Rabfak: Une chanson sur Staline

 

Рабфак « Новая Песня О Сталине »

Двадцать лет как жизни нет
Разогнали райсовет
всем давно насрать на нас
моисеев пидарас

всюду блядь таджикистан
кашпировский – шарлатан
пацаны в большой нужде
где же ты хозяин где

 

 

Пр. Сталина! Сталина!
пацаны устали, на…
чтоб нас больше не ебли
встань, хозяин, из земли

Сталина! Сталина!
пацаны устали, на…
пацаны в большой нужде
где же ты хозяин где
где же ты хозяин где
где же ты хозяин…

2.
олигархов в лагеря
адвокатов в слесаря
пацанам водяры в цех
жанна фриске лучше всех

пусть вернется вся хуйня
пятилетку за три дня
песни, флаги, мавзолей
дерьмократам – пиздюлей!

Vingt ans comme s’il n’y avait pas de vie
On a chassé les soviets de district
Depuis longtemps tout le monde s’en fout de nous
Moiseev est un sale pédé

Partout putain de Tadjikistan
Kashpirovsky est un charlatan
Les mecs sont en grand besoin
Où es-tu, toi le  propriétaire?

 

 

Refrain: Staline! Staline!
les mecs étaient fatigués, sur …
Pour nous baisr plus
Lève-toi, propriétaire de cette terre

Staline! Staline!
les mecs étaient fatigués, sur …
Les mecs sont en grand besoin
Où es-tu propriétaire, où?
Où es-tu propriétaire, où?
Où es-tu propriétaire, où? …

2.
Les oligarques au camp
Les avocats sous verrous
Dans l’atelier de la vodka pour tous les gars
Janna Friske est la meilleure

Que revienne putain de merde
Un mandat de cinq ans en trois jours
chants, drapeaux, mausolée
Les démerdcrates allez chier!

Louna: le temps X est venu

LOUNA — ВРЕМЯ X ПРИШЛО
Страна в нищете, но год за годом
Из спецмашин под охраной ментов
Ведут своих жён слуги народа
К лоску витрин дорогих бутиков
В то время, пока продажные суки
Пилят страну ради собственных благ
Кипит наша кровь и сжимаются руки
До боли в кулак
Le pays est dans la misère, mais année après année
Des véhicules spéciaux sous les flics
Les  serviteurs du peuple conduisent leurs épouses
Au lustre des vitrines des boutiques de luxe
Au moment où les chiennes à vendres
Scient le pays pour leurs propres avantages
Notre sang est en ébullition et nos mains se contractent
Jusqu’à la douleur dans le poing

 

 Сколько можно спать?
В стране нищих и уродов
Голубых кровей
Сколько можно ждать?
Наша ярость с каждым годом
Будет лишь сильней
Так давай же, просыпайся
Посмотри в окно
Сколько можно спать?
Мы терпели слишком долго
Время Х пришло

 

Combien peut on dormir?
Dans un pays de mendiants et monstres
De sang bleu
Combien peut on attendre?
Notre rage chaque année
Devient seulement plus forte
Alors, allez, réveille-toi
Regarde par la fenêtre
Combien peut on dormir?
Nous avons trop longtemps souffert
Le temps X est venu

 

Сколько можно молчать?

Весь город стоит, мы заперты в пробках
Кто-то умрёт, не дождавшись 03
В то время, пока к Тверской и Рублёвке
Мимо летят на банкет короли
Все люди равны, но как и раньше
В мире есть те, кто равнее других
И праведный гнев становится маршем
Голодных и злых

 

Combien de temps peut-on se taire?

La ville entière est bloquée, nous sommes enfermés dans un embouteillage
Quelqu’un meurt sans attendre le 03
Au moment où sur la rue Tverskaya et la chaussée de Roubliovka
Les rois passent très vite sur leur banquette
Tous les hommes sont égaux, mais comme avant
Dans le monde il ya ceux qui sont plus égaux que d’autres
Et la juste colère devient un mairais
Affamé et en colère

 

 Сколько можно спать?
В стране нищих и уродов
Голубых кровей
Сколько можно ждать?
Наша ярость с каждым годом
Будет лишь сильней
Так давай же, просыпайся
Посмотри в окно
Сколько можно спать?
Мы терпели слишком долго
Время Х пришло
Combien peut on dormir?
Dans un pays de mendiants et monstres
De sang bleu
Combien peut on attendre?
Notre rage chaque année
Devient seulement plus forte
Alors, allez, réveille-toi
Regarde par la fenêtre
Combien peut on dormir?
Nous avons trop longtemps souffert
Le temps X est venu

