Cette chanson est un classique des années 80, Joel Bastenaire l’avait fait graver sur sa compilation française « Rocking Soviet » sortie sous le label indé Just’In en 1988.
Le groupe est dissous depuis plus de dix ans maintenant et la moitié des membres sont décédés. Il suscite depuis peu le buzz car Stas Santimov en a fait un petit film d’animation. Le seul problème serait le son, pas assez compressé.
Le thème de la consommation d’alcool sans modération et de la cuite est universel, il n’est pas prêt de se démoder, mais les images de la langue changent, par exemple le « petit safran » correspond non pas à un billet d’un rouble soviétique mais d’un vin cuit de pommes aux couleurs chimiques, qui ne s’appelait bien sûr pas comme ça officiellement mais qui remplaçait avantageusement l’horrible portvein 72.
Un grand merci à Joel Bastenaire pour le lien et ses corrections.
DK « Youth club » from Stas Santimov on Vimeo.
В субботу встретился я с другом на углу, а в магазине ждал давно нас молодёжный клуб: «Ну, ребятишки, чо?» – Валюха нас спросила. Здоров. Нам как всегда – по три на рыло. Шафранчик мутный рассовавши по карманам, Идём в подъезд – через дорогу, прямо – на подоконнике и сухо, и тепло, и Площадь Ленина виднеется в окно. «Ну чо, поехали! – взял слово друг Иван, – Заминки не было: по банке и – ништяк. Мне влом – я тут же, рядом примостился. Мы тут же вмазали по третьей, по одной… |
Samedi, j’ai rencontré un ami au coin de la rue, et dans un magasin nous attendait depuis longtemps le club de jeunes: « Eh bien, les gars, quoi? » – Valiouha nous a demandé. En bonne santé. Nous, comme toujours – trois par museau. Un petit safran fourré dans les poches, « Et quoi on y va?! – S’exclame mon pote Ivan – Pas le moindre problème: banco ! c’est cool. Moi c’est gênant mais je me suis tout de suite mis à quatre pattes. Nous avons tout de suite fixé sur trois, sur un … |