Всех забудь, Всё забудь Новый день Новый путь |
On oublie tout le monde On oublie tout Un nouveau jour Un nouveau chemin |
Новый день другой расклад Ты ни в чём не виноват Но теперь и ты солдат Ты теперь солдат |
Un nouveau jour, une nouvelle donne Tu n’es coupable de rien Mais maintenant, tu es un soldat Tu es un soldat |
Не, ну нормально?! Ведь никого не трогал Пусть неформальной Но своей дорогой Шёл, строил планы, а эти бакланы Порвали мне все параллели на меридианы Мне не дали выбора, и спросить забыли Теперь придётся убивать, пока тебя не убили Деньги отмыли? На Канары летали? А нам реально светит исход летальный |
Non, bon ça va?! Après tout, je n’ai touché personne Que ce soit informel Mais sur mon chemin J’ai marché, fait des plans, et ces cormorans M’ont cassé tous les parallèles sur les méridiens On ne m’a pas donné le choix, on a oublié de me demander Maintenant, on doit tuer avant d’être tué Ils ont blanchi l’argent? Se sont envolés pour les îles Canaries? Et pour nous il y a une issue fatale qui se profile pour de bon |
Смотреть в лицо чужим врагам Делить огонь напополам |
Regarder en face des ennemis étrangers Partager feu en deux |
Подневольный патриот Недозрелый патриот Подростковый патриот Мёртвый патриот Бесполезный патриот Безобидный патриот Примитивный патриот Мёртвый патриот |
Patriote forcé de l’être Patriote immature Patriote adolescent Patriote mort Patriote inutile Patriote inoffensif patriote primitif Patriote mort |
В бой, солдат Убей, солдат Вот твой враг Вот твой флаг |
Dans la bataille, soldat Tue, soldat Voilà ton ennemi Voilà ton drapeau |
Быть убитым не позор Персональный форс-мажор Неестественный отбор Это приговор |
C’est pas une honte d’être tué Force majeure personnelle Sélection peu naturelle C’est un verdict |
Стоит только родиться и всё – ты обязан Такой здесь закон – ты по рукам связан Если у нас типа свободное государство Тогда я гражданин 3/9-го царства Для стрельбы есть место – это тир Моё воинское звание – генерал-дезертир Мир крутые люди в Голливуде спасают А на войне убивают – чудес не бывает |
Il suffit d’être né là et c’est tout – tu es redevable C’est ça la loi ici – tu as les mains liés Si on a un genre d’état libre Ensuite, je suis un citoyen du 3/9 ème de royaume Il y a un endroit pour faire feu : c’est le stand de tir Mon grade militaire c’est général déserteur A Hollywood il y a des mecs cools qui sauvent le monde Et à la guerre on tue – il n’y a pas de miracles |
Свинцовый звук внезапный блик Неполный вдох последний тик |
Un son de plomb, une brusque tache de lumière Un souffle inachevé, un dernier tic |
Неизвестный патриот Анонимный патриот Безымянный патриот Мёртвый патриот |
Patriote inconnu Patriote anonyme Patriote qui n’a pas de nom Patriote mort |
Всенародный патриот Беспородный патриот Безработный патриот Мёртвый патриот |
Patriote du peuple Patriote bâtard Patriote chômeur Patriote mort |
Застыть на миг Упасть, закрыть Дневник Пустой Закат Никто не виноват |
Se figer en un instant Tomber, fermer son journal Coucher de soleil creux Personne n’est coupable |
Социальный патриот Персональный патриот Минимальный патриот Мёртвый патриот |
Patriote social Patriote personnel Patriote minimum Patriote mort |
Самопальный патриот Церебральный патриот Оптимальный патриот Мёртвый патриот |
Patriote bricolé soi-même Patriote cérébral Patriote optimal Patriote mort |
Двадцать пятый патриот Восьмисотый патриот Миллионный патриот Мёртвый патриот |
Vingt-cinquième patriote Huit-centième patriote Millionième patriote Patriote mort |
Archives mensuelles : août 2016