EjoFF Band: une lettre au député Milonov

vitaly_milonovLe député de l’assemblée locale de Saint Petersbourg Vitaly Milonov n’était pas à priori promis à une gloire internationale, mais son combat pour protéger les russes de la menace homosexuelle a été repris dans d’autres régions, puis à l’échelle du pays.  Ses combats contre les artistes étrangers  qui pervertissent les russes tels que Rammstein,  Madonna  et Lady Gaga n’ont cependant pas donné de résultat.

Il était cette semaine l’invité de la présentatrice de télévision Xenia Sobtchak.

Plusieurs remarques concernant la chanson proprement dite:  d’abord il s’agit d’une lettre émanant de personnes mentalement dérangées à Milonov. Ce type d’adresse loufoque n’est pas sans rappeler le cadeau au mois de septembre fait à se même Milonov de la part des fidèles de l’église du Monstre en Macaroni.

La première phrase de la chanson fait référence à une loi (N 136-ФЗ) adoptée par la Douma le 11 juin et entrée en vigueur au premier juillet et changeant l’article 148 du code pénal visant à punir « l’offense au sentiments religieux des croyants ».

Andreï Malakhov et Elena Malysheva sont des présentateurs de télévision. « Lolita » et « Le Maître et Marguerite » sont des ouvres littéraires que le patriarcat de Moscou souhaiterait voir interdites même titre que « 100 ans de solitude » de  Gabriel Garcia Marquez car ce serait des produits de propagande pédophile.
«Le garçon du régiment  » est une oeuvre de littérature jeunesse et patriotique.

Moumou et Mazaya sont des personnages de la littérature et animation pour les enfants.

La dernière phrase de la chanson fait référence à l’oevre de Tchekhov – La Salle n° 6 .

