Ces derniers temps, je n’ai pas pu alimenter le blog, pourtant le confinement a inspiré les chanteurs de tout poil. Ecoutons aujourd’hui, pour l’anniversaire de Lénine non pas une chanson à la gloire du grand père ou du référudum, mais quelques bons mots des gens ordinaires qui se morfondent dans le confinement avec Vassya Oblomov (Vassili Gontcharov).
В ОЧЕРЕДИ
– Давайте все паниковать не будем — |
Dans la file d’attente
– Bon, ne paniquons pas – |
– От вируса спасет лишь вера в Бога, молитва и моча единорога! – Вы этой паникой реально всех достали, на! Летальность вируса не выше, чем у Сталина! |
– Seule la foi en Dieu nous sauvera du virus, prière et urine de licorne! – Avec cette panique avez vraiment fait chier tout le monde! La mortalité du virus n’est pas plus élevée que celle de Staline! |
– Между сортиром, кухней и прихожей я у себя закрыл границы тоже. Грабитель в маске вышел из сберкассы и стал неотличим от общей массы… |
– Entre les chiottes, la cuisine et le couloir J’ai aussi fermé mes frontières. Un voleur masqué est sorti d’une agence banquaire Et est devenu indiscernable de la foule … |
– Как романтично мы с тобою делим флакон с дезинфицирующим гелем! Вакцину ищут лучшие умы. И средние. И худшие. И мы! |
– Qu’est ce que c’est romantique avec toi Un flacon de gel désinfectant! Les meilleurs esprits recherchent un vaccin. Et moyens aussi. Et les pire aussi. Et nous aussi! |
-Кого вы, сударь, тут назвали дураком? Лицо потрогаю немытым кулаком! -Трагедия не в том, что вирус близко, а что Кощей Бессмертный в группе риска! |
-Qui avez-vous traité d’imbécile ici, monsieur? Je vais toucher votre visage d’un poing non lavé! – La tragédie n’est pas que le virus soit proche, Mais que Kostchéi l’Enchanteur est dans le groupe à risque! |
«Не ждите, не возьмет меня зараза», — сказал двойник в костюме водолаза. – На удаленке-то, смотри, похоже, зарплата наша удалилась тоже. |
« N’attendez pas, l’infection ne m’emportera pas », – dit le sosie en combinaison de plongée. – En télétravail, regardez, semble-t-il, Que notre salaire a également mis à distance. |
– Ура, не подтвердился мой анализ! Врач говорит, пробирки потерялись. – Вам повезло, симптомы ваши легкие: Ваш вирус в мозг пошел вам, а не в легкие. |
– Hourra, mon analyse n’a pas été confirmée! Le médecin dit que les tubes sont perdus. – Vous avez de la chance, vos symptômes pulmonaires: Votre virus est allé dans le cerveau, pas dans les poumons. |
– Народ, чего мы ждем, какого хрена? Давайте делать ИВЛ из фена! Узнал, что завезли гробы в «Икею». Купить — купил, собрать-то хоть успею? |
– Oh peuple, qu’est ce qu’on attend, quelle connerie encore? Si on faisait un ventilateur à partir d’un sèche-cheveux! J’ai appris qu’Ikea a été livré cercueils. Acheter – acheter, en mettre de côté tant qu’il est encore temps? |
– Сейчас, когда так занят каждый врач, без них проводим медицинский срач. – Поставил кашель на звонок мобилы. Я ж думал, шутка! Хватит бить! Дебилы! |
– Maintenant que chaque médecin est tellement occupé, Sans eux, on va faire la merde médicale. – J’ai mis une quinte de toux sur mon téléphone portable. J’ai pensé faire une blague! Arrête de taper! Crétins! |
– Дружок, надень на голову трусы! И можешь заходить в метро, не ссы! – «Лицо на улице не трогай, как привык», — нам объяснял художник Мунк в картине «Крик». |
– Hey l’ami, mets ton slip sur la ta tête! Et tu peux aller dans le métro, mais faut pas pisser! – «Ne touchez pas votre visage dans la rue comme vous en avez l’habitude», – nous avons été expliqués par l’artiste Munch dans le film « Scream ». |
– Мы сняли памятник с коня, потом вернем. Сейчас не время контактировать с конем. – Что? Вирус, кризис и рубля скачок? Не так я представлял свой пятый срок. |
– Nous avons retiré un monument équestre, nous le remettrons après. Ce n’est pas le moment d’être en contact avec un cheval. – Quoi? Virus, crise et saut du rouble? Ce n’est pas ainsi que je me représentait mon cinquième mandat. |
– Купил мешок обычного песка. Зачем — не знаю, пусть лежит пока. – Мы выживем с армией, партией и верой! А бизнес был здесь временной мерой. |
– J’ai acheté un sac de sable ordinaire. Pourquoi ? je n’en sais rien, qu’il reste là par terre pour l’instant. – Nous survivrons avec l’armée, le parti et la foi! Et pour les affaires qu’on prenne des mesures temporaires. |