Les sanctions se disent de la même façon en russe « Sankzii ». Depuis 2014 et l’invasion de territoires Ukrainiens c’est un mot auquel se sont habitués les russes. On parle de sanctions américaines et de sanctions européennes ( qui sont là pour durer selon les mots d’Andrei Kostine le directeur de VTB, une grande banque publique russe) mais aussi de contre-sanctions russes et depuis aujourd’hui on parle aussi de sanction contre « le partenaire stratégique » turc. Le premier ministre a ainsi annoncé pouvoir présenter un plan de sanction d’ici deux jours.
Evidemment cela est très important pour la population car cela signifie concrètement que dans les magasins les prix montent.
Cette chanson du groupe Smekh (le rire) résume bien le fameux enthousiasme qui porte cette politique de repli national. Rappelons à cette occasion le fameux conte d’Emelya et le brochet, ou comme il s’intitule « de par la volonté de Messire Brochet« . Signalons l’adaptation en dessin animé réalisée par Soyouz Multfilm en 1957. C’est un conte très cher au cœur des russes et dans lequel le héros fait preuve à la fois d’une bêtise niaiserie et d’une toute puissance absolument inimaginable. L’image la plus marquante restant Emelya qui voyage sur son poêle bien confortablement au chaud au milieu des paysages enneigés.
Donc les sanctions c’est le synonyme de la fin de la magie, la fin du pouvoir du brochet, la fin du poêle volant… Dur retour à la réalité.
Привычка дело скоростное Пора любить свое родное Всё как хотелось нам, А запад – стыд и срам Ну все, ребята по домам! |
On a l’habitude de traiter les affaires promptement Il est temps d’aimer son pays natal Tout juste ce que nous voulions, Et l’ouest n’est que honte Et voilà c’est tout, les gars rentrez chez vous! |
Какие доллары и евро? Сбербанк – надёжно и душевно Покайся и смирись – ты беден, но бодрись А в остальном всё зашибись! |
Quels dollars et euros? Sberbank est fiable et a une âme Repens-toi et soumets-toi tu es pauvre, mais soi fier Et pour le reste tout ira bien! |
Припев: Санкции! А что улыбки нет у нации? И лет на 6 теперь в прострации Емелю печка не везет Санкции! Спасибо падры, просто грация Из всех щелей звучат овации И щука вряд ли приплывет |
Refrain: Sanctions! Et quoi notre nation ne sourit pas? Et c’est parti pour bien 6 ans de prostration Le poêle ne porte plus Emelya Sanctions! Merci Père, simplement gracia A travers toutes les fentes retentissent les ovations Et il est peu probable que le brochet nage jusqu’au bout |
Не уличишь ты нас в измене Даёшь совок – мы все на теме Живем с закрытым ртом Нам объяснят потом, Что проще жить без гематом |
Tu ne nous convainc pas de trahison Allez le soviétique, on est au courant Nous vivons avec la bouche fermée On nous expliquera plus tard, Que c’est plus facile de vivre sans hématome |
Припев: Санкции! А что улыбки нет у нации? И лет на 6 теперь в прострации Емелю печка не везет Санкции! Спасибо падры, просто грация Из всех щелей звучат овации И щука вряд ли приплывет |
Refrain: Sanctions! Et quoi notre nation ne sourit pas? Et c’est parti pour bien 6 ans de prostration Le poêle ne porte pas Emelya Sanctions! Merci Père, simplement gracia A travers toutes les fentes retentissent les ovations Et il est peu probable que le brochet nage jusqu’au bout |
Что, приуныли пацаны Зайди в магаз и зацени, Какое счастье мы нашли? |
Quoi les gars déprimés Viens au magasin et vois, Quelle bonheur nous avons trouvé? |
Припев: Санкции! Мы жертвы собственной кастрации Народной русской гравитации И вряд ли хуже заживем Санкции! Продукты чей-то мастурбации Нам не спастись от деградации Не ссы, до свадьбы заживем |
Refrain: Sanctions! Et quoi notre nation ne sourit pas? Et c’est parti pour bien 6 ans de prostration Le poêle ne porte pas Emelya Sanctions! Merci Père, simplement gracia A travers toutes les fentes retentissent les ovations Et il est peu probable que le brochet nage jusqu’au bout |