SerGa: Mais qu’est ce qu’il nous faut?

logoDu 3 au 5 juillet prochain se déroulera le plus grand festival de rock russe «Нашествие» (l’invasion). Depuis quelques années le festival est peu à peu envahi par les militaires. Cette année il devrait y avoir une bonne douzaine de tanks, véhicules de transport de troupes et cannons. La société se militarise et le festival en témoigne. Les russes présentent fréquemment ce festival comme le Woodstock Russe, mais il y a un contresens, woodstock n’est pas le festival qui a déclenché la guerre du Vietnam. C’est l’inverse. Peut être juste une affaire d’époque.
Andrei Matveev, l’un des organisateurs du festival a déclaré au magazine américain Newsweek: “The idea that rock music is supposed to be against war is rather obsolete, Rock is a business, as is our festival. If our audience didn’t like the military activity, we wouldn’t do it. But they love it. There are always a lot of children posing for photos, people climbing into tanks.… Anyway, this whole area covers maybe 1 percent of the festival territory. Some visitors only learned that it was even there after the event.”

C’est donc dépassé de penser que le rock and roll est pacifique. L’audience russe réclame du militarisme.

Pourtant lorsque l’on regarde l’affiche du festival, tous les plus grands groupes de rock sont là à l’exception bien sûr des monstres sacrés pacifiques que sont DDT, Aquarium et Machina Vremeni. Iouri Chevtchouk, Boris Grebenshchikov et Andrei Makarevich ont refusé de participer à ce cirque guerrier. Et pourtant ceux qui collaborent quand même à cet événement ne sont pas tous des va-t-en-guerre. En principe les cannons seront à une certaine distance des scènes (1500m) et il est possible de les ignorer. Mais est il vraiment possible d’ignorer les cannons lorsque l’on est dans un pays en guerre?
Et peut on encore faire passer un message pacifiste dans ce contexte? Cette chanson du répertoire de SerGa (Serguei Galanine) par exemple est foncièrement pacifiste, mais quel sens aura-t-elle lors du festival?

x3

СерьГа « А что нам надо? » СерьГа (С. Галанин)
Выдох, вдох – хорошо дышать,
Чёрный горох, да нелегко глотать.
Пуля и ствол – нажал, и разошлись.
Где добро, где зло – попробуй разберись.
Expirer, inspirer: ça fait du bien de respirer,
Des pois noirs, si difficiles à avaler.
La balle et le canon – j’ai appuyé et c’est parti.
Où est le bien, où le mal – essaye donc de comprendre.
Припев:
А что мне надо? Да просто свет в оконце.
А что мне снится? Что кончилась война.
Куда иду я? Туда, где светит солнце,
Вот только, братцы, добраться б дотемна.
Куда иду я? Туда, где светит солнце,
Вот только, братцы, добраться б дотемна.td>
Refrain:
Mais de quoi ai-je besoin? Juste de la lumière à la fenêtre.
Et de quoi est ce que je rêve? Que la guerre se termine.
Où est-ce que je vais? Là, où le soleil brille,
Voilà seulement les amis, faudrait y arriver avant la nuit.
Où est-ce que je vais? Là, où le soleil brille,
Voilà seulement les amis, faudrait y arriver avant la nuit.
Шаг, другой – до счастья далеко.
Эй, брат, постой, я знаю, нелегко.
Вымой лицо, побрейся, улыбнись,
Выйди на крыльцо, свободе поклонись.
Un pas, puis un autre, jusqu’au bonheur lointain.
Hé, frère, attends, je sais, c’est pas facile.
Lave toi le visage, rase-toi, souris,
Viens sur le perron et salue la liberté.
Припев:
А что мне надо? Да просто свет в оконце.
А что мне снится? Что кончилась война.
Куда иду я? Туда, где светит солнце,
Вот только, братцы, добраться б дотемна.
Refrain:
Mais de quoi ai-je besoin? Juste de la lumière à la fenêtre.
Et de quoi est ce que je rêve? Que la guerre se termine.
Où est-ce que je vais? Là, où le soleil brille,
Voilà seulement les amis, faudrait y arriver avant la nuit.
А что мне надо? Да просто свет в оконце.
А что мне снится? Что кончилась война.
Куда иду я? Туда, где светит солнце,
Вот только, братцы, добраться б дотемна.
Mais de quoi ai-je besoin? Juste de la lumière à la fenêtre.
Et de quoi est ce que je rêve? Que la guerre se termine.
Où est-ce que je vais? Là, où le soleil brille,
Voilà seulement les amis, faudrait y arriver avant la nuit.
А что нам надо? Да просто свет в оконце.
А что нам снится? Что кончилась война.
Куда идём мы? Туда, где светит солнце,
Вот только, братцы, добраться б дотемна.
x3
Mais de quoi avons nous besoin? Juste de la lumière à la fenêtre.
Et de quoi est ce que nous rêvons? Que la guerre se termine.
Où est-ce que nous allons? Là, où le soleil brille,
Voilà seulement les amis, faudrait y arriver avant la nuit.