Prividenie s Motorom: la retraitée
Бабка сидит на скамейке Греет на солнышке тушку Мимо проходит много народу У старушки ушки на макушке |
La vieille est assise sur un banc Elle baigne sa carcasse au soleil Beaucoup de monde passe près d’elle La vieille femme a les oreilles bien affutées |
Refrain: Она работает в ментовке Она сидит как спецагент Помогает мусорам выявлять преступный элемент |
Refrain: Elle travaille chez les flics Comme agent spécial Elle aide les flics à identifier l’élément criminel |
Бабке нечего делать Бабка любит наблюдать Когда старушка на скамейке Мусор может спокойно отдыхать Refrain |
La vioque n’a rien à foutre La vioque aime observer Quand y a la vieille sur le banc Les flics peuvent dormir tranquille Refrain |
Бабка знает достоверно Кто гонит самогон Кто торгует травой Ну а кто – вражеский шпион Refrain |
La vioque sait tout de manière fiable Qui siffle de l’alcool maison Qui vend l’herbe Eh aussi qui est un espion ennemi Refrain |
Anatoli Korj: trois soeurs
Dans la même veine que la chanson précédente du groupe Propaganda, Anatoli Korj propose une ode à la fraternité/ amitié des Biélorusses et Ukrainiens.
Cela n’est pas sans rappeler la vieille blague soviétique du temps de l’amitié des peuples et du « grand frère »:
-Que sont les russes, des amis ou des frères?
-Des frères, bien sûr, parce que les amis on les choisit.
Нас ближе и роднее нет, Мы вместе, из покон веков На протяженье долгих лет У нас взаимная любовь |
Plus proche et plus cher ça n’existe pas Nous sommes ensemble, depuis des temps immémoriaux, Tout au long de ces longues années, Nous avons un amour mutuel |
Владимир-Красно солнышко Всех нас когда-то покрестил По капельке, по зёрнышку Господь всех нас объединил |
Vladimir le beau soleil, A moment donné nous a tous baptisés Goutte à goutte, grain par grain Le seigneur nous a tous unis |
Припев:
Три родные сестры – Беларусь, Украина, Россия, |
Refrain:
Trois sœurs – Biélorussie, l’Ukraine, la Russie, |
Герои – Киев, Минск, Москва, Деревни, сёла, хутора, Крещенье, Пасха, Покрова, Сердца людей полны добра |
Héros que sont Kiev, Minsk, Moscou, Village, localités, hameaux, Le baptême du Christ, Pâques, Intercession Les cœurs des hommes sont pleins de bonté |
Мы от фашизма мир спасли, Мы бились с Золотой Ордой, Мы дети все одной земли, С такой похожею судьбой |
Nous avons sauvé le monde du fascisme, Nous nous sommes battus avec la Horde d’Or, Nous sommes tous les enfants de la même terre, Avec un destin qui se ressemble tellement. |
Припев.
Нас не поссорят никогда, |
Refrain
Jamais nous ne nous disputerons, |
Идут снега, стучат дожди, Дни пролетают и года, Цари уходят и вожди, А мы родные навсегда!Припев. |
Tombe la neige, frappent les pluies, Les jours passent et les années, Passent les Tsars et des chefs, Et nous sommes de la même famille pour toujours!Refrain. |
Propaganda: Ukraine, la Russie est avec toi
Cette chanson qui date d’Avril 2014 vaut la peine que l’on s’y intéresse. Avril 2014 c’est l’époque où suite à l’annexion de la Crimée, il y a intervention dans le Donbas. Le nom du groupe, Propaganda, est suffisamment clair pour décrire le style de cette pop commerciale: de la propagande. Le motif est extrêmement simple comme un titre militaire, le refrain se résume à un slogan à mémoriser: La Russie est Amie et la Russie est Sœur de l’Ukraine. C’est un peu contradictoire: on est soit ami, soit frère. L’amitié et la fraternité sont des notions très différentes dans leur principe. Mais ici elles sont confondues pour les besoins de la cause.
