Janna Prokhorikhina: Levons notre verre à la santé de Poutine

A l’heure où les rappeurs sont interdit de concert malgré un public au rendez-vous, il y a un genre musical qui ne souffre pas d’interdiction, bien qu’il ait du mal à drainer la jeunesse vers les salles de concert: L’ode au président Poutine. La chanteuse de Tyoumen, Janna Prokhorikhina, a récemment publié une chanson « à la santé de Poutine ». Elle explique dans une interview cette semaine comment lui est venue cette œuvre et pourquoi la jeunesse s’égare à écouter des artistes qui n’en sont pas alors qu’il y en a de véritables qui savent chanter sur  la guerre, la puissance, le patriotisme, l’origine divine du président…

« cette chanson est apparue à cinq heures du matin le 12 novembre. J’ai sauté du canapé et en cinq minutes, j’ai écrit les paroles et la musique. J’ai ce don: on ne sait jamais à quelle heure du jour ou de la nuit cela me vient ainsi.

Au niveau génétique, j’ai un patriotisme global pour la Russie. C’est à 100%. Parce que je suis la petite-fille des héros de la Grande guerre patriotique…. »

Жанна Прохорихина «За Путина»
Знаете, что будет, если Путина не будет?
Будет хаос и в стране война!
А что это за люди, что ругают Вову Путина?
Это кто не знает ни хрена!
Savez-vous ce qui se passerait, s’il n’y avait plus Poutine?
Ce serait le chaos et le pays serait en guerre!
Et quel genre de gens sont ceux qui critiquent Vova Poutine?
Ce sont ceux qui savent que dalle!
Сколько сделал Путин для России — не забудем:
Он — сильнейший в мире президент!
И есть ещё Сергей Лавров, и есть ещё Сергей Шойгу –
Тоже крепко держат оборону внешних дел.
Combien Poutine a fait pour la Russie – ne l’oublions pas:
Il est le président le plus fort au monde!
Et il y a encore Sergey Lavrov, et il y a encore Sergeï Choïgou –
Qui eux aussi tiennent fermement la défense des affaires étrangères.
Давай за Путина поднимем мы бокалы:
За то, что у России Путин — президент!
А сколько он летает и на чем летает –
Пусть будет важный и большой секрет!
Levons nos verres à la santé de Poutine :
Au fait que la Russie ait Poutine comme président!
Et combien il vole et avec quoi il vole –
Que cela reste un grand et grave secret!
Давайте пожелаем крепкого здоровья
Володе Путину от каждой стороны!
Пока ругает кто-то на диване президента –
У нас растет могущество страны.
Souhaitons une bonne santé
à Volodia Poutine de toutes parts!
Pendant que quelqu’un sur son canapé critique le président –
La puissance de notre pays augmente.
По «Первому каналу» в Новый год увидим снова
Владимира в костюме у Кремля.
И, согласитесь, ждем, волнуемся немного,
Когда вещает главный у руля!
Sur la « première chaîne » pour le nouvel an on verra à nouveau
Vladimir en costume au Kremlin.
Et, vous admettrez, qu’on attend, qu’on est ému,
Quand le chef qui est aux manettes passe à la télé!
Сколько знает Путин — думать мы не будем.
Знать не надо — лучше будем спать!
Но если нам судьбой и Богом дан Владимир Путин,
То надо президента уважать!
Nous ne penserons pas, à tout ce que sait Poutine.
Inutile de le savoir, on en dormira que mieux!
Mais si Vladimir Poutine nous a été donné par le destin et par Dieu,
Alors il faut qu’on respecte le président!

Huski: le sept octobre

Le rappeur de Oulan Oudé Dmitry Kouzentsov dit « Huski » est au centre d’une polémique depuis quelques jours, un de ses clips a été censuré sur Youtube, un de ses concerts interdit à Krasnoiarsk et il est allé en prison suite à condamnation administrative étant donné qu’il était monté sur le toit d’une voiture pour d’adresser à ses fans qui ne pouvaient entrer dans la salle de concert. Plusieurs chefs d’inculpation étaient mis en avant mais c’est filialement le petit Hooliganisme qui a été retenu. On a vu que depuis le mois de septembre le Rap est tantôt acclamé par certains (comme le ministre de la culture) ce serait le véritable art oratoire russe, et décrié par d’autres qui y voient une vulgaire occasion de sortir du lexique « non normatif », c’est à dire des expressions et grossières, ou encore une occasion de critiquer le pouvoir et la société, ou d’inciter à une conduite immorale…