Leningrad: Ordure

Cette chanson de Sergei Shnurov saisit bien l’esprit de l’époque en Russie: le sentiment de supériorité revanchard associé à la plus basse des vulgarités pour donner une intolérance vindicative.

Ленинград — Мусор
Что тут спорить? Всё понятно! Всё давно всем объяснили.
Объяснили очень внятно и конкретно: « или – или ».
Мы всех лучше, всех умнее, всех добрее и мудрей.
Пусть орёл, бля, двуглавый реет над простором всех морей!
A quoi bon discuter? Tout est clair! Ca fait longtemps qu’on a déjà tout expliqué à tout le monde.
On a expliqué très clairement et spécifiquement « soit « – « ou bien ».
Nous sommes les meilleurs, les plus intelligents, les plus sages.
Que l’aigle, putain, bicéphale plane au dessus de toutes les mers!
.Припев:Ты в Интернете оставляешь
Так много времени и сил. (Ну и чё?)
Ты всё Россию прославляешь. (Ну да!)
А лучше б мусор выносил!
Refrain:Tu restes sur Internet
Tellement de temps et d’efforts. (Et alors?)
Tu fais que glorifier la Russie. (Bon oui!)
Tu ferais mieux d’aller vider la poubelle!
Здесь не может быть ошибок, ошибается пусть враг!
Он как змей – хитер и гибок, он распространяет мрак.
А мы хуярим только светом из любви и доброты.
А те кто не уверен в этом пусть закроют свои рты! 
Il peut pas y avoir d’erreur, c’est l’ennemi qui se trompe!Il est comme un serpent – intelligent et flexible, il répand les ténèbres.
Nous on bute qu’avec des rayons d’amour et de bonté.
Et que ceux qui ne sont pas convaincus ferment leur gueule!
Припев Refrain
Наша честность всем известна, если нет, то и хуй с ним!
Щас её мы повсеместно честно, бля, распространим!
Пусть прессует прессом пресса, льет ушаты наглой лжи.
Кто тут, сука, блядь, агрессор? Где, бля? Че, бля? Докажи!
Notre probité est de notoriété publique et si quelqu’un ne le sait pas qu’il aille se faire foutre!En ce moment nous la répandons de partout, putain de merde, de façon honnête !
Que la presse presse donc de sa presse, en versant des seaux de mensonges flagrants.
Ici qui est le salop, le putain d’agresseur? Où putain de con? Quoi putain? Ben prouve-le!
Припев Refrain

Made in Ukraine: Smouglianka version 2.0

Made in Ukraine – Смуглянка вер. 2.0 (Ukraine, 2014)
літній ранок, роси граюсь
я зайшла в зелений сад
там зустріла партизана,
коли рвала виноград
ти дивився в очі палко
наче серцем промовляв:
« так би літні ранки лиш з тобою би стрічав »
Un matin d’été, je joue avec la rosée
Je suis allée dans le jardin vert
J’ai rencontré un partisan,
En arrachant du raisin
Tu as regardé passionnément dans mes yeux
Comme pour dire avec le cœur,
« Qu’il n’y ait de matin d’été que pour te rencontrer »
Клен зелений
кучеряве листя в’ється
а до неї зачаровано сміється
хлопець бравий, та чорнобровий
хлопець молодий
Érable vert
Les feuilles frisées ondulent
Et devant elle sourit fasciné
Un gars courageux, et aux sourcils noirs
Un jeune homme
Тихий вечір ліг на плечі
ми стояли в тім саду
я з тобою, чорнобровий,
вже нікуди не піду
мі з тобою партизани
Батьківщина в нас одна
різними шляхами
нас покликала вона
Une soirée tranquille lui est tombée sur l’épaule
Nous étions dans ce jardin
Avec toi, aux sourcils noirs,
Je n’irai nulle part
Nous sommes des partisans
Nous avons une seule patrie
De différentes façons
Elle nous a appelés
Клен зелений
кучеряве листя в’ється
а до мене зачаровано сміється
хлопець бравий, та чорнобровий
хлопець молодий
Érable vert
Les feuilles frisées ondulent
Et devant elle sourit fasciné
Un gars courageux, et aux sourcils noirs
Un jeune homme
раскудрявый клен зеленый лист резной
здесь у клена мы растанемся с тобой
клен зеленый да раскудрявый лесной
(couplet en russe) Érable vert
Les feuilles frisées ondulent
Ici près de l’érable nous nous séparons
Érable vert sylvestre et frisé
Клен зелений
кучеряве листя в’ється
а до мене зачаровано сміється
хлопець бравий, та чорнобровий
хлопець молодий
Érable vert
Les feuilles frisées ondulent
Et devant elle sourit fasciné
Un gars courageux, et aux sourcils noirs
Un jeune homme
повернулася я гордо,
а стежина в ліс вела
і образа серце крає
що нас доля розвела
неспокійний час минає
і в сурові дні війни
тільки серце знає,
що зустрінемося ми
Je suis rentrée fièrement,
Mais chemin conduisait dans les bois
Et la souffrance a déchiré mon cœur
Parce que le destin nous a séparés
Ce moment turbulent va toucher à sa fin
Et les rudes jours de la guerre
Seul le cœur sait
Ce que nous rencontrerons
Клен зелений
кучеряве листя в’ється
а до мене зачаровано сміється
хлопець бравий, та чорнобровий
хлопець молодий
Érable vert
Les feuilles frisées ondulent
Et devant elle sourit fasciné
Un gars courageux, et aux sourcils noirs
Un jeune homme
Клен зелений
кучеряве листя в’ється
а до неї зачаровано сміється
хлопець бравий, та чорнобровий
хлопець молодий
Érable vert
Les feuilles frisées ondulent
Et devant elle sourit fasciné
Un gars courageux, et aux sourcils noirs
Un jeune homme

