Ты по нашему району не пройдешь не испугавшись Ночью глухо здесь, как в склепе, потому что света нету Потому что по ночам здесь рыщет местная босота И залетным « попугаям » не дает она прохода |
Notre quartier, tu peux pas y passer sans avoir les jetons La nuit est sourde ici, comme dans une tombe, parce qu’il n’y a pas de lumière Et parce que la nuit rôde ici la faune aux pied nus qui Et ne laisse pas passer les « perroquets » de passage. |
ПР: У нас на районе – не звонЯт ,а звОнят Все на « хмурой » теме, ботают по фене У нас на районе все на марафоне На « блатном копыте » С нами не шутите! |
Refrain: Dans notre quartier on dit pas Zvaniat mais Zvoniat Tout le monde prend de la drogue et parle en argot Dans notre quartier on est au marathon Tout le monde est arrogant, on ne plaisante pas avec nous! |
Ну а если даже сможешь вдоль забора просочиться Обнадеживаться рано, можно снова заблудиться Тут то в темном переулке, ты на штырь в бок и нарвешься Перед смертью лишь подумав: « На хер я сюда поперся? » |
Eh bien, même si tu peux te glisser le long de la clôture Faut pas te réjouir trop vite, on tu peut te perdre à nouveau Là dans une petite ruelle sombre, tu te prends un pieux dans le coté et te retrouves Devant la mort, pensant seulement: « Putain pourquoi je me suis trouvé là? » |
ПР:
Если хочешь быть здоровым и не бегать по врачам |
Refrain:
Si vous voulez rester en bonne santé et pas courir les médecins |