Rabfak: Iojik (C’est le hérisson)

Рабфак – Ёжик!

Кто сожрал мой сыр на свалке вчера ?
у кого каждый день на завтрак икра?

Кто нашел откопал три тушки гуся?
От бульдозера спас кусок лосося?

Qui a bouffé mon fromage à la décharge hier?
Qui a chaque jour au petit déjeuner du caviar?
Qui a trouvé déterré trois carcasses d’oie?
Et du bulldozer a pu sauver un morceau de saumon?
Я кричу ему: ты кто?!!!
Кто же ты, такой везучий?
Ёжик!!!
Je lui crie: t’es qui? !!!
T’es qui pour être si chanceux?
C’est le hérisson !!!
Кто раньше был малой корочке рад?
А теперь и гурман и аристократ
Avant tu étais heureux d’une petite croûte?
Et maintenant, t’es un gourmet et un aristocrate
Я кричу ему: ты кто?!!!
Кто же ты, такой фартовый?
Ёжик!!!
Je lui crie: t’es qui? !!!
T’es qui pour être si chanceux?
C’est le hérisson !!!
И Он привык хомячить всё что ни дашь
И Он счастливей всех что крым теперь наш
И Он пердит рыгает и сыт и пьян
И твердит спасибо, Димон, Вован!Ёжик!!!
Et il s’est habituer à ronger comme un hamster tout ce qu’on lui donne
Et il est plus heureux encore que tout le monde que maintenant la Crimée soit à nous
Et il pète et il rote, il a bien mangé et bien bu
Et il répète Merci, Dimon, Vova!
C’est le hérisson !!!

Laisser un commentaire