Notons aussi que les auteurs se réclament de l’héritage de la Ruthénie Kievienne tout comme leurs adversaires Ukrainiens qui s’opposent à l’invasion russe. En juillet 2015 on proposait ainsi en Ukraine de rebaptiser le pays Rouss’ c’est à dire Ruthénie en français. Cette initiative du maire de Novograd, Wladimir Zagrivny, n’a pas trouvé suite mais le parlement a tout de même entamé un projet de loi interdisant d’appeler Rous’, la Russie. Projet de loi largement finalement qui n’a qui illustre bien l’esprit dans lequel les Ukrainiens perçoivent leur passé disputé par les russes.
Украина, Россия с тобой! Не разлить нашу дружбу водой. Мы за братьев своих, встанем горой. Украина, Россия с тобой! |
Ukraine, la Russie est avec toi! Notre amitié nous rend inséparables. Pour nos frères, nous soulèverons une montagne. Ukraine, la Russie est avec toi! |
Врагов в узде держала, Славянская держава, Известная как Киевская Русь. Сквозь сотни поколений, мы братья без сомнений, Россия, Украина, Беларусь. |
La puissance Slave tenait sur la bride des ennemis, On la connait sous le nom de Ruthénie Kievienne. Tout au long d’une centaine de générations, nous sans aucun doute possible, frères, Russie, Ukraine, Biélorussie. |
Припев: Украина, Россия с тобой! Не разлить нашу дружбу водой. Мы за братьев своих, встанем горой. Украина, Россия с тобой! |
Refrain: Ukraine, la Russie est avec toi! Notre amitié nous rend inséparables. Pour nos frères, nous soulèverons une montagne. Ukraine, la Russie est avec toi! |
Украина, Россия с тобой! Не разлить нашу дружбу водой. Мы за братьев своих, встанем горой. Украина, Россия с тобой! |
Ukraine, la Russie est avec toi! Notre amitié nous rend inséparables. Pour nos frères, nous soulèverons une montagne. Ukraine, la Russie est avec toi! |
Мы в битвах выживали, друг друга прикрывали, Российский и украинский народ. Своих мы не бросаем, плечо всегда подставим, И заговор злодеев не пройдет. |
Nous avons survécus aux batailles, nous nous sommes protégés l’un l’autre, Le peuple Russe et le peuple Ukrainien. On ne laisse pas tomber les siens, on tend toujours l’épaule, Et le complot des ennemis ne passera pas. |
Припев: Украина, Россия с тобой! Не разлить нашу дружбу водой. Мы за братьев своих, встанем горой. Украина, Россия с тобой! |
Refrain: Ukraine, la Russie est avec toi! Notre amitié nous rend inséparables. Pour nos frères, nous soulèverons une montagne. Ukraine, la Russie est avec toi! |
Украина, Россия с тобой! Не разлить нашу дружбу водой. Мы за братьев своих, встанем горой. Украина, Россия с тобой! |
Ukraine, la Russie est avec toi! Notre amitié nous rend inséparables. Pour nos frères, nous soulèverons une montagne. Ukraine, la Russie est avec toi! |
Alexei Motchanov: chanson avec les Cyborgs qui défendent l’Aéroport de Donetsk
Alexei Motchanov est un pilote de course et journaliste sportif qui s’est impliqué dans les mouvement citoyens en Ukraine en 2014 et a défendu sa patrie. A peine libéré d’une détention par les séparatistes Donbass il est parti rejoindre les Cyborgs de l’aéroport de Donetsk avec lesquels il a enregistré cette chanson de Machina Vremeni.