Dmitry Kouzentsov portant n’est pas un dangereux opposant qui utiliserait le rap pour déstabiliser le pouvoir, il s’est rendu dans le Donbass occupé et a même chanté avec les vers du « héros de guerre russe » Motorola. Ce qui est intéressant dans cette affaire c’est que le soutient du Rappeur au pouvoir ne l’a pas mis à l’abri des poursuites à son encontre mais surtout qu’à la suite de cette arrestation et de cet emprisonnement inattendus, les rappeurs se sont mobilisés en groupe et ont organisé un concert de soutient. Des rappeurs qui ne partagent pas les mêmes idées politiques se sont unis. Des stars comme Oxxxymiron, Basta et Noize MC ont récolté de l’argent pour le rappeur emprisonné. Le résultat fut flagrant: l’annulation de sa condamnation et sa remise en liberté.

Malgré sa libération, tout n’est pas tout rose pour le rappeur puisque les annulations de concert continuent (encore  6 aujourd’hui Vologda, Yaroslavl, Nijni Novgorod, Volgograd, Saratov et Ivanovo même si Arkhangelsk, Moscou et Saint Petersbourg sont maintenus).

Huksy défend maintenant à son tour des rappeurs qui sont menacés en Sibérie Friendzons et IC3PEAK qui soit disant feraient la propagande des relations entre personnes de même sexe, des habitudes malsaines et conduiraient les jeunes à nourrir des sentiments de défiance vis-à vis du gouvernement. 2018 a véritablement marqué un tournant dans les interdictions de concerts de rap car la radicalisation de la jeunesse se fait plus visible depuis les manifestations du printemps 2017 ou la succession du massacre de Kertch et de l’événement tragique d’Arkhangelsk le mois dernier. Le journal Znak fait d’ailleurs le lien aujourd’hui entre ces événements et les interdictions de concert, ce serait le fait du FSB et du centre anti-extrémisme qui estiment que les adolescents se radicalisent en écoutant du rap, tandis que l’administration du président pense au contraire qu’interdire les concerts de rap ne va pas les détourner de cette musique mais bien au contraire risque de créer un ressentiment contre le pouvoir chez les chanteurs et leur public.

L’une des premières chansons célèbre d’Husky est sortie en 2011 pour l’anniversaire de Vladimir Poutine qui venait alors de se déclarer de nouveau candidat à l’élection présidentielle. Le rappeur avait  18 ans et ses textes étaient déjà très recherchés.

