Voici la chanson qui a donné son titre au dernier album de Vassia Oblomov disponible sur itunes et googleplay.
Мы хотим счастья, мы хотим чтобы нас любили Мы хотим чтоб на нас не обижались те кого мы давно позабыли Мы предаем друзей и стараемся этого не замечать Когда не надо мы говорим, когда надо — мы предпочитаем молчать |
Nous voulons le bonheur, nous voulons être aimé Nous voulons ne pas avoir offensé ceux que nous avons oubliés depuis longtemps Nous trahissons nos amis et essayons de ne pas le remarquer Nous parlons quand il ne faut pas, et quand il le faudrait nous préférons garder le silence |
Вежливость и доброту у нас часто принимают за слабость Неудачи ближнего нам больше всего приносят радость Кажется, что все лучшее в жизни осталось далеко позади И сейчас, ненависти у нас больше чем любви |
La courtoisie et la gentillesse, on les confond souvent avec de la faiblesse Les échecs de nos voisins nous apportent le plus souvent de la joie Il semble que le meilleur de la vie, on l’a laissé bien loin derrière Et maintenant, nous avons plus de haine que d’amour |
Мы не любим подобных себе, мы не любим других Нам не нравится время, и наличие в нем нас самих Мы рассуждаем как жить другим и раздаем советы Когда в собственный шкаф уже давно не пролезают скелеты |
Nous ne nous aimons nous même, nous n’aimons pas les autres L’époque ne nous plait pas, et le fait qu’on y soit nous-mêmes On raisonne sur comment vivre différemment et on distribue des conseils Alors que dans notre propre placard les squelettes ne s’y faufilent plus depuis longtemps |
Когда приходит время, мы умираем, И наши близкие молча сидят вечерами за крепким чаем И в тишине они не чувствуют ничего чтобы болью щемило в груди Потому что, ненависти у нас больше чем любви Потому что, ненависти у нас больше чем любви |
Lorsque vient le temps, nous mourons, Et nos proches restent assis en silence le soir pour boire un thé bien fort Et dans le silence, ils ne se ressentent rien pour que la douleur n’oppresse pas le cœur Parce que nous avons plus de haine que d’amour Parce que nous avons plus de haine que d’amour |
Наша жизнь расходится со словами, а слова с делом Мы списываем на судьбу и так неумело Делаем вид что нам все давно ясно, что у нас все под контролем И что наша жизнь так прекрасна, |
Notre vie s’épuise avec des paroles et les paroles avec des actes Nous recopions sur le destin et tellement maladroitement Nous faisons semblant d’avoir tout compris depuis longtemps et de tout contrôler Et que notre vie est tellement belle, |
Мы приспособились ко всему, и ни разу не становимся проще И мы дико радуемся появлению военной мощи Новый залп и ракеты отправляются в высь Своим чередом идет наша долгая и несчастливая жизнь |
Nous nous sommes adaptés à tout, et jamais nous ne sommes devenus plus simples Et nous nous réjouissons cruellement à l’apparition de la puissance militaire Une nouvelle salve de roquettes et se dirige vers les hauteurs Notre longue vie malheureuse suit son cours |