Vassia Oblomov: un homme gentil


Хороший en russe veut dire bon, mais ici nous préférons traduire par gentil au sens ou l’entend le philosophe Emmanuel Jaffelin dans éloge de la gentillesse
.

Вася Обломов – Человек Хороший
Помог приятелю устроиться на работу
Отвёл жену в театр вечером в субботу
Под домом покормил бездомных собак
Улыбнулся прохожему на улице просто так
Уступил место в метро пожилому человеку
Объяснил туристу, как найти Москву-реку
Сходил в магазин и избавил маму от тяжёлой ноши
Всё потому, что человек хорошийВсё потому, что человек хороший
Il a aidé un ami à trouver un emploi
Il a emmené sa femme au théâtre le samedi soir
Sous la maison il a nourri les chiens errants
Il a souri aux passants dans rue juste comme ça
Il a laissé ma place à un vieil homme dans le métro
Il a expliqué à une touriste comment trouver la rivière de Moscou
Il est passé au magasin et il a soulagé une mère de ses lourds paquets
Tout ça parce que c’est un homme gentil
Tout ça parce que c’est un homme gentil
Остановился на трассе и подвёз до города
Женщину с ребёнком, и без всякого повода
Дотянул на буксире до заправки чужую машину
У неё кончился бензин и спустили шины
Подарил жене цветы внезапно среди недели
Il s’est arrêté sur la route et a ramené en ville
Une femme avec un enfant, et sans aucune raison
Il a remorqué la voiture de quelqu’un d’autre jusqu’à la pompe à essence
Elle n’avait plus d’essence et les pneus à plat
Il a offert des fleurs à sa femme soudainement au milieu de la semaine
На Новый Год в кругу семьи выпивали, ели
Помог потом своей бабушке в поисках потерявшейся броши
Всё потому, что человек хороший
Всё потому, что человек хороший
Pour le nouvel an avec sa famille il a bu, mangé
Ensuite, il a aidé sa grand-mère à chercher la broche qu’elle avait perdu
Tout cela parce que c’est un homme gentil
Tout cela parce que c’est un homme gentil
Жизнь несправедлива и закончится всё равно
Что бы там ни показывали, ни рассказывали в кино
И даже если черных полос в ней действительно больше
Важно, что кто-то из нас – человек хороший
La vie est injuste et de toute façon se terminera
Quoi qu’on montre  et raconte dans les films
Et même si elle comporte vraiment plus de bandes noires
Il est important que l’un d’entre nous soit un homme gentil
 Человек хороший  Un homme gentil

Cios: le festin pendant la peste

CIOS -ПИР ВО ВРЕМЯ ЧУМЫ
Сидя за стенами своих особняков
С интерьерами из позолоты,
Вы возомнили из себя богов
И посчитали, что вам все можно.
Assis derrière les murs de vos villas
Avec des intérieurs tout en dorure,
Vous pensiez que vous êtes des dieux,
Et considériez que tout vous est permis.
За миллионы часы, но ваше время не вечно.
Вечную жизнь не купить за наличку.
Время идет, и час тот настанет –
Деньги вам колом в горле станут.
Pour des millions d’heures, mais votre temps n’est pas éternel.
La vie éternelle ne peut pas être achetée en espèces.
Le temps passe, et l’heure viendra –
Où votre argent vous restera en travers de la gorge
Пир во время чумы – сочится гноем ваша еда!
Жиром заплыли ваши мозги и тела.
Пир во время чумы – сочится гноем ваша еда!
Мир совсем ненадолго в ваших домах.
Le festin pendant la peste- votre nourriture suinte de pus!
Votre cerveau et votre corps nageaient dans la graisse.
Le festin pendant la peste- votre nourriture suinte de pus!
La paix dans vos maison n’est plus là pour bien longtemps.
Повсюду нищета – люди на грани голода,
Вы для них ничего делать не будете.
Вам наплевать, это для вас не повод
Вы забыли за чей счет жируете.
La pauvreté de toutes parts – les gens sur le bord de la famine,
Et vous ne ferez rien pour eux.
Vous vous en fichez, pour vous ce n’est pas un sujet
Avez-vous oublié aux dépens de qui vous vous empiffrez.

