On me fait remarquer que ce titre n’était pas traduit. En réalité, il n’y a pas trop matière à traduire, il n’y a pas vraiment de texte, c’est un simple sample de voix sur le thème antédiluvien de la femme qui attend son cosaque d’homme parti combattre. Bon, voilà une tentative de mettre un texte sur ce remix.
Козаки йдуть Ой стій, козаче Та й твоя дівчина й чекає– Та й чекає та й додому його– |
Les cosaques sont en route Oh tiens-toi debout, Cosaque ! Et ta copine t’attendra ! Elle attendra qu’il rentre à la maison |
Козаки йдуть Козаки йдуть Та й твоя дівчина– Твоя -чинка, ти й не хо…– Та й твоя дівчина– О-о-о-о-о-о-о– O-O-o-o-o-o-o Та й твоя дівчина– Твоя -чинка, ти й не хо…– Та й твоя дівчина– О-о-о-о-о-о-о– O-O-o-o-o-o-o (Поза яким)– |
Les cosaques sont en route Les cosaques sont en route Et ta copine- Ta…., ne… Ta copine, Ooooo Et ta copine…. Ta …, ne… Et ta copine…. Oooo (pause) |
(Ти й не ходи, ти й не ходи)– (Ти й не ходи, ти й не хо…)– (Ти й не ходи, ти й не ходи)– (Ти й не хо…)– Ти й не ходи, ти й не ходи– Ти й не ходи, ти й не хо…– Ти й не ходи, ти й не ходи– Ти й не ходи– (Козаки йдуть)– (Козаки йдуть)– Та й твоя дівчина– Твоя -чинка, ти й не хо…– Та й твоя дівчина– О-о-о-о-о-о-о– O-O-o-o-o-o-o Та й твоя дівчина– .Твоя -чинка, ти йне хо…– Та й твоя дівчина– О-о-о-о-о-о-о– O-O-o-o-o-o-o |
Tu ne marches pas, Tu ne … Tu ne marches pas, Tu ne … Tu ne marches pas, Tu ne … Tu ne marches pas, Tu ne marches pas, Les cosaques sont en route Les cosaques sont en route Et ta copine Ta …, et tu ne… Et ta copine Oooooooooooooooo Et ta copine, ta …, ne … Et ta copine, Ooooooo |
Bonjour Jules,
Manquent les paroles et leur traduction… n’est-ce pas ?
Tiens c’est vrai. Il faut que je les rajoute
Merci Jules,
Puis-je abuser 😉 ?
Que dit Renata ici : https://m.youtube.com/watch?v=AtdfKjye34s ?
Beaucoup d’émotions dans son interprétation parlée, en superposition de la voix de Marlène Dietrich dans une adaptation d’un chant anti-guerre (voir son avant dernière vidéo).
Bonne soirée