Я смысл этой жизни вижу в том, Чтоб не жалея ни души, ни тела, Идти вперед, любить и делать дело, Себя не оставляя на потом. |
Pour moi le sens cette vie c’est De ne ménager ni l’âme, ni le corps, Aller de l’avant, aimer et vaquer à ses affaires, Ne pas remettre soi-même plus tard. |
Движенья постигая красоту, Окольного пути не выбирая, Наметив в самый край, пройти по краю, Переступив заветную черту. |
Les mouvements concevant la beauté Ne choisissant pas de chemin détourné; Décrivant le bord même, marchant sur le bord, Franchissant une ligne secrète. |
Не ждать конца, в часы уставив взгляд, Тогда и на краю свободно дышишь. И пули, что найдет тебя Ты не услышишь, А остальные мимо пролетят. |
Ne pas attendre la fin, le regard fixé sur l’heure, Alors sur le bord tu respires librement. Et la balle qui te trouvera Tu ne l’entendras pas Et tout le reste volera à coté. |
В полночной темноте увидеть свет, И выйдти к свету, как выходят к цели. Все виражи минуя на пределе При этом веря, что предела нет. |
Dans l’obscurité de minuit voir la lumière, Et sortir vers la lumière comme pour aller au but. Tous les virages en passant la limite Dans le même temps croire, qu’il n’y a pas de limite. |
Не презирать, не спорить, а простить Всех тех, кто на тебя рукой махнули. На каждого из нас у смерти есть по пуле, Так стоит ли об этом говорить… |
Ne pas mépriser, ne pas discuter, mais pardonner à Tous ceux qui ont désespéré de toi. Sur chacun d’entre nous, il y a une mort par balle, Cela vaut-il la peine d’en parler … |
Не ждать конца, в часы уставив взгляд, Тогда и на краю свободно дышишь. И пули, что найдет тебя Ты не услышишь |
Ne pas attendre la fin, le regard fixé sur l’heure, Alors sur le bord tu respires librement. Et la balle qui te trouvera Tu ne l’entendras pas |
Gleb Kornilov & Leonid Kornilov – L’Aéroport de Donetsk
La seconde bataille de l’aéroport de Donetsk a été remporté par la Russie contre l’Ukraine au bout de longs mois de combats acharnés contre une poignée de combattants déterminés en 2014-2015. Ce fut une véritable horreur, l’aéroport qui était le plus beau d’Ukraine n’est plus qu’un champ de ruines de cadavres mais cette prise fut symbolique pour affirmer la puissance russe. Cette chanson est à sa gloire (du coté pro-russe). Voici la performance au très officiel show de motocyclettes de Sébastopol en août 2016:
Le clip de la chanson est visible ici:
Le making-of du clip est ici:
Наш самолёт: Донбасс – Москва… Задержан вылет Сперва на год, потом на два, А там, как выйдет. В Россию надо, мать честна, Лететь народу. А нам не лётную война Даёт погоду. |
Notre avion: Donbass – Moscou … Le vol est retardé Tout d’abord pour un an, puis pour deux, Et là, comme ça s’affiche au tableau. Les gens ont besoin de partir En Russie, Sainte Mère, Et ce n’est pas la guerre aérienne Qui nous fait la météo. |
Припев: И пусть порвало синеву Военной бурей. Донбасс билеты на Москву Сдавать не будет. И пусть расстрелян в упор Донецкий аэропорт. К нему на помощь Летит русский борт |
Refrain: Que le bleu du ciel soit déchiré par La tempête militaire. Le Donbass ne donnera Plus de billet pour Moscou. Et que l’aéroport de Donetsk Soit bombardé à bout portant. Un équipage russe vole à sa rescousse. |
Но, отрываясь от земли, Как самолёты, Не зря же мы на небо шли За ротой рота. У нас билеты на руках Домой – в Россию! На все грядущие века Билеты в силе. |
Mais, en s’arrachant du sol, Comme les avions, Ce n’est pas pour rien que nous sommes partis au ciel Pour une compagnie de soldats. Nous avons des billets à la main On rentre chez nous en Russie! Pour tous les siècles à venir Les billets sont valides. |
В окопы врос аэропорт, Стоит заставой, И перегружен каждый борт Донецкой славой. Не принимает высота. Но, зная наших, Она бронирует места Героям павшим. |
L’aéroport s’est enraciné dans les tranchées Il y a une barrière, Et chaque côté est surchargé De la gloire Donetsk. Elle ne prend pas de hauteur. Mais, connaissant les nôtres, Elle réserve des places Aux héros tombés au combat. |
Matoussovsky & Bernesse: Par quoi commence la patrie?