S.O.F.T. Le pouvoir et la loi

soft S.O.F.T. est un groupe de Punk-rock de Tcheliabinsk dans l’Oural.

 

S.O.F.T. Власть и Закон (Сильней на долю 2014)
Все привыкли жить законом –
Сверху власть их подает.
Дом, работа, все по кругу –
День за днем, за годом год.
Нам навязывают веру,
Всех героев и врагов.
Tout le monde est habitué à vivre selon la loi –
C’est le pouvoir en haut qui les donne.
Maison, travail, 24/24 –
Jour après jour, année après année.
On nous impose la foi,
Tous les héros et les ennemis.
И диктуя что нам делать
Исполняют роль богов.
Сейчас свобода лишь в воспоминаниях след,
Хотели светлый мир, встречать в ночи рассвет.
Зачем желать и ждать?
Вставай с колен, держись!
Ведь сила в каждом есть, все можно изменить.
Et dictant ce que nous devons faire
Ils jouent le rôle des dieux.
Maintenant, la liberté ne subsiste que dans les souvenirs,
Nous voulions un monde lumineux, accueillir l’aube au cœur de la nuit.
Pourquoi désirer et attendre?
Ne reste pas à genoux, lève-toi, tiens bon!
Après tout, chacun a de la force, on peut tout changer.
Правду сотен происшествий
От народа утая,
Примут сами все решения
Сделав выбор за тебя.
Если выбился из массы,
Сделал шаг куда нельзя –
Ты первый враг для государства,
Начинается резня
On cache au peuple
La vérité de centaines d’accidents
Ils prennent des décisions eux-même
Ayant fait le choix pour toi.
Si tu sors de la masse
Si tu fais un pas vers là où on t’interdit –
Tu es le premier ennemi de l’État,
Et le carnage commence
Но знай – лишь вместе с тобой
Победу возьмем.
И встав в полный рост
Спокойной вздохнем.
Mais sache ceci – seulement avec toi
On emportera la victoire.
Quand on se sera levé de toute notre hauteur
On respirera paisiblement.
Сейчас свобода лишь в воспоминаниях след,
Хотели светлый мир, встречать в ночи рассвет.
Зачем желать и ждать?
Вставай с колен, держись!
Ведь сила в каждом есть, все можно изменить.
Maintenant, la liberté ne subsiste que dans les souvenirs,
Nous voulions un monde lumineux, accueillir l’aube au cœur de la nuit.
Pourquoi désirer et attendre?
Ne reste pas à genoux, lève-toi, tiens bon!
Après tout, chacun a de la force, on peut tout changer.

Dino MC47 – Les sanctions

dinoLe rapeur Timur Vladimirovich Kuz’minykh, dit « Dino MC 47 » a consacré un morceau aux sanctions et à la Russie contemporaine.

Cette chanson contient plusieurs clichés que voici:
-la gueule noire fait référence à Barack Obama qui en Russie a le tort de cumuler deux tares: être noir et président des états unis d’Amérique.
-Enfoncer un boulon: cela veut dire s’en foutre.
-go hard like Vladimir Putin fait référence à une chanson de rap américaine d’Architects Music Group que l’on a déjà présentée.
-Les persécutions contre le chanteur Andrei Mararevitch font référence à la chasse au sorcières qui a visé spécifiquement ce chanteur l’an dernier.

-La junte de Kiev est une expression des médias dominants pour désigner les autorités Ukrainiennes dont la légitimité n’est pourtant pas contestée par la diplomatie russe.

-« On pensait avoir touché le fond, mais en dessous on s’est mis à frapper » (Когда я думал, что уже достиг самого дна, снизу постучали) est un aphorisme du poète polonais Stanisław Jerzy Lec . Il résume bien la chute dramatique aux limites sans cesse repoussées que l’on a le sentiment de vivre.
-« Soit ces ski marchent pas, soit je suis un imbécile » fait référence au débutant ne maitrisant pas une technique. Cela provient d’une poésie où il est question de faire du ski sur de l’asphalte.

