я выучил строчки из пламенных книг и слов моих метких боится власть услышала правду – и всё, кирдык стала святой, перестала красть |
J’ai appris des lignes dans des livres de flammes Et le pouvoir a peur de mes paroles justes J’ai entendu la vérité – et c’est tout, c’en est fini Elle est devenue sainte, elle a cessé de voler |
Правда выше кремлевских стенправда ярче кремлевских звездя больше на кухне не жду перемен я встал на площади в полный рост |
La vérité est plus haute que les murs du Kremlin La vérité est plus éclatante que les étoiles du Kremlin Je ne suis plus dans la cuisine à attendre le changement Je me levé sur la place de toute ma taille |
я вижу насквозь каждый подлый трюк и власть очкует, очкует, блядь услышала правду и всё, каюк даже себе разучилась врать |
Je vois à travers tous les trucs sournois Et le pouvoir zieute, zieute, putain Il a entendu la vérité et c’est tout, kapout Il a même perdu l’habitude de se mentir à lui-même |
Правда выше кремлевских стен правда ярче кремлевских звезд я больше на кухне не жду перемен я встал на площади в полный рост |
La vérité est plus haute que les murs du Kremlin La vérité est plus éclatante que les étoiles du Kremlin Je ne suis plus dans la cuisine à attendre le changement Je me levé sur la place de toute ma taille |
чиновники гады злые менты и прочий ненужный Родине хлам услышали правду, и всё, кранты сами пошли достраивать Бам |
Les salauds de fonctionnaires les flics méchants et autres vieilleries inutiles à la Patrie On a entendu la vérité , et tout est foutu On est nous-même allés à terminer la construction du BAM |
Правда выше кремлевских стен правда ярче кремлевских звезд я больше на кухне не жду перемен я встал на площади в полный рост |
La vérité est plus haute que les murs du Kremlin La vérité est plus éclatante que les étoiles du Kremlin Je ne suis plus dans la cuisine à attendre le changement Je me levé sur la place de toute ma taille |
Archives par mot-clé : Rabfak
Rabfak: Le bon gars
Bien sûr les mentalités sont dures à changer mais il faudrait que les femmes comprennent une bonne fois pour toutes qu’un homme qui ne les frappe pas est un bon gars.
Рабфак – Хорошие Парни
Тяжелая жизнь у монтера Андрея Достал до печенок родимый завод Приходит домой он, и тихо зверея, жену Алевтину пинает в живот
облом и непруха у брокера Бори |
L’électricien Andrei a une vie difficile Son usine chérie l’a atteint jusqu’au foie Il rentre à la maison et tranquillement devient brutal, La femme Alevtina se prend des coups de pied dans l’estomac Fracture et malchance au courtier Bori Ses comptes de dépôts se sont effondrés – Claudia, la femme de ménage dans un couloir vide Il la frappe avec un Pad sur son dos fragile |
Не счастлив народ с депутатом Никитой Хоть он и старается без выходных И в гневе Никита бейсбольною битой Колотит путану Снежану поддых Министр унизил директора Юру
|
Refrain Les gens ne sont pas heureux du député Nikita Bien qu’il bosse 7 jours sur 7 Et en colère Nikita avec une batte de baseball Frappe cette pute de Snejana dans le creux de l’estomac
Ministre a humilié le directeur Yuri
|
пр
Студент Родион ненавидит учиться Я очень ранимый, измотаны нервы
|
Refrain
Rodion l’étudiant déteste apprendre Je suis très vulnérable, les nerfs épuisés
|
пр
Хорошие парни девчонок не бьют Хорошие парни девчонок не бьют |
Refrain
Les bons gars ne frappent pas les filles Les bons gars ne frappent pas les filles |
Rabfak: les rubans blancs
En 2011 et 2012 un mouvement pour l’organisation d’élections non truquées utilise des rubans blancs comme signe de ralliement. Beaucoup de ces porteurs de rubans blancs sont des utilisateurs des réseaux sociaux Vkontakte et Facebook. Ils ont des « friends », ils « likent » des posts et les « repostent ». On se moque parfois d’eux en disant qu’ils ne sont que des hamsters devant leur écran, des pingouins qui manifestent en marchant dans la rue, ou des moutons, on leur reproche encore d’être payés directement par le département d’état américain.
