Сколько в моей жизни было этих самолетов Никогда не угадаешь где же он не приземлится Я плачу за эти буковки и цифры Улечу на этом кресле прямо в новости Давай, я позвоню тебе еще раз Помолчим, поулыбаемся друг другу Я пытаюсь справиться с обрушившимся небом Я никак не слабачок, но тут такие перестрелки Я молчу, белеет парус одинокок |
Combien il y a eu de ces avions dans ma vie Et tu devines jamais où c’est qu’il atterrit Je pleure pour ces lettres et ces chiffres Je vais m’envoler sur ce fauteuil droit dans les nouvelles Allez, je vais t’appeler encore une fois Gardons un peu le silences, sourions nous l’un l’autre J’essaie de venir à bout de ce ciel tombant Je ne peux pas faiblarde, mais là bas il y a fusillades Je me tais, la voile seule blanchit |
Дурачок, он ничего не понимает Корабли имеют сердце и возможность выбирать И погибая улыбаться Мы с тобой еще немного и взорвёмся Жаль, но я никак не научусь остановиться Разгоняюсь-загоняюсь как отпущенная птица |
L’idiot, il ne comprend rien Les navires ont un cœur et la possibilité de choisir Et mourir de sourire Et on va encore se mettre en colère Désolé, mais je n’apprendrai jamais à m’arrêter Je prends mon élan et voltige comme un oiseau libéré |
Хорошо, я буду сдержанной и взрослой Снег пошёл и значит что-то поменялось Я люблю твои запутанные волосы Давай, я позвоню тебе ещё раз, помолчим Люблю твои запутанные волосы Давай, я позвоню тебе ещё раз, помолчим Люблю… Люблю… |
D’accord, je serai discrète et adulte La neige a disparu et ça veut dire que quelque chose a changé J’aime tes cheveux emmêlés Allez, je vais t’appeler encore une fois, On se va se taire un peu J’aime tes cheveux emmêlés Allez, je vais t’appeler encore une fois, On se va se taire un peu J’aime … J’aime … |