Qu’est ce que la gentillesse en 2020?
Детство — разноцветное пятно Оберегаю нежно в голове И пронесу сквозь озверелый век Пока со мною мама, голос твой родной Как колокольчик в мертвой тишине Напоминает через время мне |
L’enfance une tâche multicolore Que je protège doucement dans la tête Et que je porte à travers le siècle brutal Pendant que ma mère est avec moi, ta voix chérie Comme une clochette dans un silence de mort Me le rappelle à travers le temps |
Досчитай до десяти Просто взять и всех простить Белым цветом расцвести И улыбнуться |
Compte jusqu’à dix Prends juste et pardonne à tout le monde Éclos tout en blanc Et souris |
Все равно мне больше не согреться В пламя прыгну, чтоб вас согреть Тогда заберите мое доброе сердце Может быть, вы станете немного добрей |
De toute façon, je ne me réchauffe plus Je vais sauter dans la flamme pour te réchauffer Alors prennnez mon bon cœur Peut-être que vous deviendrez un peu plus gentil |
Когда-нибудь вы станете немного добрей Станете немного добрей |
Un jour vous serez un peu plus gentil Vous deviendrez un peu plus gentil |
Когда за зло воспринимают доброту Нетрудно лаять и кусать в ответ Сложней прожить и не утратить свет Я изувечусь, но пути свои пройду Я просто верю, что природа зла Лежит не в квантах света и тепла |
Quand le mal est perçu comme la gentillesse Il est facile d’aboyer et de mordre C’est plus difficile de vivre et de ne pas perdre la lumière Je me mutilerai, mais je suivrai mon propre chemin Je crois juste que la nature du mal Ne réside pas dans des quanta de lumière et de chaleur |
Досчитай до десяти Просто взять и всех простить Белым цветом расцвести И улыбнуться |
Compte jusqu’à dix Prends juste et pardonne à tout le monde Éclos tout en blanc Et souris |
Все равно мне больше не согреться В пламя прыгну, чтоб вас согреть Тогда заберите мое доброе сердце Может быть, вы станете немного добрей |
Je ne me réchauffe plus de toute façon Je vais sauter dans la flamme pour vous réchauffer Alors prends mon bon cœur Peut-être que vous deviendrez un peu plus gentil |
Когда-нибудь вы станете немного добрей Станете немного добрей |
Un jour vous deviendrez un peu plus gentil Vous deviendrez un peu plus gentil |
А станет грустно, в одиночестве пою Или рисую ночью на окне Молчу в несбыточной мечте Среди людей, календарей, дождей и вьюг Порою, хочется хоть с кем-то мне Быть созвучным в доброте |
Et ça devient triste, je chante tout seul Ou peins la nuit à la fenêtre Je reste silencieux dans un rêve chimérique Parmi les personnes, les calendriers, les pluies et les tempêtes de neige Parfois, j’aimerais au moins avec quelqu’un Être à l’unisson dans la gentillesse |
Из холодных глаз в меня Лезет, душу леденя Бездна черная, но я Лишь улыбаюсь |
Des yeux froids vers moi Se glisse dans l’âme, La noire abîme de glace, mais moi Je souris seulement |
Хлеб да соль на расшитом полотенце Станет мало тогда скорей Распните и выньте мое доброе сердце Может быть, вы станете немного добрей |
Le pain et sel sur une serviette brodée Cela deviendra vite un peu trop peu Crucifiez et sortez mon bon cœur Peut-être que vous deviendrez un peu plus gentil |
Когда-нибудь вы станете немного добрей Станете немного добрей |
Un jour vous deviendrez un peu plus gentil Soyez un peu plus gentil |