Я раньше был глупым и нищим совком но взял меня в штат вашингтонский обком я путина предал за новый айфон поскольку тот легче и тоньше чем онсижу | Avant j’étais une bête et pauvre créature soviétique On m’a embauché au comité régional de Washington J’ai trahi Poutine pour le nouvel iPhone Parce qu’il est plus léger et plus mince |
я в контакте, хожу на фейсбук коварные сети плету как паук я троллей забанил, френдов уболтал и вот уже срач переходит в реалвперед, | Je suis sur contact, je vais sur facebook Le réseau insidieux comme une araignée, j’ai trollé, j’ai discuté avec mes friends et voilà que maintenant la merde se change en allez le Real, |
пингвины! вперед, хомячки! капец тебе Russia, не встанешь с колен ты мы вдовий платок твой порвем на клочки на белые ленты, на белые ленты | En avant, les pingouins ! En avant, hamsters ! T’as merdé Russia, t’es à genoux et tu ne peux pas te lever Nous allons déchirer ton voile de veuve en lambeaux En rubans blancs, en rubans blancs |
смотри за щитами тоскует ОМОН давай поцелуем их baby, come on им скучно быть мясом империи зла – а тут у нас кисы и море бухла | Regarde derrière les boucliers la police antiémeute se languit Allez embrassons-les baby, come on ils s’ennuient d’être de la viande de l’empire du mal – Et ici, nous avons des minous et un mer d’alcool |
вперед, пингвины! вперед, хомячки! капец тебе Russia, не встанешь с колен ты мы вдовий платок твой порвем на клочки на белые ленты, на белые ленты | En avant, les pingouins ! En avant, hamsters ! T’as merdé Russia, t’es à genoux et tu ne peux pas te lever Nous allons déchirer ton voile de veuve en lambeaux En rubans blancs, en rubans blancs |
Секрет революции ясен и прост: отчаянным – лайки, крутым – перепост Пусть Хилари шлет нам и дальше бабло Уж лучше бабло чем ракетой в табло | Le secret de la révolution est clair et simple: Des likes téméraires, et des reposts bien cools Qu’Hillary nous envoie encore du fric C’est mieux du fric qu’une fusée sur le panneau d’affichage |
вперед, пингвины! вперед, хомячки! капец тебе russia, не встанешь с колен ты мы вдовий платок твой порвем на клочки на белые ленты, на белые ленты | En avant, les pingouins ! En avant, hamsters ! T’as merdé Russia, t’es à genoux et tu ne peux pas te lever Nous allons déchirer ton voile de veuve en lambeaux En rubans blancs, en rubans blancs |
Rabfak: Il n’y a que Batman qui nous aide
Une petite chanson sur les troubles en Ukraine.
На Майдане – переполох Не поймёшь, кто лях, а кто лох Москали, хохлы и жыды – с головой у всех нелады Кто тут беркут, кто патриот в темноте их хуй разберёт – жги покрышки, факелы жги, слева наши, справа враги Бэтман нам поможет, Бэтман ни господь, ни царь, не гетман Бэтман, всё пропало! прилетай – отрежем сала… Нам Россия дарит бабла, а Европа нет, не дала. Да и раньше тут за рубли не любили нас, а ебли —- |
A Maidan c’est la panique Tu ne comprends pas qui est Lendien et qui est Looser Les Moscovites, les Ukrainiens et les Juifs – Tout le monde a des problèmes à la tête Qui là bas est l’aigle royal, qui est patriote Dans l’obscurité et on y voit que dalle – brûle des pneus, brûle des torches, Les notres à gauche, les ennemis à droite Batman nous aidera, Batman ni le Seigneur, ni le roi, pas le hetman Batman, c’est grillé! Arrive – on coupe du gras de porc … La Russie nous offre du fric, Et l’Europe non, elle a pas donné. Et là-bas avant pour des roubles On ne nous aimait pas, mais nous baisait —- |
Это наша родина, брат тут бы мог бы быть шоколад, и до слез обидно, что в ней сейчас говно, а будет говней |
C’est notre patrie, mon frère il pourrait y avoir du chocolat, Et jusqu’aux larmes c’est dommage que maintenant ce soit la merde, et que ce sera la merde |
Rabfak: Une chanson sur la fin du monde
Certains avaient prévu la fin du monde pour 2012, mais bien sûr ce n’était pas possible parce que les J.O. ont lieu en 2014, logique?
