Звездочка в небе дрожит Кто тебя бросил в мертвую осень? Звездочка, расскажи Прячет ли дождик беззвучные слезы? |
Une petite étoile dans le ciel tremble Qui t’a laissé au milieu de l’automne mort? Petite étoile, dis-moi La pluie cache-t-elle tes larmes silencieuses? |
Скольким наивным девчонкам тебя часто дарили ребята Может, и я, может, и я когда-то тебя подарю Девчонке одной, той, что приснилась весной |
A combien de filles naïves les garçons t’ont-ils donné Peut-être que moi aussi, peut-être un jour, je te donnerai A une jeune fille, à celle qui rêvait au printemps |
Звездочка в небе дрожит В черной февральской пропасти бьется Знаю, ты здесь, в глуши Что кто-то далекий зовет тебя солнцем |
Une petite étoile dans le ciel tremble Elle bat dans les abîmes du noir mois de février Je sais que tu es ici au milieu de nulle part Que quelqu’un loin d’ici t’appelle le soleil |
Сколько романтиков пальцем в тебя стреляли, дома покидая Может, и я, может, и я когда-то из дома сбегу С девчонкой одной, с той, что приснилась весной |
Combien de romantiques t’ont ils tiré des doigts en quittant la maison Peut-être, qu’un jour moi aussi, je fuirai la maison Avec une jeune fille, qui a rêvé du printemps |
Сквозь немые столетия намекни, подмигни Покажи направление, я прямо сейчас пойду, хоть на край Земли Как извелся ночами я, сколько лет мне осталось жить? Так расскажи на прощание, впрочем, нет, не говори — молчи |
À travers les siècles muets, fais moi un signe, un clin d’œil Montre-moi la direction, je vais y aller de suite, même au bout du Monde Comment mes nuits ont été gaspillées, combien d’années me reste-t-il à vivre? Alors dis au revoir, non plutôt ne dis rien – tais-toi |
Где-то забытый дом Машет ли кто-то белым платочком? Звездочка в небе пустом Мы с тобой — две одинокие точки |
Quelque part une maison oubliée Quelqu’un agite-t-il un mouchoir blanc? La petite étoile dans un ciel vide Toi et moi, nous sommes deux points solitaires |
Сколько безумцев, как ты просияв, напрасно сгорели Может, и я выпью мудрости яд и вместе давай дрожать Над спящей страной, над проклятой страной Для девчонки одной |
Combien de fous, comme toi resplendissaient, et ont brûlé en vain Peut-être que mois aussi je vais boire le poison de la sagesse et on tremblera ensemble Sur un pays endormi, sur un pays maudit Pour une jeune fille |
Ils sont toujours en forme, les petits gars de Doubna.
Du punk rock poétique, il n’y a que les Russes pour réussir ça 🙂
пальцем в тебя стреляли -> plutôt « ont pointé le doigt vers toi » (« t’ont visée du doigt »), je pense