ЕжоFF Band-Письмо Милонову
А что мне не нравится в белых лебедях, так это их красные носы.
Это оскорбляет мои чувства. Я считаю их надо запретить.
Пишем вам с большим приветом.
Мы читали тут газеты
И узнали что запреты
Исцеляют нервный тик.
И еще мы разузнали
Что вы лихо запрещали
Геям шляться по проспектам,
И мы поняли – мужик!
Мы узнали что запреты
Это благо для планеты.
Без запретов нельзя нынче
Не поесть и не попить.
Нас простите за советы,
Но мы точно знаем где-то
Еще что-то еще как-то
Все же можно запретить.
Ce que je n’aime pas chez les cygnes blancs, ce sont leurs nez rouges.
Cela offense mes sentiments. Je pense qu’il faudrait les interdire.
Nous vous écrivons et vous passons un grand bonjour.
Ici nous lisons les journaux
Et avons appris que les interdits
Guérissent les tics nerveux
Et on a aussi découvert
Que vous avez hardiment interdit aux
Gays de se balader sur les avenues,
Et on a compris- quel vrai homme!
On a appris  que  les interdits
C’est un grand bien pour la planète.
De nos jours, sans interdiction on ne peut plus
Ni manger ni boire.
Nous sommes désolés pour les conseils,
Mais nous savons pertinemment que quelque part
Il y a encore quelque chose qu’on pourrait interdire tout aussi bien.
Уважаемый Милонов,
Пусть все ходят в панталонах.
Запретите девкам стринги –
Они портят ихний вид.
Запретите вы Мадонну –
Буржуазную икону,
А не то от ее песен
Мы теряем аппетит.
Передачи про науки –
Запретите эти скуки
Про развитие вселенной,
Про царей и про вельмож.
Лучше пусть орет Малахов,
Нагоняя на нас страхов,
Или Малышева пусть нам
Все расскажет про пердёж.
Запретите вы « Лолиту »,
« Мастера и Маргариту »,
Педофильскую книжонку
Под названьем « Сын полка ».
Про Муму и про Мазая –
Чтоб зоофилы не читали.
И запретите « Идиота » –
От него у нас тоска!
Голых статуй запретите.
Вы нас правильно поймите –
Их стояние в музеях –
Нарушение основ.
Cher Milonov
Que tout le monde se promène en pantalon.
Interdisez aux jeunes femmes de porter des strings –
Ça gâche leur look.
Interdisez aussi Madonna
Cette icone bourgeoise,
Sinon, à cause de ses chansons
Nous perdons l’appétit
Les émissions sur la science –
Interdisez-les, c’est d’un tel ennui
Sur le développement de l’univers,
Sur le Tsar et sur les haut dignitaires.
Il est préférable de laisser les crier Andreï Malakhov,
Il nous fout la trouille
Ou laissez-nous Elena Malysheva
Faire tout  discours sur les pets.
Interdisez les romans « Lolita »
« Le Maître et Marguerite »
Un petit livre pédophile
Sous le titre «Le garçon du régiment .  »
Et puis sur Moumou et  ​​Mazaya –
Pour que les zoophiles ne le lise pas.
Interdisez  » L’idiot  » –
Il nous fout le cafard!
Interdisez les statues nues.
Vous nous comprenez bien –
Leur position dans les musées –
Est une violation des fondations.
 Запретите всех бездомных –
С ними жутко неудобно,
И Неве вы запретите
Выходить из берегов.
Запретите летом шорты.
И гандоны, и аборты.
Запретите размышленья
Про наличье райских врат.
Гамбургеры запретите.
Запретите Нефертити –
Мы считаем ее профиль –
Абсолютнейший разврат.
Нам откланиваться надо –
Санитары пришли, гады.
Щас (сейчас) начнут иголки тыкать
В жопу всем, кому тут есть.
Вы уколы запретите
Иль хотя бы отмените,
И пишите нам почаще,
Прям в палату № 6 .
Interdisez les sans-abri –
Avec eux, on est terriblement pas à son aise ,
Et interdisez à la Neva
D’entrer en crue.
Interdisez les shorts en été .
Et les préservatifs , et l’avortement.
Interdisez les réflexions
Sur la présence de portes au Paradis.
Les Hamburgers interdisez-les.
Interdisez Nefertiti –
Nous pensons que son profil –
est d’une dépravation absolue.
Nous devons prendre congé –
Les infirmiers sont venus, les salauds.
En ce moment ( maintenant) ils vont commencer à nous piquer avec des aiguilles
Dans les fesses de tous ceux qui sont là .
Interdiresez les 
piqûresOu au moins abrogez-les,
Et écrivez-nous plus souvent ,
Directement à la salle numéro six

Underwood: Ne pleure pas

Ундервуд – Не плачь
Не плачь,
Ливень долгим не бывает,
Он и сам об этом знает,
Он, хоть капельку, но врач.Не плачь,
И подарит тебе утро
Только реки перламутра,
А не слёзы неудач.Не плачь,
Эта божья роса не касается всех,
Но касается всякого.
Не плачь,
В мире есть чудеса,
но что бежишь под дождём, что стоишь под дождём – намокаешь одинаково.

Не плачь,
Слёзы – это не игрушки.
Ходит лето по подушке,
Ты его в ладони спрячь.
Не плачь,
Моя маленькая Соня
Нет на свете, ты запомни,
Нерешаемых задач.

Не плачь,
Эта божья роса не касается всех,
Но касается всякого.
Не плачь,
В мире есть чудеса,
но что бежишь под дождём, что стоишь под дождём – намокаешь одинаково.

Ne pleure pas,Les averses ne durent pas longtemps,
Il le sait,
Lui est au moins un peu médecin.Ne pleure pas,
Et il t’offre la matinée
Seulement la nacre de rivière,
Et pas les larmes des échecs.

Ne pleure pas,
Cette rosée de Dieu ne concerne pas tout le monde
Mais concerne chacun.
Ne pleure pas,
Dans ce monde il y a des miracles
Mais si tu cours sous la pluie,  ou restes plantée là sous la pluie – tu te fais tremper de la même façon.

Ne pleure pas,
Les larmes – ce n’est pas un jouet.
L’été marche sur l’oreiller,
Tu le caches dans la paume de ta main.
Ne pleure pas,
Ma petite Sonia
Il existe dans ce monde, souviens-t’en,
Des problèmes insolubles.

Ne pleure pas,
Cette rosée de Dieu n’est pas pour tout le monde
Mais pour chacun.
Ne pleure pas,
Dans le monde il y a des miracles
Mais si tu cours sous la pluie,  ou restes plantée là sous la pluie – tu te fais tremper de la même façon.