То тут засада то там война Походу скоро нам все хана Иран у РАНа купил уран на хуй Донцову, читай Коран… |
Ici il y a une embuscade, et là il y a la guerre C’est bientôt une merde pas possible L’Iran avait acheté de l’uranium à l’académie des sciences Dontsova va au diable, lis le Coran … |
менты – охрана доктора Зло шарят по сумкам и бьют в табло глобальный кризис, повальный грипп даже каддафи – и тот погиб…. |
– Les flics qui gardent Dr. Evil Fouillent les sacs et se battent sur le tableau, La crise mondiale, la grippe générale Même Kadhafi est mort …. |
– Товарищ, страшно? Не ссы, родной, нам ли бояться большой беды! – Что делать? Налей еще по одной! А кто виноват? – ???? |
-Camarade , t’as peur? Ne fais pas dans ton froc, mon frère, Devons-nous avoir peur d’un grand malheur! – Que faire ? Ressers nous un verre! Et qui est coupable? – ? ? ? ? |
Кидают на бабки, бодяжат спирт крадут барсетки у тех кто спит продали аляску, зажгли кавказ сами больные, а лечат нас |
Ils jeter leur fric, ils mélangent l’alcool Ils volent sacoches de ceux qui dorment Ils ont vendu l’Alaska, et embrasé le Caucase Eux-mêmes malades, ils nous soignent |
– Товарищ, страшно? Не ссы, родной, нам ли бояться большой беды! – Что делать? Налей еще по одной! А кто виноват? – ???? |
– Camarade , t’as peur? Ne fais pas dans ton froc, mon frère, Devons-nous avoir peur d’un grand malheur! – Que faire ? Ressers nous un verre! Et qui est coupable? – ? ? ? ? |
Накликали майя большой кирдык и он случится, придет как штык тогда проступит правда сквозь дым кто был гандоном, а кто святым…- Товарищ, страшно? Не ссы, родной, нам ли бояться большой беды! – Что делать? Налей еще по одной! А кто виноват? – ???? |
Les Maya ont attiré une grande catastrophe Et elle arrive, elle vient comme une baïonnette Alors la vérité va suinter à travers la fumée Qui était un salaud, et qui un saint …- Camarade , t’as peur? Ne fais pas dans ton froc, mon frère, Devons-nous avoir peur d’un grand malheur! – Que faire ? Ressers nous un verre! Et qui est coupable? – ? ? ? ? |
Rabfak: Je réclame du sang
Я раньше сидел на мохито и суши от модных тусовок впадая в восторг и телки мне срали изысканно в уши о том что у нас тут вообще не нью-йорк |
Avant je m’attablais devant des sushi et mojitos De rencontres branchées tombant en extase Et des gonzesses débitaient exquisement des conneries dans les oreilles Sur le fait nous n’étions pas du tout à New York |
меня возбуждали ефремов и быков акунин навальный и ксюша собчак я думал что власть испугается криков я думал что я охуенный смельчак |
Efremov et Bykov m’inspiraient Akounine Navalny et Ksenia Sobtchak Je pensais que le pouvoir aurait peur des cris Je pensais que j’étais un putain de casse-cou |
но враг лишь тогда зассыт когда ты реально сыт |
Mais l’ennemi ne fait dans son froc que Quand tu es vraiment rassasié |
Крови, крови, я требую крови зажарьте мне правильный стейк на огне истина больше не в красном слове а в красном мясе и красном вине |
Du sang, du sang, je demande du sang Fais moi griller un bon steak sur feu La vérité n’est plus dans le beau mot rouge Mais dans la viande rouge et le vin rouge |
я больше не пью недожаренный кофе я больше не верю в заумный пиздёж и я говорю свое нет катастрофе держа как положено вилку и нож |
Je ne bois plus de café pas torréfié à point Je ne crois plus à la connerie absconte Et je ne parle pas à la catastrophe de moi Tenant comme il faut le couteau et la fourchette |
и враг лишь тогда зассыт когда ты реально сыт |
Mais l’ennemi ne fait dans son froc que Quand tu es vraiment rassasié |
Крови, крови, я требую крови зажарьте мне правильный стейк на огне истина больше не в красном слове а в красном мясе и красном вине |
Du sang, du sang, je demande du sang Fais moi griller un bon steak sur feu La vérité n’est plus dans le beau mot rouge Mais dans la viande rouge et le vin rouge |
Rabfak: Une chanson sur le pays natal
Cette chanson sur le pays natal fait référence à des mythe et légendes slaves. Ainsi Dobrynia Nikititch est un chevalier légendaire, Aliocha Popovitch et Ilya Muromets sont les deux autres Bogatyrs qui l’accompagnent sur le fameux tableau de Viktor Vasnetsov. Le dragon Tugarine est un Bogatyr qui se change en dragon et qui fut vaincu par Alyosha Popovich.