En 2010 l’espionne rousse Anna Chapman a interprété cette chanson avec Vladimir Poutine. Il s’agit de la chanson de la série soviétique le bouclier et le glaive qui a marqué en son temps le garçon qui allait devenir le maître du Kremlin. Cette chanson est bien entendu très célèbre, elle a même un article sur wikipedia en Francais et une autre traduction sur lyrics translate, elle a également inspiré Vassia Oblomov. Étant donné l’importance de cet hymne non officiel des tout puissants services secrets je la retraduis.
A propos de Chapman l’espion qui l’avait trahi en 2010, Alexandre Poteev, et conduit à sa médiatisation a été annoncé comme mort par l’agence Interfax début juillet. On a pas plus de détail sur sa mort si toutefois il est réellement mort puisque ce n’est pas encore confirmé.
Photo © RIA Novosti Konstantin Tchalabov
С чего начинается Родина? С картинки в твоем букваре, С хороших и верных товарищей, Живущих в соседнем дворе, |
Par quoi commence la Patrie? Par les images de ton abécédaire, Avec de bons et loyaux camarades, Vivant dans la cour voisine, |
А может она начинается С той песни, что пела нам мать, С того, что в любых испытаниях У нас никому не отнять. |
Ou peut-être qu’elle commence Avec les chansons que nous chantait notre mère Avec ces choses que dans les pires épreuves On ne peut enlever à aucun d’entre-nous. |
С чего начинается Родина… С заветной скамьи у ворот, С той самой березки что во поле Под ветром склоняясь, растет. |
Par quoi commence la Patrie … Par le petit banc qui se trouve à notre porte, Par le bouleau que dans les champs Pousse penché dans le vent. |
А может она начинается С весенней запевки скворца И с этой дороги проселочной, Которой не видно конца. |
Ou peut-être qu’elle commence Par le chant printanier de l’étourneau Et par ce petit chemin de campagne, Dont on ne voit pas le bout. |
С чего начинается Родина… С окошек горящих вдали, Со старой отцовской буденновки, Что где – то в шкафу мы нашли, |
Par quoi commence la Patrie … Par de petite fenêtres, qui brillent au loin, Par la vieille Boudionovka paternelle, Qu’on a trouvé quelque part dans l’armoire, |
А может она начинается Со стука вагоннах колес, И с клятвы, которую в юности Ты ей в своем сердце принес.С чего начинается Родина… |
Ou peut-être qu’elle commence Par le bruit sourd des roues des wagons, Et par le serment que dans ta jeunesse Tu lui a fait au fond de ton cœur.Par quoi commence la Patrie … |
Lioubé: Pour toi, ma mère patrie!