Хаски – Седьмое октября
[Куплет 1: Хаски]
Стол ломился от яств
И в оттенках минора купаясь, бухтели валторны
Захмелев, царь скучал, ковыряя фаянс
Близстоящей питейной реторты
Созерцая елейные морды
Клевретов, филейные формы наложниц
Царь одним мановением гордым
Велел торжество затяжное продолжить
Секундою позже – наполненных кубков стена
Шабаш бьется в конвульсиях пошлости
Атмосфера кипит, под себя подминая всё
С ржаньем разнузданной лошади
Архитектор прокрустовых лож
Над столом нависает непуганым коршуном
Дабы пенилась в чашах граненых
Кровь угнетённых, поруганных, брошенных
Тут – всея несогласных отрада и рупор –
Великан, что от государя по правую руку
Вздымает кубок под беленый купол
За царскую власть за челяди глупость
И богемные куклы, евнухи-слуги
Светская рухлядь, бесы с хоругвями –
Все в едином порыве слепого холуйства
Пьют за безмолвье и страх захолустья
Вдруг падает ниц чиновник –
Первый в толпе изувеченных алчностью лиц
Целуя царёву десницу, челом бьёт
Страшиться чего в нём, на вид неказистом?
Однако, когда-то бродячий артист театра марионеток
Он ныне – палач-карьерист, император и апологет.
Режима канав и темниц Оставлен в тени
Сопит отрешенно мертвечиной утробу
Набив, медвежонок, почивший у трона
То – хранитель короны, любимец царя и гонитель народа
А кесарь доволен, что внушил всем этим боровам, всем этим проблядям
Что, покуда копают шахтёры, все будет здорово, все будет здорово…
[Couplet 1: Husky]
La table était pleine de victuailles
Et baignant dans des tons mineurs, les cors d’harmonie marmonnaient
Le tsar un peu pompette s’ennuyait et pignochait
Les doucereux museaux contemplant
Les cornues à boire toute proches
Les complices, les combinaisons de dentelle des concubines
Le tsar avec une vague de fierté
A ordonner de prolonger la fête longtemps
Une seconde plus tard : un mur de gobelets remplis
Le sabbat bat son plein dans des convulsions de vulgarité
L’atmosphère est bouillonnante, elle écrase tout de son poids
En un hennissement de cheval débridé
Architecte des lit de Procruste
Un rapace qui n’a pas peur surplombe la table
Pour que mousse dans les coupes de cristal taillé
Le sang des opprimés, des outragés, des abandonnés
Il y a la toute la joie de ceux qui sont en désaccord et mégaphone –
Géant, que de l’empereur de la main droite
Lève une coupe sous le dôme blanchi
Au pouvoir tsariste, A la bêtise des domestiques
Et les poupées bohèmes, les serviteurs eunuques
Hardes profanes, démons avec des gonfalons –
Tous d’un même élan de servilité aveugle
Ils boivent au silence et à la peur de la province
Soudain, un haut fonctionnaire tombe –
Le premier dans une foule de personnes estropiées par la cupidité
Embrassant la dextre main du Tsar, il frappe du front
De quoi avoir peur de ce qu’il y a dedans et qui ne paye pas de mine?
Bien qu’autrefois il fut un acteur de théâtre de marionnettes ambulant
Il est maintenant un bourreau arriviste, empereur et apologiste.
Le régime des fossés et des donjons laissé dans l’ombre
Renifle, apathique, des entrailles de charogne
Après avoir rembourré, un ourson, mort sur le trône
Celui qui est le gardien de la couronne, le favori du roi et le persécuteur du peuple
Et César est content d’avoir inspiré tous ces sangliers et toutes ces salopes
Et que tant que les mineurs creuseront, tout ira bien, tout ira bien …
[Припев: Хаски]
У царя сегодня день рожденья!
Все дела свои бросайте, люди
Выпьем рюмку за его терпенье
Чтобы нас, скотов, не бросил на распутье
Ты прости нас, убогих, царь-батюшка
Мы тебе обещаем копать еще!
Но когда такой повод, ну разве мы
Не можем праздновать, не можем праздновать?У царя сегодня день рожденья!
Все дела свои бросайте, люди
Выпьем рюмку за его терпенье
Чтобы нас, скотов, не бросил на распутье
Ты прости нас, убогих, царь-батюшка
Мы тебе обещаем копать еще!
Но когда такой повод, ну разве мы
Не можем праздновать, не можем праздновать?
[Refrain: Husky]
Le Tsar fête son anniversaire aujourd’hui!
Braves gens, laissez tomber ce que vous aviez à faire
Buvons un petit verre pour sa patience
Que nous, le bétail, il ne nous jette pas au carrefour
Pardonne-nous, misérables que nous sommes, Notre petit père le Tsar
Nous vous promettons de creuser encore!
Mais quand une telle occasion, comment nous ne pourrions pas
Faire la fête, nous ne pourrions pas faire la fête?Le Tsar fête son anniversaire aujourd’hui!
Braves gens, laissez tomber ce que vous aviez à faire
Buvons un petit verre pour sa patience
Que nous, le bétail, il ne nous jette pas au carrefour
Pardonne-nous, misérables que nous sommes, Notre petit père le Tsar
Nous vous promettons de creuser encore!
Mais quand une telle occasion, comment nous ne pourrions pas
Faire la fête, nous ne pourrions pas faire la fête?
[Куплет 2: Намжил]
Светлые вести разносятся галопом
По городам и весям, огородом околоток
Владыка весел, он глаголет языком холопа
Сиречь ближе духом для народа, чем его колода
Под властным взором в страхе всякий фанфарон
Подобострастно блея, пляшет аки скоморох
Но за порогом не обмолвится о наболевшем
Здесь, не колеблясь, балом правит раболепность!
Скажи, милее грек или варяг
Мужик мечту лелеял, уповая на царя
И вот уж юбилей, ему пошел шестой десяток
Празднуем застой, и будет проклят, кто за стол не сядет!
Позволь добавить лишь от недров сердца
Прости за дерзость, о властитель и скипетродержец!
Но в этот чудный день я осушаю чарку
За преданность жандармов и молчание овчарни
[Couplet 2: NAMJIL]
Les nouvelles légères se répandent au galop
Dans les villes et tous les potagers de quartier
Le Seigneur est joyeux, il parle avec la langue d’un serviteur
Autrement dit plus proche d’esprit pour le peuple que son auge
Sous le regard impérieux, chaque fanfaron a peur
Et danses obséquieusement en bêlant comme les bouffons
Mais sur le seuil ne souffle mot des questions importantes
Ici, on ne se déhanche pas, le bal est régit par l’esclavage!
Dis-moi, qui est le plus mignon? le Grec ou  le Varègue
Un Moujik chérissait un rêve, mettant tous ses espoirs sur le tsar
Et voilà que c’est déjà son anniversaire, il a déjà passé la sixième décennie
Nous célébrons la stagnation, et celui qui ne s’assiéra pas à la table, sera maudit, !
Permets-moi d’ajouter seulement des profondeurs de mon coeur
Pardonne mon audace, ô souverain qui tient le sceptre!
Mais en ce magnifique jour, je vide un gobelet
Au dévouement des gendarmes et au silence dans la bergerie
[Припев: Хаски]
У царя сегодня день рожденья!
Все дела свои бросайте, люди
Выпьем рюмку за его терпенье
Чтобы нас, скотов, не бросил на распутье
Ты прости нас, убогих, царь-батюшка! (Прости нас!)
Мы тебе обещаем копать еще
Но когда такой повод, ну разве мы
Не можем праздновать, не можем праздновать?У царя сегодня день рожденья!
Все дела свои бросайте, люди
Выпьем рюмку за его терпенье
Чтобы нас, скотов, не бросил на распутье
Ты прости нас, убогих, царь-батюшка! (Прости нас!)
Мы тебе обещаем копать еще!
Но когда такой повод, ну разве мы
Не можем праздновать, не можем праздновать…
[Refrain: Husky]
Le Tsar fête son anniversaire aujourd’hui!
Braves gens, laissez tomber ce que vous aviez à faire
Buvons un petit verre pour sa patience
Que nous, le bétail, il ne nous jette pas au carrefour
Pardonne-nous, misérables que nous sommes, Notre petit père le Tsar
Nous vous promettons de creuser encore!
Mais quand une telle occasion, comment nous ne pourrions pas
Faire la fête, nous ne pourrions pas faire la fête?Le Tsar fête son anniversaire aujourd’hui!
Braves gens, laissez tomber ce que vous aviez à faire
Buvons un petit verre pour sa patience
Que nous, le bétail, il ne nous jette pas au carrefour
Pardonne-nous, misérables que nous sommes, Notre petit père le Tsar
Nous vous promettons de creuser encore!
Mais quand une telle occasion, comment nous ne pourrions pas
Faire la fête, nous ne pourrions pas faire la fête?
[Аутро: Хаски]
7 октября мы будем праздновать
8 октября мы будем праздновать
9 числа мы будем праздновать
10 числа мы тоже будем праздновать
11 мы будем праздновать
Да всю жизнь свою ебаную мы будем праздновать
13 будем праздновать
14 закончится нефть…
[Outro: Husky]
Le 7 octobre on va faire la fête
Le 8 octobre on va faire la fête
Le 9 on va faire la fête
Le 10, aussi on va faire la fête
Le 11 on va faire la fête
Oui, toute notre putain de vie on va faire la fête
Le 13 on va faire la fête
Le 14 il n’y aura plus de pétrole..