Ivan est un personnage du conte de la Princesse Grenouille dont il existe au moins 36 version en Russie, Marya Morevna est un autre conte traditionnel russe. .
Какой-то Горбатый с пятном на лбу Вдруг решил запалить фитиль И всякому Якову дал трубу, И сделал из сказки быль. И вот над златом чахнет Кощей. Упыри опять взяли власть. И мы для них – что-то типа прыщей, И им на нас и покласть. |
Un bossu avec une tâche sur le front Soudain décidé de mettre le feu à la mèche Et à tous les Iakov il donna un tuyau D’un conte de fées il fit la réalité. Et voilà que sous l’or languit un squelette. Les vampires ont encore pris le pouvoir. Et pour eux nous sommes quelque chose comme un bouton, Et ils doivent nous mettre dessus. |
А раньше все было не так: Летал Гагарин, Играл « Спартак ». И шли составы на целину. Какую, сука, просрали страну! |
Et avant tout n’était pas comme ça: Gagarine volait, Le « Spartak » jouait. Et les compositions allaient en terres vierges. Quelle salope, pays perdu! |
Иван на болоте целует жаб Как всегда, упоротый в хлам А Марья его одела хиджаб И приняла ислам. Добрыня Никитич – крутой браток, А Алеша Попович – мент. А Муромец лег на Ближний Восток И бьется за каждый цент. |
Ivan embrasse des crapaux dans le marais Comme toujours, shooté en hardes Et Marya portait un hijab Et s’est convertie l’Islam . Dobryny Nikitich c’est un mec cool, Et Aliocha Popovitch est un flic. Et Muromets est allé au Moyen-Orient Et il lutte pour chaque centime. |
А раньше все было не так: Летал Гагарин, Играл « Спартак ». И шли составы на целину. Какую, сука, просрали страну! |
Et avant que ce n’était pas si : Gagarine volait, Le « Spartak » jouait. Et les compositions allaient en terres vierge. Quelle salope, pays perdu! |
Уже на подходе Тугарин-змей, Он улыбчив, и раскос, Ни разу с ним тягаться не смей, Соси у него взасос! |
Le dragon Tugarine est déjà en route Il est souriant, et les yeux bridés Ne t’avise jamais de rivaliser avec lui , Suce-le à pleine bouche ! |
Rabfak: viens que je t’embrasse!
Sur cette vidéo on voit les jeunes filles du groupe Vaina lors de l’action «Лобзай мусора» (embrasse les ordures) dont la vidéo originale est là et elle se clôt avec Nikita Djigourda en vitesse accélérée.
Слава России, время вперед! Как меня плющит, как меня прет Как меня штырит наш триколор Нахуй мне знать кто тут жулик и вор? |
Gloire à la Russie pour les temps à venir! Comme elle me lamine, comme elle me traîne Comme notre tricolore me mine J’en ai rien à foutre de savoir qui est escroc et voleur? |
Дай поцелую тебя моя власть в белую жопу в красную пасть дай поцелую, дай обниму, все что ты делаешь – все по уму… |
Laisse-moi t’embrasser mon pouvoir Sur ton cul blanc sur ta bouche rouge Laisse-moi te faire un baiser, te prendre dans mes bras, Tout ce que vous faits – tout est très intelligent… |
Воют сирены, мчится кортеж слева Тверская, справа Манеж вот оно счастье – трепетный язь нахуй мне знать кто тут быдло и мразь |
Les sirènes hurlent, le cortège fonce Tverskaya à gauche, à droite le Manège Le voilà le bonheur: une ide frémissante J’en ai rien à foutre de savoir ici qui est idiot et ordure |
В мягкой перчатке твердый кулак кто самый умный – тот мне и враг трижды три десять, дважды два пять нахуй мне знать если можно не знать |
Dans le doux gant il y a un poing dur Celui qui est le plus intelligent c’est mon ennemi Trois fois trois dix, deux et deux font cinq J’en ai rien à foutre de savoir si on peut ne pas savoir |
Rabfak: Eh, ma Russie…
я заранее знаю расклад я умело назначил процент и поэтому я – депутат и поэтому я – президентяна карту смотрю не дыша от простора впадая в экстаз до чего же ты вся хороша до чего же ты радуешь глаз припев: на чукотке лютует мороз припев: поклонюсь и пустыням и льдам припев: |
Je connais la donne à l’avance J’ai habilement fixé un pourcentage C’est pourquoi je suis député C’est pourquoi je suis présidentJe regarde les cartes sans respirer De telles étendues à tomber en extase Jusqu’à quel point tu es bonne Jusqu’à quel point tu es bonne tu ravis l’oeil Refrain : En Tchoukotka sévit le gel Refrain : Je salue les déserts et les glaces Refrain : |
В | |
Rabfak – (reprise d’Aquarium):Que doit on faire d’un marin ivre?
