Semion Slepakov: Otkat! (rétro-commission)

Les Français devraient tous connaitre ce magnifique mot russe « Otkat ». Car c’est ce qui fait vivre de nombreux hôteliers et boutiques de luxe de la cote d’azur et de Paris. En Français ce serait une commission ou plutôt une rétro-commission, en général touchée illégalement et s’accompagnant de trafic d’influence. En théorie c’est illégal, mais il suffit de faire un micro trottoir à Monté Carlo pour se rendre compte que personne qu’en pratique cela ne l’est pas.
Semion Slepakov est un humoriste star à la télévision et DJ Smash un producteur de musique très connu (pour Moscow Never Sleeps par exemple).
Bien sûr c’est un peu triste de voir que l’on vit dans un monde aux valeurs morales renversée, mais au fond qu’est ce qui est pire l’hypocrisie ou le cynisme?

La ville de Мухосранск n’existe pas c’est bien sûr (même s’il y a une ressemblance phonétique avec Saransk en Mordovie) c’est juste une façon très vulgaire de désigner une petite ville de province. De même pour Жопоград (littéralement la ville de ton cul).


DJ Smash feat. Семен Слепаков – Откат
Если хочешь ты гулять в Монте-Карло
А не в офисе сидеть, как папа Карло
На лазурном берегу встречать закат
Ты послушай эту песню про откат
Si vous veux te balader à Monte-Carlo
Et pas rester au bureau, papa Carlo
Sur la Côte d’Azur pour regarder le coucher du soleil
Alors écoute cette chanson sur « l’Otkat »
 Я расскажу вам, ребята, что такое откат
Это источник жизни всех нормальных ребят
Допустим, я – мэр Мухосранска, и я имею подряд
На строительство новой трассы – Мухосранск-Жопоград
И у меня есть племянник, так-то он идиот
Но для этой конкретной цели отлично он подойдёт
Итак, из Кремля поступило в наш мухосранский бюджет
Пять миллионов баксов на этот важнейший проект
Перевожу эти деньги племяннику я на счёт
И просто сижу и жду, когда он их мне домой привезёт
Привезёт, привезёт
 Les  gars je vais vous raconter ce que c’est un Otkat
C’est la source de la vie pour tous les mecs comme il faut
Supposons que je sois maire de Muhosranska , et j’ai un marché
Pour la construction d’une nouvelle route – Muhosransk – Jopograd
Et j’ai un neveu , c’est une sorte d’idiot
Mais dans ce but précis il convient parfaitement
Ainsi du Kremlin est venu notre budget de Muhosransk
Cinq millions de dollars sur ce projet important
Je transfert cet argent sur le compte de mon neveu
Et j’attends simplement qu’il me le ramène à la maison
Qu’il m’apporte, m’apporte
Если хочешь ты гулять в Монте-Карло
А не в офисе сидеть, как папа Карло
На лазурном берегу встречать закат
Ты послушай эту песню про откат
Если хочешь ты гулять в Монте-Карло
А не в офисе сидеть, как папа Карло
На лазурном берегу встречать закат
Ты послушай эту песню про откат
Si tu veux te balader à Monte- Carlo
Et pas rester au bureau, papa Carlo
Sur la Côte d’Azur pour regarder le coucher du soleil
Alors écoute cette chanson sur « l’Otkat »
Si tu veux te balader à Monte- Carlo
Et pas rester au bureau, papa Carlo
Sur la Côte d’Azur pour regarder le coucher du soleil
Alors écoute cette chanson sur « l’Otkat »
 И вот обнулился снова наш мухосранский бюджет
А у меня под кроватью денег огромный пакет
Вы спросите, ребятишки, а как же построить хайвэй?
На те, что остались, на те, что остались, четырнадцать тысяч рублей
На те, что остались, ребята, четырнадцать тысяч рублей
Племянник найдёт на вокзале четырнадцать крепких бомжей
Они принесут из леса глину, какашки и мох
Из них состоит половина наших российских дорог
Ну вот и построена трасса Мухосранск-Жопоград
А я лечу в Монте-Карло, вот что такое откат
Откат, откат
Et voilà que notre budget de Muhosransk été remis à zéro encore une fois,
Mais j’ai un énorme tas d’argent sous mon lit
Et vous vous demandez les gars, comment construire une autoroute ?
Avec les 300 euros qui restent
Avec les 300 euros qui restent
Mon neveu va trouver à la gare quatorze SDF bien forts
Ils apporteront l’argile de la forêt, de la mousse et un peu de merde
La moitié de nos routes russes sont faites comme ça
Eh bien voilà on a construit l’autoroute Muhosransk – Jopograd
Et je prends l’avion pour Monte Carlo, voilà ce que c’est que l’otkat, otkat, otkat
 Если хочешь ты гулять в Монте-Карло
А не в офисе сидеть, как папа Карло
На лазурном берегу встречать закат
Ты послушай эту песню про откат
Если хочешь ты гулять в Монте-Карло
А не в офисе сидеть, как папа Карло
На лазурном берегу встречать закат
Ты послушай эту песню про откат 
 Si tu veux te balader à Monte- Carlo
Et pas rester au bureau, papa Carlo
Sur la Côte d’Azur pour regarder le coucher du soleil
Alors écoute cette chanson sur « l’Otkat »
Куда меня везёте, я мэр, я не вор
Я мэр города, а это чё за белый порошок
Это не мой, откуда я знаю, чё он у меня в носу делает?
Это мне это, племянник, с*ка
Вы знаете, кому я щас позвоню?
С тебя погоны снимут
Я всё брал на электронной площадке
Я участвовал в тендерных аукционах
Да здравствует Сбербанк
Тебе п*зд*ц, ты понял?
Où qu’on me conduise, je suis maire, je ne suis pas un voleur
Je suis le maire de la ville, et c’est quoi comme poudre blanche
C’est pas à moi et je ne sais pas ce que cela fait dans mon nez?
C’est pour moi, neveu , salope
Vous savez qui je vais appeler tout de suite?
On va te retirer tes épaulettes
J’ai tout pris sur la plate-forme électronique
J’ai participé aux enchères de l’appel d’offres
Vive Sberbank!
Je te nique, tu comprends? 
Если хочешь ты гулять в Монте-Карло
А не в офисе сидеть, как папа Карло
На лазурном берегу встречать закат
Ты послушай эту песню про откат
Si tu veux te balader à Monte- Carlo
Et pas rester au bureau, papa Carlo
Sur la Côte d’Azur pour regarder le coucher du soleil
Alors écoute cette chanson sur « l’Otkat »
можно я домой пойду?