Dino MC47 – Санкции
Припев:
Передайте чёрной роже – мы положили болт
Настоящим патриотам санкции в прикол
Россия сильной была, есть и будет
Go hard like Vladimir Putin
Refrain:
Transmettez à la gueule noire qu’on s’en fout
Pour les vrais patriotes les sanctions sont une blague
La Russie est forte, elle l’a toujours été et le restera
Go hard like Vladimir Putin
Нам повезло стать самым особенным народом
Спасибо углеводородам
Очень удобно: дома перед экраном,
Не вставая с дивана, боремся за свободу
Nous avons la chance de devenir le peuple plus spécial
Merci aux hydrocarbures
C’est très pratique: on est à la maison en face de la télévision,
Sans se lever du canapé, on lutte pour la liberté
Пультом от телека мир не изменить
Те, кто срубили фишку, всех остальных грузят
Лично я уже привык, могу и так прожить
В мире пропаганды, пиара и иллюзий
Avec la télécommande de la télé le monde ne change pas
Ceux qui ont pigé, tout le reste est embarqué
Personnellement, je suis habitué, et je peux continuer à vivre
Dans le monde de la propagande, des relations publiques et des illusions
Слишком тяжёлый груз, я лицемер и трус
И, как большинство, я не являюсь тем, кем кажусь
Я держусь из последних сил, но всё равно смеюсь
Я клянусь каждый раз, что завтра точно изменюсь
Le poids est trop lourd, je suis un hypocrite et un lâche
Et comme la plupart, je ne suis pas ce que je parais
Je tiens sur mes dernières forces, mais peu importe je me marre
Je jure à chaque fois que je changerai demain sans faute
Я поздно просыпаюсь, я рано утром ложусь
Я GTA V месяц уже прохожу
Я из-за этих игр конкретно торможу
Я регулярно забываю на много важных движух
Je me réveille tard, je vais me coucher tôt le matin
Ca fait déjà un mois que je passe sur  GTA V
Ces jeux électroniques empêchent de vivre
Je passe souvent à coté de beaucoup d’événements importants
И вот такая канитель, она почти всегда
То одно, то другое, то туда, то сюда
Суета и всё время здесь что-то не так
То ли не едут лыжи, то ли я дурак
Et quelle perte de temps,  presque toujours
Celui-là, puis un autre, puis ici, puis là bas
Ça va pas toute cette agitation et tout le temps ici
Soit ces ski marchent pas, soit je suis un imbécile
 Наша жизнь сегодня – весьма странное зрелище
Сюрреализм Сальвадора, травля Макаревича
Кто бы мог представить, мир полон новых красок
Киевская хунта, ополчение Донбасса
Notre vie aujourd’hui – un très étrange spectacle
Surréalisme de Salvador, la persécution de Makarevich
Qui pourrait imaginer un monde plein de nouvelles couleurs
La junte de Kiev, les milices du Donbass
Переломят через хребет любого бунтаря
В пятую колонну полетит медиа-снаряд
Когда работает Град над городом заря
В новостях боготворят мудрого царя
On fracasse la colonne vertébrale à tout insurgé
Les obus des médias sont envoyés sur la cinquième colonne
Quand à l’aube fonctionne les lances roquettes au-dessus de la ville
Aux nouvelles on idolâtre le sage Tsar
Нас загрузили чётко, мы тупо промолчали
Мы думали, что мы на дне, но снизу постучали
Чего-то там повошкались, что-то пообещали
В итоге, здравия желаю, гражданин начальник
On nous a clairement chargé, nous sommes restés bêtement sans rien dire
Nous pensions que nous avions touché le fond, mais en dessous on s’est mis à frapper
Il  y avait quelque chose là dessous qui faisait du bruit, on avait promis quelque chose
Enfin, je vous souhaite la santé, citoyen chef
Верим в светлое будущее, дышим воздухом чистым
Всем сердцем любим Родину, ненавидим фашистов
Диванные войска готовы к марш-броскам,
Не вынимая головы из песка
Nous croyons en un avenir radieux, respirons de l’air propre,
De tout son cœur on aime la patrie, nous détestons fascistes
Les troupes de canapés sont prêtes pour les marches forcées,
Sans retirer la tête du sable
Если это протест, то только против себя
За молчаливое согласие, за сброшенные якоря
Те, кто понимают, вслух не говорят
Когда работает Град над городом заря
Si c’est une protestation, c’est seulement contre vous-même
Pour l’acceptation silencieuse, pour les ancres jetées
Ceux qui comprennent, ne parlent pas à haute voix
Quand à l’aube fonctionne les lances roquettes au-dessus de la ville
Припев: 2 раза
Передайте чёрной роже – мы положили болт
Настоящим патриотам санкции в прикол
Россия сильной была, есть и будет
Go hard like Vladimir Putin
Refrain 2 fois
Transmettez à la gueule noire qu’on s’en fout
Pour les vrais patriotes les sanctions sont une blague
La Russie est forte, elle l’a toujours été et le restera
Go hard like Vladimir Putin
Нам повезло стать самым особенным народом
Спасибо углеводородам
Очень удобно: дома перед экраном,
Не вставая с дивана, боремся за свободу
Nous avons eu la chance de devenir le peuple le plus spécial
Merci aux hydrocarbures
C’est très confortable: rester à la maison en face de la télévision,
Sans se lever du canapé, on lutte pour la liberté

