Ветер замер вдали, и стоят в порту корабли. Погрузившися, позабыв про моря. Мачты крошатся в пыль Корабли гниют В полный штиль Паруса убрав В ожидании дня |
Le vent s’est figé au loin et les navires sont bloqués au port. S’enfonçant, ayant oublié la mer. Les mâts tombent en poussière Les navires pourrissent Dans le plus grand calme On a retiré les voiles En attendant le jour |
Когда ветер надежды Снова вернётся С первым лучом Яркого солнца Тысячи птиц поднимая Над сотнями крыш Ветер надежды Головы кружит Старым и юным Всем, кому нужен Воздух свободы – Ветра не бойся, малыш |
Où le vent de l’espoir Reviendra Avec le premier rayon D’un soleil éclatant Des milliers d’oiseaux se levant Sur des centaines de toits Le vent de l’espoir Il fait tourner les têtes Des vieux et des jeunes De tous ceux qui ont besoin De l’air de la liberté – N’aie pas peur du vent, mon petit |
Люди, как корабли Что стоят всю жизнь на мели И теряют дни В сетке календаря Мало просто мечтать Надо очень ждать И поймать этот ветер, так Чтоб сорвать якоря |
Les gens sont comme des navires Qui toute leur vie sont aux abois Et perdent leurs jours Dans la grille du calendrier Il ne suffit pas de rêver Il faut guetter ce vent de toutes ses forces Et le saisir de façon A pouvoir lever l’ancre |
Это повсюду – в нашем молчанье В тех новостях, что срывают дыханье В каждой холодной ночи бессонной В трели внезапной звонка телефонной Это там, за горизонтом, ждёт нас впереди И вот-вот должно произойти |
C’est partout – dans notre silence Dans les nouvelles qui coupent le souffle Dans chaque nuit froide sans sommeil Dans le trille soudain d’une sonnerie de téléphone C’est là, au-delà de l’horizon qu’il nous attend Là il est juste sur le point d’arriver |
Une chanson pleine d’espoir ? En Russie ? On aura tout vu ! 🙂
Il manque un petit bout du début :
Ветер замер вдали, и стоят в порту корабли.
Погрузившися, позабыв про моря.
En attendant le jour / Quand le vent de l’espoir -> plutôt « le jour où… »
Надо очень ждать И поймать этот ветер -> qq ch comme « il faut guetter ce vent de toutes ses forces et le saisir » ?
Merci 🙂
En effet ce vent de l’espoir, ça détonne un peu.
J’aime bien cette idée de vent, ça me fait penser à Paul Valery https://fr.wikisource.org/wiki/Le_Cimeti%C3%A8re_marin
ou à DDT https://enrussie.fr/ventso/