По небу блуждает комета, Ракета со скоростью света Кружится над нашей планетой, А дети сидят в интернете. |
Une comète erre dans le ciel, Une fusée à la vitesse de la lumière Tourne autour de notre planète, Et les enfants sonnt sur Internet. |
А где-то кончается лето, Снежинки кружат, словно птицы, Закаты сменяют рассветы, А дети сидят в интернете. |
Et quelque part l’été se termine, Les flocons de neige tournent comme des oiseaux, Les couchers de soleil remplacent les levers de soleil, Et les enfants sont sur Internet. |
Иероглиф над миром встает И вечные йоги поют, В горах пробуждаются йети, А дети сидят в интернете. |
Le hiéroglyphe s’élève au-dessus du monde Et les yogis éternels chantent, le Yeti se réveille dans les montagnes, Et les enfants sont sur Internet. |
Вселенная шлет нам приветы В надежде на наши ответы, А дети сидят в интернете, Прикованные к табуретам. |
L’Univers nous envoie ses salutations Dans l’espoir de nos réponses, Et les enfants sont sur Internet, Enchaînés à des tabourets. |
Наши дети сидят в интернете, Дети учатся в интернете, Питаются в интернете, Дети живут в интернете. |
Nos enfants sont sur Internet, Les enfants étudient sur Internet, Mangent sur Internet, les enfants vivent sur Internet. |
Но может быть где-то на свете Есть кто-то на целой планете, Один не попавшийся в сети, Живущий не в интернете. |
Mais peut-être que quelque part dans le monde, Qu’il y a quelqu’un sur la planète entière, Quelqu’un qui n’est pas pris dans le réseau, Qui ne vit pas sur Internet. |
Но дети сидят в интернете, Забросив игрушки и книжки, И даже забыв про конфеты, Так в чем же секрет интернета? |
Mais les enfants sont sur Internet, Ayant abandonné les jouets et les livres, Et même oublié les bonbons, Alors quel est le secret d’Internet? |
Родители просят совета, Ученые пишут в газетах, В гробницах танцуют скелеты, А дети сидят в интернете. |
Les parents demandent des conseils, Les scientifiques écrivent dans les journaux, Les squelettes dansent dans les tombes, Et les enfants sont sur Internet. |
Дети сидят в интернете, Хотя уже вовсе не дети, Их дети сидят в интернете, И внуки сидят в интернете. |
Les enfants sont sur Internet, bien qu’ils ne soient pas du tout des enfants, Leurs enfants sont sur Internet, Et leurs petits-enfants sont sur Internet. |
Эй, ау, ау! Есть здесь хоть кто-то живой? Здесь никого больше нет – Все ушли в интернет. |
Hé, ho, ho! Y a-t-il quelqu’un en vie ici? Il n’y a plus personne d’autre ici – Tout le monde est allé en ligne. |