Vladimir Poutine a décoré de l’ordre du mérite au second degré la chanteuse Pop Irina Nelson pour son oeuvre depuis vingt ans au sein du groupe Réflex.
Je ne pense pas qu’on en ait jamais parlé alors remédions à cela .
Жить без тебя не могла никогда И выбирала я бег в никуда Где-то давно все обиды и страх Снова тону в твоих нежных руках Быстро прошла эта странная дрожь Капают слезы мои словно дождь А я отдалась твоим нежным рукам Больше тебя никому не отдам |
Je n’ai jamais pu vivre sans toi Et j’ai choisi de courir vers nulle part Quelque part il y a longtemps, tout le ressentiment et la peur De nouveau je me noie dans tes bras tendres Cet étrange frisson est passé très vite Mes larmes tombent comme la pluie Et je suis rendue à tes bras tendres Je ne te rendrai plus jamais à personne |
Сойти с ума От разлуки на час Сойти с ума Вспоминая о нас Сойти с ума Прикоснуться к губам И прошептать: « Я тебя не отдам » |
Perdre la tête Parce qu’on se sépare pour une heure Perdre la tête En se souvenant de nous Perdre la tête En t’effleurant les lèvres et murmurant « Je ne te rendrai pas » |
День или ночь – мне уже все равно Кто-то сказал, это было давно А в пульсе моем бьется имя твое Все, что мне нужно – остаться вдвоем |
Que ce soit le Jour ou la nuit, je ne m’en soucie plus Quelqu’un a dit c ‘était il y a longtemps Et c’est ton nom qui bat dans mon pouls Tout ce dont j’ai besoin c’est qu’on reste ensemble |
Сойти с ума От разлуки на час Сойти с ума Вспоминая о нас Сойти с ума Прикоснуться к губам И прошептать: « Я тебя не отдам » |
Perdre la tête Parce qu’on se sépare pour une heure Perdre la tête En se souvenant de nous Perdre la tête En t’effleurant les lèvres et murmurant « Je ne te rendrai pas » |
Это день или ночь, но мне уже все равно И пусть кто-то сказал, что это было давно В горячем пульсе моем бьется имя твое И все, что нужно мне – с тобой остаться вдвоем |
C’est le jour ou la nuit mais je ne m’en soucie plus Et même si quelqu’un a dit que c’était il y a longtemps Et c’est ton nom qui bat dans mon pouls brûlant Et tout ce dont j’ai besoin c’est qu’on reste ensemble |
Сойти с ума От разлуки на час Сойти с ума Вспоминая о нас Сойти с ума Прикоснуться к губам И прошептать: « Я тебя не отдам » |
Perdre la tête Parce qu’on se sépare pour une heure Perdre la tête En se souvenant de nous Perdre la tête En t’effleurant les lèvres et murmurant « Je ne te rendrai pas » |
Сойти с ума От разлуки на час Сойти с ума Вспоминая о нас Сойти с ума Прикоснуться к губам И прошептать: « Я тебя не отдам » Я тебя не отдам |
Perdre la tête Parce qu’on se sépare pour une heure Perdre la tête En se souvenant de nous Perdre la tête En t’effleurant les lèvres et murmurant « Je ne te rendrai pas » Je ne te rendrai pas |