Меня так сложно приучить не кричать Мне невозможно научиться молчать Я жду ответа Что ты скажешь мне, бог Что же произошло Почему ты оглох? К чему советы со второго плеча? Пусть сам ответит тот, кто скрыт в мелочах Раскрой секреты И поведай мне, черт Если так горячо То чего ждать еще? |
C’est si dur de m’habituer à ne pas crier Je ne peux pas apprendre à me taire J’attends une réponse Qu’est-ce que tu vas me dire, Dieu Qu’est-il arrivé Pourquoi es-tu sourd ? Pourquoi un conseil de la deuxième épaule ? Que celui qui se cache dans les détails réponde Révèle les secrets Et raconte-moi, diable S’il fait si chaud À quoi d’autre s’attendre? |
Если с ложью и войной крепче их стена Что является ценой вечным истинам Если можно брать Всем безбожно врать Убивать и предавать? |
Si leur mur est plus solide avec des mensonges et la guerre Quel est donc le prix des vérités éternelles Si on peut prendre Et mentir à tout le monde sans vergogne Tuer et trahir ? |
Если бог – это любовь, кто же сатана? Почему у минных рвов запах ладана? Если суть всего – Всем make love not war То любить ради чего? |
Si Dieu est amour, qui est Satan ? Pourquoi les fossés des mines sentent-ils l’encens ? Si l’essence de tout est Pour tout le monde « make love not war » Alors aimer pour quoi? |
Меня так сложно приучить не кричать Мне невозможно научиться молчать Я жду ответа Что ты скажешь мне, бог Что же произошло Почему ты оглох? К чему советы со второго плеча? Пусть сам ответит тот, кто скрыт в мелочах Раскрой секреты И поведай мне, черт Если так горячо То чего ждать еще? |
C’est si dur de m’habituer à ne pas crier Je ne peux pas apprendre à me taire J’attends une réponse Qu’est-ce que tu vas me dire, Dieu Qu’est-il arrivé Pourquoi es-tu sourd ? Pourquoi un conseil de la deuxième épaule ? Que celui qui se cache dans les détails réponde Révèle les secrets Et raconte-moi, diable S’il fait si chaud À quoi d’autre s’attendre? |
Если признаком ума стала седина Почему она сама приучала нас Испокон веков В коконе оков Жить под гнетом стариков? |
Si les cheveux gris devenaient un signe d’esprit Pourquoi nous ont-ils appris Depuis des temps immémoriaux Dans un cocon de chaînes Vivre sous le joug des personnes âgées ? |
Впрочем, это ерунда, лишь один вопрос Разве взрослая беда стоит детских слез? Некому задать Ведь ответ не даст Мне никто и никогда |
Du reste, c’est une bêtise, juste une question Les problèmes des adultes valent-ils les larmes des enfants ? Personne à qui demander Après tout, la réponse, on ne me la donnera pas Personne jamais ne répondra |
Меня так сложно приучить не кричать Мне невозможно научиться молчать Я жду ответа Что ты скажешь мне, бог Что же произошло Почему ты оглох? К чему советы со второго плеча? Пусть сам ответит тот, кто скрыт в мелочах Раскрой секреты И поведай мне, черт Если так горячо То чего ждать еще, а?
|
C’est si dur de m’habituer à ne pas crier Je ne peux pas apprendre à me taire J’attends une réponse Qu’est-ce que tu vas me dire, Dieu Qu’est-il arrivé Pourquoi es-tu sourd ? Pourquoi un conseil de la deuxième épaule ? Que celui qui se cache dans les détails réponde Révèle les secrets Et raconte-moi, diable S’il fait si chaud À quoi d’autre s’attendre, hein ? |
Если так горячо То чего ждать еще? |
S’il fait si chaud À quoi d’autre s’attendre? |
Что же произошло? Почему ты оглох? |
Qu’est-il arrivé? Pourquoi es-tu sourd ? |
Меня так сложно приучить не кричать |
C’est si dur de m’habituer à ne pas crier Je ne peux pas apprendre à me taire J’attends une réponse Qu’est-ce que tu vas me dire, Dieu Qu’est-il arrivé Pourquoi es-tu sourd ? |