Les chansons de l’album souvenirs de la paix ont été écrites au printemps 2022, mais à l’automne où elles sont publiées, elles ont une résonnance nouvelle. Encore des chansons publiées le 7 octobre que je n’ai pas le temps de traduire… Ecoutez l’album il vaut le coup de nos jours.
Чтобы пройти сквозь стены, не надо долго учиться Чтобы пройти сквозь стены, достаточно вооружиться И проложить себе путь снарядом святого калибра И проложить себе путь, никому не оставив выбора |
Il ne faut pas bien longtemps pour apprendre à traverser les murs Pour traverser les murs, il suffit de s’armer Et tracer son chemin avec un projectile de calibre sacré Et frayer son chemin, ne laissant le choix à personne |
Тот, кто в атаку идет, как велел командир Лишь перед смертью поймет, что война — это мир Жертвой и палачом поднимаясь на плаху Он просто не знал ни о чем — мир его праху |
Celui qui passe à l’attaque, comme l’ordonne le commandant Ce n’est qu’avant la mort qu’il comprendra que la guerre est la paix C’est comme victime et bourreau qu’il monte à échafaud Il ne savait tout simplement rien du tout- qu’il repose en paix |
Война — это мир! Чтобы вернуться живым, мало закончить бой Чтобы вернуться живым, надо найти путь домой Но если ты убивал, смерть тебе скажет: Стой! И если ты на войне, ты уже перестал быть собой |
La guerre, c’est la paix ! Pour revenir vivant, il ne suffit pas de finir le combat Pour revenir vivant, il faut trouver un moyen de rentrer chez soi Mais si t’as été tué, la mort te dira : Stop ! Et si tu es à la guerre, tu as cessé d’être toi-même |
Тот, кто в атаку идет, как велел командир Лишь перед смертью поймет, что война — это мир Жертвой и палачом поднимаясь на плаху Он просто не знал ни о чем — мир его праху |
Celui qui passe à l’attaque, comme l’ordonne le commandant Ce n’est qu’avant la mort qu’il comprendra que la guerre est la paix C’est comme victime et bourreau qu’il monte à échafaud Il ne savait tout simplement rien du tout- qu’il repose en paix |
Война — это мир! | La guerre c’est la paix ! |