C’est aujourd’hui le 60ième anniversaire de Boris Grebenchikov, je vous propose donc d’écouter une reprise de l’une de ses chanson, tout juste sortie sur youtube par Alexandre Elin du groupe Rabfak. Cette chanson s’intitule « Que doit on faire d’un marin ivre? » et c’est un chant traditionnel irlandais qui a été adaptée en russe par Boris Grebenchikov.
Le groupe Rabfak est quant à lui en train d’enregistrer un nouvel album avec le label Navigator.
Аквариум — Что нам делать с пьяным матросом?
Что нам делать с пьяным матросом? Что нам делать с пьяным матросом? Что нам делать с пьяным матросом? Господи, спаси! В центре Земли ветхий и древний Есть один змей твердый как кремний, Мы ходили смотреть всей деревней, Ой, не голоси. Он лежит, сам еле дышит, Глаз закрыт, жар так и пышет, Но кто скажет, он все услышит. Господи, спаси! |
Que devons-nous faire d’un marin ivre ? Que devons-nous faire d’un marin ivre ? Que devons-nous faire d’un marin ivre ? Oh Seigneur, sauve-nous ! Dans le vieux et ancien centre de la Terre Il y a un serpent aussi dur que le silicium, Nous sommes allés voir l’ensemble du village, Oh, ne te lamente pas. Il est allongé, il peut à peine respirer, Les yeux fermés, il est brûlant, Mais qui parle, entendra tout. O Seigneur, sauve-nous! |
Семь кораблей несутся по морю, Все спешат помочь его горю И везут ему разного зелья, Ой, не голоси. |
Sept navires sont en mer, Tous accourent pour aider son chagrin Et on lui apporte diverses potions , Oh, ne te lamente pas. |
Один матрос взял зашатался, Он крепился, но не удержался И упал в подвал с этим зельем. Господи, спаси! Что нам делать с пьяным матросом? Что нам делать с пьяным матросом? Что нам делать, что же нам делать с ним? Господи, спаси! |
Un marin a été pris de fatigue Il était attaché, mais n’a pas pu résister Et il est tombé au sous-sol avec cette potion. Oh Seigneur , sauve-nous ! Que devons-nous faire d’un marin ivre ? Que devons-nous faire d’un marin ivre ? Que devons-nous de lui ? Oh Seigneur, sauve-nous ! |
Так вот что нам делать с пьяным матросом Укрепить его якорным тросом И одеть его Хьюго Боссом, Ой, не голоси. И как веревочке ни виться, Знай, душа устанет томиться, Он восстанет и преобразится. Господи, спаси! |
Alors, devons-nous faire d’un marin ivre ? Raffermir le câble de son ancre Et le revêtir de son costume Hugo Boss, Oh, ne te lamente pas. Et comme une ficelle ne doit pas se tordre, Sache, que l’âme se fatigue de languir , Il se lèvera et sera transformé. Oh Seigneur, sauve-nous ! |
Так вот что нам делать с пьяным матросом Вот что нам делать с пьяным матросом Вот что нам делать с пьяным матросом Господи, спаси! |
Alors que devons-nous faire d’un marin ivre ? Que devons-nous faire d’un marin ivre ? Que devons-nous faire d’un marin ivre ? Oh Seigneur, sauve-nous ! |