Grajdanskaya Oborona: Ma patrie

Гражданская Оборона – Родина (Егор Летов, 1993)
Вижу — поднимается с колен моя Родина!
Вижу, как из пепла восстаёт моя Родина!
Слышу, как поёт моя Великая Родина!
Снова поднимается с колен моя Родина!
Je la vois qui se relève de ses genoux, ma patrie!
Je la vois renaître de ses cendres, ma patrie!
Je l’entends chanter, ma grande patrie!
A nouveau elle se relève de ses genoux, ma patrie!
Разгибает спину мой былинный народ
Раздвигает стены наша гневная мощь
Солнышко зовёт нас за собой в поход
На гибельную стужу, на кромешную ночь
Mon peuple épique redresse le dos
Notre puissance en colère écarte les murailles
Le petit soleil nous appelle à marcher derrière lui
Dans un froid mortel, dans la nuit noire
Вижу — поднимается с колен моя Родина!
Яростно и гордо восстаёт моя Родина!
Слышу, как поёт моя Великая Родина!
Снова поднимается с колен моя Родина!
Je la vois se relever de ses genoux, ma patrie!
Farouchement et fièrement, elle se relève ma patrie!
Je l’entends chanter ma grande patrie!
Encore une fois, elle se relève de ses genoux, ma patrie!
Сбрасывает цепи мой могучий народ
В сердцах светло и жарко полыхает заря
От нашего дыханья тает плавится лёд
Под нашими ногами расцветает земля
Mon peuple puissant jette ses chaines
Dans les cœurs il fait chaud et clair, l’aube flamboie
Notre souffle fait fondre la glace
Sous nos pieds la terre s’épanouit
Вижу — поднимается с колен моя Родина!
Вижу, как из пепла восстаёт моя Родина!
Слышу, как поёт моя советская Родина!
Снова поднимается с колен моя Родина!
Je la vois qui se relève de ses genoux, ma patrie!
Je la vois renaître de ses cendres, ma patrie!
Je l’entends chanter ma patrie soviétique!
Encore une fois, elle se relève de ses genoux, ma patrie!
Разгибает спину мой великий народ
Раздвигает стены наша гневная мощь
Солнышко зовёт нас за собой вперёд
На гибельную стужу, на кромешную ночь
Mon grand peuple redresse le dos
Notre puissance en colère écarte les murailles
Le petit soleil nous appelle à aller de l’avant avec lui
Dans un froid mortel, dans la nuit noire
Вижу — поднимается с колен моя Родина!
Вижу, как из пепла восстаёт моя Родина!
Жарко разгорается во мне моя Родина!
Слышу, как поёт моя советская Родина!
Родина!
Je la vois qui se relève de ses genoux, ma patrie!
Je la vois renaître de ses cendres, ma patrie!
Il fait chaud et elle s’enflamme en moi, ma patrie!
Je l’entends chanter ma patrie soviétique!
Ma patrie!

VladiMir: Lettre au président

vladimirQuelques mots pour présenter ce clip à peine croyable. Le jeune chanteur qui a comme nom de scène Vladi-Mir se se prénomme Vladimir, tout comme son père et comme un ami proche de son père qui occupe actuellement le Kremlin. Vladimir Vladimirovitch junior écrit donc dans cette chanson une lettre au Vladimir Vladimirovitch du Kremlin pour lui témoigner de sa reconnaissance éternelle. C’est une sorte de Rap mais sans trop de haine ou de révolte, le rap de la jeunesse dorée.
Les leaders barbus sont Marx et Engels, le chanteur de Saint Petersbourg que l’on doit détester parce qu’il a dit dans une chanson La patrie est une guenon est Iouri Chevtchouk. Les voix qui disent « Changements, nous attendons des changements » sont celles de Viktor Tsoi et de ses fans qui sont détestables, en 2011-2012 cette chanson était diffusée lors des meetings d’opposition. Il est à noter que depuis cette chanson est redevenue tout à fait respectable puisque la semaine dernière pour la fête nationale elle a été chantée officiellement sur la place rouge par Sourganova et Skliar.