Lioubé est le groupe préféré du président russe, certaines chanson sont plutôt patriotiques, celle-ci par exemple:
Через тернии к звёздам, через радость и слёзы Мы проложим дорогу, и за всё слава Богу. И останутся в песнях наши лучшие годы, И останется в сердце этот ветер свободы. |
A travers les épines vers les étoiles, à travers la joie et les larmes Nous avons ouvert la voie, et toute la gloire à Dieu. Et nos meilleures années demeureront dans les chansons, Et ce vent de liberté demeurera dans le cœur. |
Головы вверх гордо поднять, за тебя – Родина-мать! Мы до конца будем стоять, за тебя – Родина-мать! Мы будем петь, будем гулять, за тебя – Родина-мать! И за страну трижды « Ура! » за тебя – Родина-мать! |
Les têtes se relèvent fièrement pour toi, notre mère Patrie! Nous resterons là jusqu’à la fin, pour toi, notre mère Patrie! Nous allons chanter, nous allons marcher pour toi, notre mère Patrie! Et pour le pays trois fois « Hourra! »; pour toi, notre mère Patrie! |
Я люблю тебя, мама. Со мною прошла ты этот путь. Ты ведь верила, знала – терпение и воля всё перетрут. Мама, как ты учила – я верил, я бился, я шёл до конца. Мама, мы победили! Я верил, я знал, что так будет всегда. Через тернии к звёздам, через радость и слёзы Гордо реет над нами нашей Родины знамя. |
Je t’aime, maman. Avec moi, tu as fait tout ce chemin,. C’est que tu croyais, tu savais – la patience et la volonté vont arriver à tout. Maman, ce que tu m’as appris je l’ai cru, je me suis battu, et je suis allé jusqu’au bout. Maman, nous avons gagné! Je croyais, je savais que ce serait ainsi pour toujours. A travers les épines vers les étoiles, à travers la joie et les larmes Au dessus de nous flotte fièrement la bannière de notre patrie. |
Головы вверх гордо поднять, за тебя – Родина-мать! Мы до конца будем стоять, за тебя – Родина-мать! Мы будем петь, будем гулять, за тебя – Родина-мать! И за страну трижды « Ура! » за тебя – Родина… |
Les têtes se relèvent fièrement pour toi, notre mère Patrie! Nous resterons là jusqu’à la fin, pour toi, notre mère Patrie! Nous allons chanter, nous allons marcher pour toi, notre mère Patrie! Et pour le pays trois fois « Hourra! »; pour toi, notre mère Patrie! |
По полю иду, про себя шепчу: « Я тебя люблю… » По морю иду, тихо напою: « Я тебя люблю… » По небу летит журавлиный клин. Родина – я твой навеки сын! Где бы ни был я, в сердце у меня – Родина, ты моя… |
Marchant sur terre, je murmure à moi-même: « Je t’aime … » Allant sur la mer je fredonnerai doucement: « Je t’aime … » Dans le ciel vole une formation de grues. Patrie, Je suis ton fils pour toujours! Partout où que je sois, dans mon cœur – Patrie tu es ma … |
Oleg Gazmanov: Personne à part nous!
Le 18 aout à l’aéroport de Vilnius, Oleg Gazmanov s’est fait refuser l’entrée en Lituanie. Il avait pourtant un visa Italien en règle. Seulement il est persona non grata en Lituanie. Pour le comprendre il faut garder à l’esprit que ces dernières années le chanteur se distingue par un répertoire impérialiste et militariste qui lui avait déjà valu l’interdiction du territoire Letton. Ce n’est pas très grave au fond, ses fans pour venir l’admirer pour le concert de son 65 ième anniversaire, le 28 octobre à Moscou.
Écoutons donc une chanson à la gloire des parachutistes qu’il a sorti l’an dernier pour le 2 Août, la journée des troupes aéroportées dont la devise est le titre de cette chanson: Никто, кроме нас! .