Le Malheur d’avoir trop d’esprit: l’automne

Осень- Горе от Ума – Егор Мажуга
Разгорелся костёр, еле слышится шум
Это единственный источник тепла
Ну а солнце, солнце будет потом
Ну а в данный момент гремит гром 

Припев: Пусть за окнами осень
Пусть за окнами бушует ураган!
Пусть за окнами осень
Но мы верим, что замёрзнет вода!

Разлетелась листва: кто туда, кто сюда.
Загорелся за окнами свет
И замёрзла в колодце питьевая вода
Но мы верим, что всё не беда

Припев: Пусть за окнами осень
Пусть за окнами бушует ураган!
Пусть за окнами осень
Но мы верим, что растает вода!

Le feu a pris, le bruit est à peine audible
C’est la seule source de chaleur
Eh bien, le soleil, le soleil ce sera plus tard
Eh bien, en ce moment le tonnerre grondeRefrain: Que derrière les fenêtres il y ait l’automne
Que derrière les fenêtres, l’oragan fasse rage!
Que derrière les fenêtres ce soit l’automne
Mais nous pensons que l’eau va geler!

Les feuilles se sont envolées ici et là.
La lumière s’est enflamée derrière les fenêtres
Et l’eau potable a gelé dans le puit
Mais nous croyons que ce n’est pas très grave

Refrain: Que derrière les fenêtres il y ait l’automne
Que derrière les fenêtres, l’oragan fasse rage!
Que derrière les fenêtres ce soit l’automne
Mais nous pensons que l’eau va s’évanouir!

Le Malheur d’avoir trop d’esprit: Tout va bien

Всё хорошо!- Горе от Ума – Егор Мажуга
Всё хорошо!
Не расстраивайтесь просто так!
Всё хорошо!
Я твержу себе как последний дурак
Не бросайтесь в меня вещами и не машите на меня кулаками!
Оу! Вы попали в меня, но я не держу на вас зла
Tout va bien!
Ne te décourage pas ainsi!
Tout va bien!
Je me répète comme le dernier des imbéciles
Ne me jetez pas de choses, et ne me brandissez le poing!
Oh! Vous m’êtes tombé dessus, mais je ne vous en veux pas

 

Припев: И не сотру вас в порошок
Ведь всё хорошо!
И не уйду, хотя поздний час,
Пока не добьюсь улыбки от вас!

 

Всё хорошо!
Не сутультесь под тяжестью жизни!
Все хорошо!
Даже если произойдут катаклизмы
Расслабьтесь на миг!
И вы поймёте, насколько вы были напряжены
А те, кто не могут расслабиться, жаждут войны

 

Refrain: Et je ne vous réduis pas en poudre
C’est que tout va bien!
Et je ne m’en vais pas, malgré l’heure tardive,
Jusqu’à ce que j’obtienne un sourire de vous!

Tout va bien!
Ne vous courbez pas sous le poids de la vie!
Tout va bien!
Même s’il y aura des cataclismes
Offrez-vous un instant de détente!
Et vous pouvez voir à quel point vous étiez tendus
Et ceux qui ne peuvent pas se détendre ont soif de pour la guerre

 Припев: Но, увы, нет Сатаны!
Не прячьте за спинами Ада вашей вины!
Я вас всех вижу, как будто вы голышом
И всё хорошо!
 Refrain: Mais, hélas, il n’y a pas de Satan!
Ne vous cachez pas derrière l’Enfer de votre faute!
Je vous vois tous, comme si vous étiez nus
Et tout va bien!

 

Oksana Sever: à mon pays natal

POur la semaine de la comédie sur Youtube Ksenia Sobtchak a enregistré un clip d’un genre que l’on appelle simplement « Chanson », mais aux paroles pleines d’humour semaine de la comédie oblige. Elle a pris le meilleur comme lu pire de ce genre, en tout cas les métaphores ne sont pas piquées des hannetons.

Оксана Север – « Родному »
К тебе как на зло ланью сквозь года
На ощупь как не зрячая, бежала
Бежала, как бежит в реке вода

Как корабли бегут в ночи к причалу.
Тебя как пудру в сумке я нашла
Пощупав кучу лишнего попутно
И наконец, нащупав, поняла
Как дятлу мне в твоём дупле уютно.