Если хочешь ты гулять в Монте-Карло
А не в офисе сидеть, как папа Карло
На лазурном берегу встречать закат
Ты послушай эту песню про откат

Да ***ть эту фанеру Smash писал, ты ох**л?

Слушай эту песню про, слушай эту песню про
Слушай эту песню про, слушай эту песню про
Слушай эту песню про, слушай эту песню про
Слушай эту песню про, слушай эту песню про
Откат

 

Puis-je rentrer à la maison ?

Si tu veux te balader à Monte- Carlo
Et pas rester au bureau, papa Carlo
Sur la Côte d’Azur pour regarder le coucher du soleil
Alors écoute cette chanson sur « l’Otkat »

Oui *** tain qui a écrit Smash sur le décor, c’est toi qui a *** ?

Écoute cette chanson sur, écoute cette chanson sur
Écoute cette chanson sur, écoute cette chanson sur
Écoute cette chanson sur, écoute cette chanson sur
Écoute cette chanson sur, écoute cette chanson sur
L’otkat

Une réflexion sur « Semion Slepakov: Otkat! (rétro-commission) »

  1. Ha, je cherchais ce que vous aviez traduit de Slepakov, et je tombe sur ce morceau que j’avais presque oublié et que j’avais pas écouté depuis longtemps!

    Effectivement, « otkat » est un terme merveilleux, toute la puissance concentrée des verbes de mouvement russe =]
    Littéralement, ça vient de « otkatits’ia » – « rouler [sur un certaine distance] en direction opposée [à qqch] ». Dans le langage courant/militaire, ça désigne le recul d’une pièce d’artillerie.

    Dans la catégorie des termes nés de la corruption, il y a aussi le merveilleux « raspil » (de « raspilivat' » – scier en morceaux »)

Répondre à Lëshat qui traduisait malgré luiAnnuler la réponse.

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.