L’herbe devant la maison est l’une des chansons les plus connues du papa de ce jeune chanteur. Il est donc logique que le fiston écoute ça ou du moins glisse dans sa lettre que son père jouait de la batterie dans le groupe « les terriens » car maintenant c’est Vladimir Poutine en personne qui interprète cette chanson . Il aurait pu aussi glisser quelques mots sur l’événement au cours duquel Vadimir Poutine a été amené a chanter « l’herbe près de la maison » et auquel assistait Gérard Depardieu. Mais il est passé directement au discours guerrier russe.

« Buter les ennemis » vient d’une intervention de Vladimir Poutine à propos des Tchétchènes.

Le prince Vladimir est une grande figure historique de la Ruthénie. Pierre est le Tsar russe fondateur de Saint Petersbourg.
Il est à noter qu’en tant qu’adolescent de son temps Vladimir junior rêve de grande conquêtes territoriales et d’envoyer les troupes russes se battre dans les rues de Berlin.

Le cliché « relever le pays qui était agenouillé » est une expression de Boris Eltsine qu’ont repris efficacement Vladimir Jirinovski puis Vladimir Poutine. agenoux

La phrase Nous sommes toujours pour vous de toutes nos forces,
pour que le pays vive dans le bonheur -Mon Père, ma mère, mon frère et moi. résume bien l’incommensurable gratitude dans laquelle vivent les familles proches du président.

L’ours est une image classique pour désigner le pays.
La phrase « sans peine on n’attrape rien de l’étang » est un dicton pour dire On n’a rien sans rien.

Le garant [de la constitution] est une expression cynique pour désigner le président de la fédération russe.

Rappelons enfin que le parmesan, fromage italien, est interdit en Russie depuis 2014 au titre « des contre-sanctions ».

 

Письмо Президенту ВладиМир
Послушай, родина моя, рассказ
Простого пацана
из града города Петра
Где бородатые вожди клялись,
Что все сметем до основания
А потом вам раздадим земли.
Écoute, oh mon pays natal, cette histoire
du Garçon simple
De la ville de Pierre
Où les chefs barbus ont prêté serment
Que l’on raserait tout jusqu’au sol
Et puis on vous distribuerait les terres.
Родился я в тот дивный год,
Когда вознес его народ
И он в Кремле дал клятву мне
и всей огромнейшей стране
И этот крест который год несет
И чтит его весь наш народ
И вот пришли к нам времена
Запели вновь нам голоса
Перемен, мы ждем перемен
На их ФМ ……герой кричал
Je suis né dans cette merveilleuse année
Où son peuple l’a porté au nues
Et il a prêté serment au Kremlin pour moi
Et tout le pays grandissime
Il porte cette croix depuis plusieurs années
Et tout notre peuple l’honore
Et voici que vient pour nous le moment
D’entonner à nouveau les « voix »
« Changements, nous attendons des changements »
Sur leur ondes FM un héros hurlait
 Родина – Уродина.
А на моем поет трава у дома.
Это моя родина.
Зауважали вас тогда
и приняли за пацана
Когда пообещав мочить врага
не дрогнула у вас рука дада
И даже там где не всегда
свободны руки у бойца
« La Patrie est une guenon ».

Et moi j’écoute « l’herbe devant la maison »
C’est ma patrie.
On a commencé a vous respecter alors
et on vous a accepté comme un mec
Quand vous avez promis de buter la gueule à l’ennemi.
Votre main n’a pas tremblé là

