Снова дорога Во сне Снова тревога Во мне Будто опять я вернулся туда Где я два года Служил Эту страну не забыл Но никогда никогда не вернусь я туда |
De nouveau la route pendant le sommeil Encore une fois l’anxiété en moi Comme si encore une fois si je retournais là-bas Où pendant deux ans J’ai servi ce pays Je n’ai pas oublié Mais jamais Jamais je ne retournerai là-bas |
Пр./ Но не позабыть Тех дорог Нет, не позабыть Тех тревог Мужества урок Что той страной нам был дан |
Refrain. / Mais il ne faut pas oublier ces routes Non, ne pas oublier cette inquiétude Cette leçon de courage Qui nous a été donnée par ce pays |
Не забудем мы Тебя В памяти всегда Храня Близкий и чужой Нищий, но родной \ Афганистан
|
On ne t’oubliera pas Toi En mémoire toujours On te gardera Proche et étranger Pauvre mais chéri \ Afghanistan |
Снова ночью вздрогнул Я Будто пуля рядом Прошла Будто снова бой И куда-то бежать |
J’ai tressailli de nouveau de nuit Comme si une balle Etait passé tout proche Comme si c’était de nouveau le combat Et qu’il fallait courir quelque part |
Стану у окна Закурю И на юг печальней Взгляну И до утра Буду снова тебя вспоминать |
Je suis la fenêtre Je fume Et au sud c’est triste Je regarde Et jusqu’au matin Je vais me souvenir de toi |