 

Припев:
Моя платформа, мой пустой перрон
Твой поезд неизменно принимает
Не раз твой ласки жаждущий вагон
Пристанища искал в моём вокзале
Пристанища искал в моём вокзале
В моём, в моём…

Входил в меня, как пьяный входит в бар
Уверенно и иногда без майки
И целовал как старый сенбернар
Соскучившийся за день по хозяйке.
Как жадно ты смотрел в мои глаза
Так смотрит только утром бомж в помойку
И по щеке твоей текла слеза
Как будто бомж нашёл в помойке слойку.

Припев:
Но поезд твой нашёл другой вокзал
В другой тоннель ты свой состав направил
Другой гараж твой джип арендовал
К другой калитке стражника приставил
К другой калитке стражника приставил
К другой, к другой…
И комом подкатился прям ко рту
Крик боли – Милый больше мы не вместе!
Его я отпустила в пустоту
Как срыгивает кошка комом шерсти
Как срыгивает кошка комом шерсти
Кошка комом…

Другую если сейчас целуешь ты
Её рисуешь маслом на картине
Метафоры тогда мне не найти
Чтоб сдох ты тварь! Гори в аду Скотина!

Chez toi comme un daim exprès à travers les ans
Au toucher comme un non voyant, j’ai couru
Et couru comme l’eau court dans la rivière

Comme des navires courent dans la nuit vers le quai.
Je t’ai trouvé comme la poudre dans mon sac
Ayant sur le chemin palpé un tas de trucs inutiles
Enfin, j’ai mis la main dessus et j’ai réalisé
A combien mon pic-vert était bien dans ton creux.

Refrain:
Ma plate-forme, mon quai vide
Ton train acceuille invariablement
Plus d’une fois ton wagon assoiff; de caresses
Chercha refuge dans ma gare
Chercha refuge dans ma gare
Dans ma, dans ma …

Tu es entré en moi comme une personne ivre dans un bar
Confiant et parfois torse nu
Et tu m’a embrassé comme un vieux Saint-Bernard
A qui sa maitresse avait beaucoup manqué toute la journée.
Avec quel soif tu as regardé mes yeux
Il n’y a que les SDF le matin dans les poubelles qui regardent ainsi
Et une larme a coulé sur ta joue
Comme si le clochard avait trouvé dans les poubelles une pate feuilleté

 

Refrain :
Mais ton train a trouvé une autre gare
Tu as envoyé ta composition dans un autre tunnel
Ta Jeep a loué un autre garage
Tu t’es appuillé sur une autre grille
Tu t’es appuillé sur une autre grille
Sur une autre, sur une autre …
Et une boule a roulé directement à la bouche
Cri de douleur – Chéri nous ne sommes plus ensemble!
Je l’ai laissé partir dans le vide
Comme le chat régurgite une boule de laine
Comme le chat régurgite une boule de laine
Un chat avec une boule  …

Maintenant si tu embrasses une autre
A la peinture à l’huile le fais son portrait
Alors je ne trouve pas de métaphores
Pour que tu crèves monstre! Que tu brûles en enfer salaud!

Underwood: cinq minutes

La Loukomorie est un pays légendaire de la mythologie slave.

Ундервуд – Пять минут.
У нас есть пять минут, что б успеть добежать
До Канадской границы.
У нас есть пять минут,
Чтобы смыться отсюда и пусть нам присниться
Вечный сон Колумба – белый дом и клумба,
Старый свет и новая земля.

 

А ты лети к своему Лукоморью,
Фром раша виз лав, из России с любовью,
В розовый край шоколадных держав.

У нас есть пять минут по дороге домой
Сосчитать тополя.
У нас есть пять минут,
Подглядеть, как мигнут часовые Кремля,
Пьяный свет Таганки, поцелуй на танке,
День Победы и бессмертный я.

А ты лети к своему Лукоморью,
Фром раша виз лав, из России с любовью,
В розовый край шоколадных держав.

Лети – лети к своему Лукоморью,
Фром раша виз лав, из России с любовью,
В розовый край шоколадных держав.

Зачеркнуть бы всю жизнь, как в шпионском кино,
Только вряд ли поймут.
Зачеркнуть бы всю жизнь, мои странные дни
И еще пять минут.
Пули по степи летели и летели,
Ветры в проводах гудели и гудели,
Порознь всю жизнь и пять минут в постели.