où même le combattant n’a pas toujours
De main libre, oui oui oui

Сказал тогда мне мой отец
: бери пример, Вован-малец.
Красавец президент у нас мужчина !
А я стал… про Донбасс
и Крым к России прирастили
Чем князя славного Владимира почтили-
Хотя и зря, что как наследники Петра
мы не продвинулись вдоль Днепра
А там Полтава, Днепр, Берлин,
Хотя пока смолчим,
А то так можно на Берлин и в сортире дать пипипапапа,
не будем добивать врага.
Mon père m’a dit un jour
: Prends exemple, mon petit Vovan.
Notre beau gosse de président c’est un homme!
oui! a propos du Donbass
et de la Crimée qu’on a uni à la Russie,
On a rendu hommage au prince Vladimir.
Bien qu’en vain, comme héritiers de Pierre
Nous n’avons pas progressé le long du Dniepr
Et là il y a Poltava, Dnepr, Berlin,
Bien qu’il faille garder le silence pour l’instant,
Il est possible d’aller à Berlin et de faire dans les chiottes l’pipipapapa,
Mais nous n’allons pas donner le coup de grâce à l’ennemi.
Вопросы !
Товарищ президент, мне и всем моим друзьям и даже девушке моей
Не надо вовсе перемен.
Такой вы президент.
Прожив с тобой 15 лет пою тебе этот рэп.
Товарищ президент, и присягнуть готов вождю,
За то что подняли страну с колен,
Дорогой мой президент,
не дайте ей свершить камбэк,
А мы всегда за вас горой,
чтоб счастливо жила страна -Папа, мама, брат и я.
Des questions!
Camarade Président, moi et tous mes amis et même ma petite amie nous n’avons
Pas besoin de changements du tout.
Vous êtes un tel président.
Après avoir vécu avec vous pendant 15 ans, je vous chante ce rap.
Camarade Président, je suis prêt à prêter serment au chef,
Parce que vous avez levé le pays de ses genoux,
Mon cher Président,
Ne la laissez pas accomplir un comeback,
Nous sommes toujours pour vous de toutes nos forces,
pour que le pays vive dans le bonheur -Mon Père, ma mère, mon frère et moi.
Я в храм хожу просить у бога мира для Руси.
Я не хочу другой страны, я, как и вы,
владыкой мира наречен,
А из-за моря океана грозят нам пальчиком порой,
Хотят в берлоге нас зимой добить, чтобы не встали мы весной,
Хотя ведь говорил гарант,
Медведь ни у кого разрешения спрашивать не будет,
А в завершение всего хочу сказать я вам, гарант, как наш народ
На эти сканции кладет. Коль скоро сам народ поет,
Что без труда не выловить нам из пруда ни-ни-ничего.
Je vais à l’église pour demander à Dieu la paix pour la Ruthénie.
Je ne veux pas un autre pays, je, suis comme vous,
appelé « maître du monde « ,
Et de l’outre-mer on ne nous menace parfois du doigt,
Ils veulent nous buter l’hiver dans notre tanière, pour que nous ne nous levions pas au printemps,
Bien que le garant de la Constitution (président) dise ,
L’ours ne demandera la permission à personne,
Et en conclusion, je veux juste vous dire, cher garant, comment notre peuple
Se fiche de ces sanctions. Vu que le peuple chante la sagesse « sans peine on n’attrape pas rien dans l’étang ».
 Пока мы не начнем и днем и ночью крепить страну трудом,
Так что уважаемый гарант, кладите вы на этих наш предмет.
Не нужен нам их пармезан.
Вопросы ?
Товарищ президент, мне и всем моим друзьям и даже девушке моей
Не надо вовсе перемен.
Мой президент, прожив с тобой 15 лет, пою тебе я этот рэп…
Tant que l’on ne commençons pas jour et nuit à endurcir le pays par le travail,
Alors, garant si respecté, foutez vous en..
Nous n’avons pas besoin de leur parmesan.
Des questions?
Camarade Président, moi et tous mes amis et même ma petite amie nous n’avons pas besoin de changement du tout.
Mon Président, après avoir vécu avec toi depuis 15 ans, pour toi je chante le rap …

Si tu veux être soldat

Pour la fête nationale il y a eu à Tambov un défilé de poussettes militaires puis les enfants ont entonné un air Cosaque de circonstance. La guerre est une fête avant qu’elle n’éclate.

child

11140262_997910360242759_4336437508421559235_n

tambov

Если хочешь быть военным
Если хочешь быть военным дисциплину соблюдай
Если хочешь быть военным дисциплину соблюдайПрипев:
Пороху бери-бери,
Шашку бери-бери,
Российское знамя
Неси впереди! *

А из строя самовольно никуда не выходи
А из строя самовольно никуда не выходи

Припев:
Пороху бери-бери,
Шашку бери-бери,
Российское знамя
Неси впереди!

Если ранят тебя сильно cебе рану первяжи
Если ранят тебя сильно cебе рану первяжи

Припев:
Пороху бери-бери,
Шашку бери-бери,
Российское знамя
Неси впереди.

Трехлинейную винтовку никому не отдавай
Трехлинейную винтовку никому не отдавай

Припев:
Пороху бери-бери,
Шашку бери-бери,
Российское знамя
Неси впереди.

* Припев повторяется 2 раза

Si tu veux être soldat respecte la discipline
Si tu veux être soldat respecte la disciplineRefrain:
La poudre prends-la prends-la
Le sabre prends-le prends-le
La bannière de Russie
Porte la et en avant! *

Ne sors jamais des rangs sans permission
Ne sors jamais des rangs sans permission

Refrain:
La poudre prends-la prends-la
Le sabre prends-le prends-le
La bannière de Russie
Porte la et en avant! *

Si on te blesse gravement fais toi un bandage
Si on te blesse gravement fais toi un bandage

Refrain:
La poudre prends-la prends-la
Le sabre prends-le prends-le
La bannière de Russie
Porte la et en avant! *

La carabine à trois coups ne la donne à personne
La carabine à trois coups ne la donne à personne

Refrain:
La poudre prends-la prends-la
Le sabre prends-le prends-le
La bannière de Russie
Porte la et en avant! *

* Refrain répété 2 fois