Береты цвета неба и АКС в руках, И ветер от турбин прижмёт траву. Навеки в нашем сердце десантные войска. Мы, засыпая, видим синеву. |
Les Bérets couleur du ciel et la Kalachnikov en main, Et le souffle des turbines écrase l’herbe. Et pour toujours dans nos cœurs on reste des parachutistes. En nous endormant, on voit du bleu. |
В тугих, как струны стропах нам ветры пропоют, Как Родина красива свысока! Пусть знают, что державу никогда не подведут Воздушные десантные войска. |
Les vents nous chanteront tendus comme des cordes de suspension , Qu’est ce que notre patrie est belle vue d’en haut! Sachez donc que les troupes de parachutistes Ne joueront jamais de mauvais tour à l’état. |
Припев: Никто, кроме нас, не выдержит это! Воздушный десант на самом краю. Никто, кроме нас – мы падаем в небо! Несут купола к победе в бою. |
Refrain: Personne, d’autre que nous ne le supporte! Les parachutistes tout au bord. Personne d’autre que nous – nous tombons dans le ciel! Dans la bataille ils portent le dôme de la victoire. |
На острие атаки, когда везде огонь И всё, пылая, рушится вокруг. Нам БМД поможет – десанта верный конь. Прикроет со спины надёжный друг! |
Au point d’attaque quand de toutes parts il y a des tirs Et tout est en feu, et s’effondre tout autour. Le blindé aéroporté nous aide, ce fidèle destrier du para. Un ami fiable nous couvrira à l’arrière! |
На марше и в полёте, в горах и небесах – Горели, мёрзли, ползали в болотах. Мечтали, чтобы выжить, и чтоб женские глаза Стреляли в сердце вместо пулемётов. |
Dans la marche, et en vol, dans les montagnes et dans le ciel On a brûlée, gelé, rampé dans les marais. Rêvé de survivre, et pour que les beaux yeux des femmes Tirent dans le cœur, à la place des mitrailleuses. |
Припев: Никто, кроме нас, не выдержит это! Воздушный десант на самом краю. Никто, кроме нас – мы падаем в небо! Несут купола к победе в бою. |
Refrain: Personne, d’autre que nous ne le supporte! Les parachutistes tout au bord. Personne d’autre que nous – nous tombons dans le ciel! Dans la bataille ils portent le dôme de la victoire. |
Когда–нибудь приснятся туманы под крылом и купол, шелестящий по траве. Захочется собраться и, вспомнив о былом, поднять бокал во славу ВДВ! |
Un jour, ils rêveront des brumes sous l’aile et la coupole bruissant dans l’herbe. Il voudra se réunir avec d’autres et de se souvenir du passé, levant un verre à la gloire des troupes aéroportées! |
Припев: Никто, кроме нас, не выдержит это! Воздушный десант на самом краю. Никто, кроме нас – мы падаем в небо! Несут купола к победе в бою. |
Refrain: Personne, d’autre que nous ne le supporte! Les parachutistes tout au bord. Personne d’autre que nous – nous tombons dans le ciel! Dans la bataille ils portent le dôme de la victoire. |
Никто, кроме нас! | Personne d’autre que nous! |
Alexandre Marshall (texte S. Efimov) : je ne suis pas Charlie, je suis un Su-24
Мне небеса вдруг обернулись пеклом, Предательский удар из-за угла… Я – самолёт с душою человека, С особой геометрией крыла. |
Les cieux m’ont soudainement enveloppé d’une chaleur torride, Un coup perfide de derrière un coin … Je suis un avion avec une âme humaine, Avec une géométrie d’aile spéciale. |
Когда бьют в спину, знают – не промажут, Какие уязвимые места… И боль, начавшаяся где-то в фюзеляже, Пронзает от кабины до хвоста. |
Quand on frappe dans le dos, on sait qu’on lubrifie pas, Quels point faibles! Et la douleur qui a commencé quelque part dans le fuselage, Me transperce de l’habitacle jusqu’à la queue. |
Что, черт возьми, творится в этом мире?! Не разглядеть мне сквозь огонь и дым. Я не шарли, я – Су-24, И где таблички с именем моим? |
Que diable se passe-t-il donc dans ce monde?! Le feu et la fumée m’empêchent de voir. Je ne suis pas Charly, je suis un Su-24, Et où son les plaques avec mon nom? |
Пике затянет… Головокруженье Перемешает все в калейдоскоп. Мне не дано ни шанса на спасенье, Я неизбежное встречаю прямо в лоб. |
Je pars en piquet … j’ai le vertige >Tout se mélange dans un kaléidoscope. On ne me donne aucune chance de survie, Inévitablement je vais me prendre un choc frontal. |
Земля обнимет, чтоб принять навеки, Мой самописец пусть накроет мгла. Я – самолёт с душою человека, С особой геометрией крыла. |
La terre m’embrasse pour me prendre à jamais, Mon enregistreur de vol laisse les ténèbres le recouvrir. Je suis un avion avec une âme humaine, Avec une géométrie d’aile spéciale. |