Как хорошо, когда песня про море звучит. Как хорошо, когда солнце нам дарит лучи. Как хорошо, когда чайка в небе кричит. Как хорошо, когда баба молчит. |
Qu’est ce que c’est bon quand on entend une chanson sur la mer. Qu’est ce que c’est bon quand le soleil nous donne des rayons. Qu’est ce que c’est bon, quand une mouette crie dans le ciel. Qu’est ce que c’est bon, quand la femme reste silencieuse. |
Я так люблю, когда море шумит, Я так люблю, как сигара дымит и гитара звучит. Я так люблю, как в стаканчике плещется ром. О-оу Я уже плюнул тебе в мохито со льдом. |
Je aime tant quand la mer gronde, J’adore la façon dont le cigare fume et la guitare résonne. J’adore la façon dont le rhum clapote dans le petit verre. Oh-oh Je t’ai déjà craché dans le mojito glacé. |
Вот красота, как проплыл пароход. Вот красота, как за камнем кто-то поет. Вот красота, когда чайка в небе кричит. Вот красота, когда песня про море звучит. |
Qu’est ce que c’est beau ce navire qui est passé Qu’est ce que c’est beau cette personne qui chante derrière les rochers. Qu’est ce que c’est beau quand une mouette crie dans le ciel. Qu’est ce que c’est beau quand on entend une chanson sur la mer. |
Хочется мне оказаться в раю, Хочется мне, и я песню пою и сигару курю, Хочется мне босиком пробежать по волнам. О-о Хочется мне и пусть хочется вам. |
Je voudrais être au paradis, Je voudrais, et je chante une chanson et je fume un cigare, Je voudrais courir pieds nus sur les vagues. Oh J’aimerais, et que vous le vouliez aussi |
Я плыву на матрасе, и мне все равно. Мимо меня проплывает бревно. Я ему улыбнусь и подмигну. Как хорошо оказаться в Крыму! |
Je vogue sur un matelas, et ça m’est égal. Un rondin flotte près de moi. Je lui ai souris et fait un clin d’œil. Qu’est ce que c’est bien d’être en Crimée! |