A la télévision on reconnaissait que les contre-sanctions russes contre l’union européenne ne permettaient pas aux producteurs russes de s’adapter et de produire plus pour satisfaire le marché intérieur. Aussi désormais plus des trois quarts des « fromages » vendus en Russie ne contiennent pas de lait mais sont de simple substitut à base d’huile de palme.
Dans le même temps il se développe l’idée que l’occident est décadent, qu’on y mange mal, que le système de santé est inexistant, que la culture a disparu depuis longtemps… Les français sont des « mangeurs de grenouilles », des « mangeurs de fromage moisi », ou simplement des Charlis (d’après Charlie Hebdo). Les cuisses de grenouilles, le Roquefort et la liberté de la presse représentant soit-disant la fin de la civilisation.
1. Как же нас достали эти НАТО и ЕС Пусть себе засунут свой технический прогресс Помидоры, огурцы и бабушкин компот Как тебе Америка, России разворот!? Не хотим из пластика говядину и кур И катастрофических хот-договых фигур Загнивает запад, сыр из плесени жуёт Никакие санкции не сломят наш народ! |
1. Qu’est ce qu’on en a marre de ces OTAN et UE Qu’ils se foutent où on pense leur progrès technique Tomates, concombres et fruits en sirop de grand-mère, Amérique, qu’est ce que t’en penses que la Russie se développe? Nous ne voulons pas de bœuf et ni de poulet en plastique, Et des tailles catastrophiques de hot-dogs L’Occident est décadent, il mâche du fromage plein de moisissures Aucune sanction ne se cassera notre peuple! |
Пр. Скажем дружно – ничего от вас не нужно! Не для русских из Макдональдса еда. Вы, нам санкции придумали натужно Мы, эмбарго наложили вам сполна! |
Refrain. Disons le de concert : de vous nous n’avons besoin de rien! Les Russes n’ont pas besoin de nourriture de McDonalds. A grand effort vous nous avez inventé des sanctions Et nous vous avons imposé un embargo en totalité! |
2. Приползла Европа на коленях в Вашингтон- Просит разрешения на нас катить баллон Мы терпели очень долго и хотим сказать Господа, не забывайте где живет «Кузькина мать»! Никогда Россию иностранцам не понять Вам хотим спасибо мы за санкции сказать Поднимем производство, как велел наш президент На ограничения у нас иммунитет! |
2. L’Europe est arrivée à Washington en se trainant à genoux Elle demande la permission pour nous engueuler Nous avons supporté pendant très longtemps et nous voulons vous dire Messieurs, n’oubliez pas où vit « la mère Kouznina »! Les étrangers ne pourront jamais comprendre la Russie Nous voulons vous remercier pour les sanctions On va augmenter notre production, comme notre président a ordonné Nous avons une immunité aux limitations! |
Пр. Скажем дружно – ничего от вас не нужно! Не для русских из Макдональдса еда. Вы, нам санкции придумали натужно Мы, эмбарго наложили вам сполна! |
Refrain. Disons le de concert : de vous nous n’avons besoin de rien! Les Russes n’ont pas besoin de nourriture de McDonalds. A grand effort vous nous avez inventé des sanctions Et nous vous avons imposé un embargo en totalité! |