А ты лети к своему Лукоморью,
Фром раша виз лав, из России с любовью,
В розовый край шоколадных держав.

Лети – лети к своему Лукоморью,
Фром раша виз лав, из России с любовью,
В розовый край шоколадных держав.

Nous avons cinq minutes, pour atteindre
La frontière canadienne.
Il nous reste cinq minutes
Pour s’en aller d’ici et se laisser à rêver
Le rêve éternel de Colomb – une maison blanche et un parterre de fleurs ,
Le vieux monde et le nouveau monde.

 

Et tu Voles  pour ta Loukomorie,
From Russia with love, de Russie avec amour
Dans la contrée rose au pouvoir de chocolat.

Nous avons cinq minutes sur le chemin de la maison
A compter le peuplier.
Il nous reste cinq minutes
A observer, comme les minutes de l’horloge du Kremlin,
La lumière ivre de Taganka, un baiser sur un tank,
Le jour de la Victoire et je suis immortel.

Vole- Vole  pour ta Loukomorie,
From Russia with love, de Russie avec amour
Dans la contrée rose au pouvoir de chocolat.

Vole- Vole  pour ta Loukomorie,
From Russia with love, de Russie avec amour
Dans la contrée rose au pouvoir de chocolat.

On pourrait rayer toute sa vie comme un film d’espionnage,
C’est probable qu’on comprenne.
On rayerait de toute ma vie, mes jours étranges
Encore cinq minutes.
Des balles volaient et volaient à travers la steppe,
Le vent bourdonnait et bourdonnait dans les fils,
Séparément toute la vie, et cinq minutes au lit.

Vole- Vole  pour ta hanse,
From Russia with love, de Russie avec amour
Dans la contrée rose au pouvoir de chocolat.

Vole- Vole  pour ta Loukomorie,
From Russia with love, de Russie avec amour
Dans la contrée rose au pouvoir de chocolat.

Elka: Provence

L’artiste Nadejda Tolokonnikova a commencé aujourd’hui une grève de la faim pour l’amélioration de ses conditions de détention qui sont malheureusement en voie de dégradation. Par exemple elle n’a droit qu’a seulement 4 heures sommeil, est obligée de faire 17 heures de travail quotidien (de la couture), et reçoit  des menaces de mort de la part de l’administration… Aujourd’hui le quotidien britanique The Guardian publie la traduction de sa lettre (ici en Russe). Espérons que ce problème trouve rapidement une solution et qu’elle puisse effectuer la fin de sa peine dans des conditions normales, d’autant qu’elle ne demande visiblement que peu de chose. Que l’adminsitration pénitentière cesse de transgresser la loi russe.

Ecoutons cette chanson d’Elka interprétée par Marat Gelman, l’ancien directeur du Musée d’art contemporain de Perm.  Attention ce n’est pas un chanteur, c’est un Galleriste et connaisseur d’art. La version originale chantée par Elka est plus bas.

Елка – Прованс
Уютное кафе на улицах с плетёной мебелью
Где красное вино из местных погребов больших Шато
Ты можешь говорить что это только глупые мечты
Но в планах у меня всё видимо немного кружится, ведь…

 

Припев:
Завтра в семь двадцать две, я буду в Борисполе
Сидеть в самолёте и думать о пилоте, чтобы
Он хорошо взлетел и крайне удачно сел
Где-нибудь в Париже, а там ещё немного и Прованс.

Бордовый горизонт, бордовое Бордо в бокале
Поверить не могу что это всё уже так близко, ведь…

Припев:
Завтра в семь двадцать две, я буду в Борисполе
Сидеть в самолёте и думать о пилоте, чтобы
Он хорошо взлетел и крайне удачно сел
Где-нибудь в Париже, а там ещё немного и Прованс.

Проигрыш.

Припев:
А завтра в семь двадцать две, я буду в Борисполе
Сидеть в самолёте и думать о пилоте, чтобы
Он хорошо взлетел и крайне удачно сел
Где-нибудь в Париже, а там ещё немного и Прованс.

