Ком из изломов, болезни столетних обид сном растаял Как же смешно, как стыдно — я все вдруг сложил, все расставил Чтоб в искажениях навязчивых увидел себя настоящего Как больно калечили школы небесной любви |
Une boule de fractures, des maladies de vexations centenaires fondues par le sommeil Qu’est ce que c’est risible, honteux – j’ai soudainement tout plié, tout arrangé Pour que dans des altérations opportunes, je me considère comme réel Qu’est ce que les écoles de l’amour céleste mutilaient douloureusement |
Глянул учитель во тьму наших мыслей пустых и в объятиях Руки раскинул, вздохнул, да, так и застыл на распятьях Плакали тучки свинцовые, в пламени центры торговые В них дети кричали: «Ну, дайте хоть каплю тепла!» |
Le professeur a regardé dans l’obscurité de nos pensées vides et dans nos embrassades Il écarta les bras, soupira, et se figea sur un crucifix Les nuages de plomb pleuraient, les centres commerciaux étaient en flammes Intérieurement, les enfants criaient : « Ben, donnez nous au moins une goutte de chaleur! » |
Черемуха белая переболит в груди Чего ж мы наделали? Сколько же лиц в крови? Вздохи под окнами, может быть, им нету цены Но до чего же жестокие, выучит здесь каждый свои Уроки любви |
Le merisier blanc souffre de la poitrine Qu’avons-nous fait? Combien de visages sont dans le sang? Les soupirs sous les fenêtres, peut-être qu’ils n’ont pas de prix Mais comme c’est cruel, chacun apprend ici sa Leçons d’amour |
Вывернет, выставит в нас наизнанку война все людское Снова собою закроем страну, что для нас тюрьмы строит Храбро, с игрушечной сабелькой, живой и багряный как капелька Безногий мальчишка бросался в атаку на танк |
La guerre dévisse, retourne à l’envers en nous tout ce qui est humain Encore une fois, nous refermerons le pays qui construit des prisons pour nous Courageusement, avec un sabre jouet, vif et cramoisi comme une gouttelette Un garçon cul-de-jatte se précipitait pour attaquer un char |
Черемуха белая переболит в груди Чего ж мы наделали? Сколько же лиц в крови? Вздохи под окнами, может быть, им нету цены Но до чего же жестокие, выучит здесь каждый свои Уроки любви |
Le merisier blanc souffre de la poitrine Qu’avons-nous fait? Combien de visages sont dans le sang? Les soupirs sous les fenêtres, peut-être qu’ils n’ont pas de prix Mais comme c’est cruel, chacun apprend ici sa Leçons d’amour |
Волга, неси меня мертвого по городам, может, где-то Там, где закончатся все километры, года — наше лето Из грязного льда, вместо вечности, пускай, обморожу конечности Но в пустоши русской я выложу слово «Любовь» |
Volga, porte-moi mort dans les villes, peut-être quelque part Là où tous les kilomètres finissent, les années sont notre été De la glace sale, au lieu de l’éternité, laisse-moi me geler les membres Mais dans le terrain inculte russe, j’étalerai le mot «amour» |
Черемуха белая переболит в груди Чего ж мы наделали? Сколько же лиц в крови? Вздохи под окнами, может быть, им нету цены Но до чего же жестокие, Господи, все эти твои Уроки любви Уроки любви Уроки любви Уроки любви Уроки любви |
Le merisier blanc souffre de la poitrine Qu’avons-nous fait? Combien de visages sont dans le sang? Les soupirs sous les fenêtres, peut-être qu’ils n’ont pas de prix Mais comme c’est cruel, Seigneur, tous ces Tes Leçons d’amour Leçons d’amour Leçons d’amour Leçons d’amour Leçons d’amour |