Старый седой СилантийНе покладая рук Взялся всею душою За честный свободный труд Обстоятельно себе доказал От ошибок себя защитил Свирепо зыркал его взгляд А руки брали огонь из печи |
Le vieux grisonant Silanty D’arrache-pied Pris de toute son âme Pour le travail libre et honnête Il a bien fait ses preuves Il s’est bien gardé de faire des erreurs Ses yeux avaient un reflet farouche Et ses mains prenaient le feu dans le poêle |
Чем больше серп и молот, тем сильнее народ | Plus il y a de marteau et faucille, plus le peuple est fort |
Старый седой Силантий Не отдыхал ни дня Дашь себе только спуску Зароют землянку и спиздят коня Гордо ковал свое счастье И руки стонали навзрыд А он продолжал неистово трудиться И труд его бурно кипит Чем больше серп и молот, тем сильнее народ |
Le vieux grisonant Silanty Ne s’est pas reposé un jour Il se tient la bride On enterre sa hutte et pique son cheval Il forgeait fièrement son Bonheur Et ses mains possaient des sanglots Et il a continué à travailler avec acharnement Et il travaillait d’arrache pied Plus il y a de marteau et faucille, plus le peuple est fort |
Не пожалели седин негодяи Подло схватили его Зло издевались, вокруг извивались Могучий Силантий сказал лишь одно: |
Les gredin n’ont pas épargné les cheveux grisonnants Ils l’ont lâchement attrapé Il se sont moqué méchamment, se sont tordu tout autour Le puissant Silanty n’a dit qu’une seule chose : |
Чем больше серп и молот, тем сильнее народ | Plus il y a de marteau et faucille, plus le peuple est fort |
Над горами, во лесах Где бы ни был его прах Седины Силантия вьються как флаги Флаги честного труда |
Sur les montagnes et dans les forêts Partout où il n’y aurait ses cendres Du grisonant Silanti tourbillonent comme des drapeaux Des drapeaux du travail honnête |
Чем больше серп и молот, тем сильнее народ | Plus il y a de marteau et faucille, plus le peuple est fort |