я выучил строчки из пламенных книг и слов моих метких боится власть услышала правду – и всё, кирдык стала святой, перестала красть |
J’ai appris des lignes dans des livres de flammes Et le pouvoir a peur de mes paroles justes J’ai entendu la vérité – et c’est tout, c’en est fini Elle est devenue sainte, elle a cessé de voler |
Правда выше кремлевских стенправда ярче кремлевских звездя больше на кухне не жду перемен я встал на площади в полный рост |
La vérité est plus haute que les murs du Kremlin La vérité est plus éclatante que les étoiles du Kremlin Je ne suis plus dans la cuisine à attendre le changement Je me levé sur la place de toute ma taille |
я вижу насквозь каждый подлый трюк и власть очкует, очкует, блядь услышала правду и всё, каюк даже себе разучилась врать |
Je vois à travers tous les trucs sournois Et le pouvoir zieute, zieute, putain Il a entendu la vérité et c’est tout, kapout Il a même perdu l’habitude de se mentir à lui-même |
Правда выше кремлевских стен правда ярче кремлевских звезд я больше на кухне не жду перемен я встал на площади в полный рост |
La vérité est plus haute que les murs du Kremlin La vérité est plus éclatante que les étoiles du Kremlin Je ne suis plus dans la cuisine à attendre le changement Je me levé sur la place de toute ma taille |
чиновники гады злые менты и прочий ненужный Родине хлам услышали правду, и всё, кранты сами пошли достраивать Бам |
Les salauds de fonctionnaires les flics méchants et autres vieilleries inutiles à la Patrie On a entendu la vérité , et tout est foutu On est nous-même allés à terminer la construction du BAM |
Правда выше кремлевских стен правда ярче кремлевских звезд я больше на кухне не жду перемен я встал на площади в полный рост |
La vérité est plus haute que les murs du Kremlin La vérité est plus éclatante que les étoiles du Kremlin Je ne suis plus dans la cuisine à attendre le changement Je me levé sur la place de toute ma taille |