Un café chaleureux, en terrasse avec des meubles en osier
Là où il y a du vin rouge des caves locales qui viennent de grands Châteaux
Tu pourrais dire que ce n’est que des rêves stupides
Mais visiblement mes projets me donnent un peu le tourni, parce que …

 

Refrain:
Demain, à sept heures vingt-deux, je serai à Borispol
Assise dans l’avion je penserai au pilote pour qu’
Il décole bien et qu’il réussisse parfaitement son atterissage
Quelque part à Paris, et là un peu et c’est la Provence.

L’horizon rouge bordeau, et un verre de Bordeaux (de couleur) bordeaux
Je ne peux pas croire que tout est si proche, en fait …

Refrain:
Demain, à sept heures vingt-deux, je serai à Borispol
Assise dans l’avion je penserai au pilote pour qu’
Il décole bien et qu’il réussisse parfaitement son atterissage
Quelque part à Paris, et là un peu et c’est la Provence.

Refrain:
Demain, à sept heures vingt-deux, je serai à Borispol
Assise dans l’avion je penserai au pilote pour qu’
Il décole bien et qu’il réussisse parfaitement son atterissage
Quelque part à Paris, et là un peu et c’est la Provence.

Melnitza: Moscou Brûle!

Poludnitsa est une sorte d’esprit de la nature maléfique, le démon de midi. Et  Molonitsa est la reine de feu dans les contes populaires.

Paroles Melnitza: Moscou Brûle!
Гори, Москва!
Уж как темная ночка мне матушка,
Да и месяц месяцович мне батюшка,
А меньшая сестрица полудница,
Уж как старшая злая молоньица.
Ой ты ночь, моя ночь, где твоя дочь?

Говори-гуляй, Москва, да за околицу не выходи,
Гори-пылай, Москва, высоко кружат гуси-лебеди.
Говори еще, Москва, о темном золоте семи холмов
Гори свечой, Москва, как летний дым горька твоя любовь.

На семи-то холмах гуси-лебеди,
О семи сердцах лебедь каждая,
Уж как первое сердце жемчужное,
А седьмое-то сердце железное.
Ой ты ночь, моя ночь, кто твоя дочь?

Говори-гуляй, Москва, да за околицу не выходи,
Гори-пылай, Москва, высоко кружат гуси-лебеди.
Говори еще, Москва, о темном золоте семи холмов
Гори свечой, Москва, как летний дым горька твоя любовь.

У меня в Москве колокола звенят –
Троерукие, шестикрылые,
Семистрельные, невечерние,
Да и огненные мои лебеди!
Ой ты ночь, моя ночь, я твоя дочь!

Говори-гуляй, Москва, да за околицу не выходи,
Гори-пылай, Москва, высоко кружат гуси-лебеди.
Говори еще, Москва, о темном золоте семи холмов
Гори свечой, Москва, как летний дым горька твоя любовь.

Brûle, Moscou!
Oh,  ma Mère, comme la nuit sombre,
Et mon Père, comme le croissant de lune,
Ma petite soeur est Poludnitsa,
Oh, que c’est méchant aîné molonitsa.
Oh tu es la nuit, ma nuit, où est ta fille?

Marche, Parle, Moscou, ne sors pas derrière la haie,
Brûle-Flambe, Moscou, Les cygnes et les oies font des cercles très hauts.
Dis m’en plus, Moscou, sur l’or noir des sept collines
Brûle un cierge, Moscou, comme ton amer amour est une fumée d’été.

Sur les sept collines il y a les cygnes et les oies,
Sur les sept cœurs chaque cygne,
Le premier cœur est comme de perles,
Mais le septième  cœur comme du fer.
Oh tu es la nuit, ma nuit, où est ta fille?

Marche, Parle, Moscou, donc ne sors pas derrière la haie,
Brûle-Flambe, Moscou, Les cygnes et les oies font des cercles très hauts.
Dis m’en plus, Moscou, sur l’or noir des sept collines
Brûle un cierge, Moscou, comme ton amer amour est une fumée d’été.

Je sonne la cloche à Moscou –
qui s trois mains, six ailes,
Qui a sept flèches, qui ne s’éteint pas,
Et le feu de mes cygnes!
Oh toi la nuit, ma nuit, je suis ta fille!

Marche, Parle, Moscou, donc ne sors pas derrière la haie,
Brûle-Flambe, Moscou, Les cygnes et les oies font des cercles très hauts.
Dis m’en plus, Moscou, sur l’or noir des sept collines
Brûle un cierge, Moscou, comme ton amer amour est une fumée d’été.