Якби в лісі гриби не родили, Якби дівки гулять не ходили? А я чорнява, гарна, кучерява Гриби не збирала, з козаком гуляла. |
Si dans les champignons ne naissaient pas dans les bois, Si les filles n’allaient pas se balader? Et j’ai de beaux cheveux bruns bouclés Je n’ai pas ramassé pas de champignon, je suis sortie avec un Cosaque. |
Якби в полі не цвіла калина, Якби в батьках не росла дівчина? А я чорнява, гарна, кучерява Росла-виростала, парубкам моргала. |
Si la viorne ne fleurissait pas dans les champs, Si ce n’était pas une fille qui avait grandit chez les parents? Et j’ai de beaux cheveux bruns bouclés Elle a grandi, bien grandi, et fait de l’œil aux garçons. |
Якби дівки вечорами шили На вулицю гулять не ходили? А я чорнява, гарна, кучерява Шила, вишивала, хлопців чарувала. |
Si les filles passaient leur soirées à coudre Et ne sortaient pas se promener dans la rue? Et j’ai de beaux cheveux bruns bouclés J’ai cousu, brodé, et charmé les garçons. |
З того часу не маю покою, Бо за мною – хлопці чередою! А я чорнява, гарна, кучерява Роботяща, брава, хлопцям отвічала: |
Depuis ce moment là je ne connais pas de répit, Parce que derrière moi il y a un tas de garçons qui me suivent! Et j’ai de beaux cheveux bruns bouclés Travailleuse et brave j’ai répondu aux garçons: |
Ой, ви хлопці, не робіть мороки- Є у мене хлопець синьоокий. А я чорнява, гарна, кучерява, Його цілувала, рушником в’язала. —————————————- |
Eh, vous les gars, ne m’embêtez pas- J’ai un copain qui a les yeux bleus. Et j’ai de beaux cheveux bruns bouclés Je l’ai embrassé et attaché avec une serviette. —————————————- |
Якби в лісі гриби не родили, Якби дівки гулять не ходили? А я чорнява, гарна, кучерява Гриби не збирала, з козаком гуляла. |
Si dans les champignons ne naissaient pas dans les bois, Si les filles n’allaient pas se balader? Et j’ai de beaux cheveux bruns bouclés Je n’ai pas ramassé pas de champignon, je suis sortie avec un Cosaque. |