En Russie

LOUNA -feat PORNOFILMY – le printemps


LOUNA feat. ПОРНОФИЛЬМЫ – Весна
Припев:
И когда придёт новая весна,
И усталый лёд пробудит от сна –
Будут с ней звенеть ветром в волосах
Неспокойные голоса!
Refrain
Et quand viendra un nouveau printemps,
Et la glace fatiguée va sortir de son sommeil –
Avec elle retentiront les cheveux dans le vent
Des voix agitées!
И когда пойдёт в города весна,
И усталый лёд пробудит она –
Будут с ней звенеть ветром в волосах
Непокорные голоса.
Et quand viendra un nouveau printemps,
Et la glace fatiguée va sortir de son sommeil –
Avec elle retentiront les cheveux dans le vent
Des voix agitées!
[Куплет 1]:
Где вина превращается в воду,
Там где вечно длится тень – к чёрту страх и лень!
Где ярмом подменяя свободу,
Черви крестят бюллетень. Помни каждый день!
[Couplet 1]:
Là où le vin se transforme en eau,
là l’ombre dure pour toujours – au diable la peur et la paresse!
Où le joug de se substitut à la liberté,
Les vers baptisent le bulletin de vote. Rappelle-t’en tous les jours!
Где клеймом обличается голос
Тем, кто волен думать сам – делай выбор сам!
Из простого зерна взойдёт колос
И устанет стричь коса наши голоса!
Où la voix se manifeste par un stigmate
A celui qui est libre de penser par lui-même – fais toi-même ton choix!
Un épi pousse à partir d’un simple grain,
Et la faux sera fatiguée de couper nos voix!
Припев:
И когда придёт новая весна,
И усталый лёд пробудит от сна –
Будут с ней звенеть ветром в волосах
Неспокойные голоса!
Refrain
Et quand viendra un nouveau printemps,
Et la glace fatiguée va sortir de son sommeil –
Avec elle retentiront, les cheveux dans le vent,
Des voix agitées!
[Куплет 2]:
Где из косного мозга знакомых
Теле-Геббельс варит клей. Нужно быть умней!
Где фантомная жизнь насекомых
Стала ближе и теплей. Нужно быть сильней!
[Verset 2]:
D’où Télé-Goebbels cuisine-t-elle de la colle à partir d’un cerveau routinier que l’on connait. Faut être plus intelligent!
Où la vie fantôme des insectes est
Devenue plus proche et plus chaude. Faut être plus fort!
Где залитое ложью и водкой
Мелким бесом дышит зло всем врагам на зло!
Бесполезно раскачивать лодку –
В ней лишь бремя и стекло. Время истекло!
Où c’est rempli de mensonges et de vodka
Par un petit démon qui fait le mal à tous les ennemis pour les faire enrager!
Il est inutile de faire chavirer la barque-
Il n’y a qu’un fardeau et du verre. Le temps s’est écoulé!
Припев:
И когда придёт новая весна,
И усталый лёд пробудит от сна –
Будут с ней звенеть ветром в волосах
Неспокойные голоса!
Наши голоса!
Refrain
Et quand viendra un nouveau printemps,
Et la glace fatiguée va sortir de son sommeil –
Avec elle retentiront, les cheveux dans le vent,
Des voix agitées!
Nos voix!
[Куплет 3]:
Встанет солнце над выжженным полем, плавя лёд телеантенн –
И огромный, безжизненный голем вновь поднимется с колен.
Когда стылый комок биомассы снова сможет думать сам,
Сквозь покрытые льдом метастазы – он услышит голоса!
[Verset 3]:
Le soleil se lèvera au-dessus du champ brûlé, faisant fondre la glace de l’antenne de télé –
Et un énorme golem sans vie se relèvera d’à genoux.
Quand cette motte de biomasse froide pourra de nouveau penser par elle même,
À travers les métastases couvertes de glace, il entendra les voix!
Припев:
И тогда придёт новая весна,
И усталый лёд пробудит от сна –
Будут с ней звенеть ветром в волосах
Неспокойные голоса!
Refrain
Et quand viendra un nouveau printemps,
Et la glace fatiguée va sortir de son sommeil –
Avec elle retentiront, les cheveux dans le vent,
Des voix agitées!
И тогда войдёт новая весна,
И усталый лёд пробудит от сна –
Будут с ней звенеть ветром в волосах
Непокорные голоса!
Et quand viendra un nouveau printemps,
Et la glace fatiguée va sortir de son sommeil –
Avec elle retentiront, les cheveux dans le vent,
Des voix agitées!

2 comments

  1. En voilà une alliance improbable. Louna j’avais plutôt l’impression qu’elle ne faisait pas de politique. Mais bon, tant mieux si sa conscience se réveille. J’imagine que c’est à elle qu’on doit les images surréalistes qui parsèment ces paroles ?

    И когда пойдёт в города весна, -> c’est pas la même ligne que dans la première strophe

    фантомная жизнь насекомых -> c’est une allusion au bouquin de Pelevine ?

    бремя и стекло. Время истекло -> ça c’est du jeu de mots. Il y a déjà un groupe qui a misé gros dessus 🙂

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.