Yuri Nesterenko: Par quoi commence la vermine?

Cette chanson est un détournement d‘une célèbre chanson soviétique qui fait partie des titres préférés de Vladimir Poutine. L’auteur est un écrivain russe vivant en Floride et un peu spécial et la chanson date du renouveau de l’impérialisme de 2014.

Юрий Нестеренко С чего начинается гадина 2014
С чего начинается гадина?
С удушливой лжи по ТВ,
С попов, пешеходов таранящих
На « Лексусах » и « БМВ ».
А может, она начинается
С той первой абхазской войны,
С тех криков, и плачей, и выстрелов,
Что не были русским слышны?
Par quoi commence la vermine?
Avec des mensonges suffocants à la télévision,
Avec des prêtres, des piétons que l’on éperonne
Avec une « Lexus » ou une « BMW ».
Ou peut-être que ça commence
Avec la première guerre Abkhaze,
Avec des cris, des larmes et des coups de feu,
Que les Russes n’entendaient pas?
С чего начинается гадина?
С невтоптанных в грязь кумачей,
С портретов тирана усатого,
И чествованья палачей.
А может, она начинается
С той мантры про « Родину-Мать »,
Не просто с незнанья истории,
А и с нежелания знать?
Par quoi commence la vermine?
Avec beaux tissus que l’on a pas piétinés dans la boue,
Avec des portraits d’un tyran qui a une moustache,
Et la célébration des bourreaux.
Ou peut-être que ça commence
Avec ce mantra sur « Mère-patrie »,
Pas seulement avec l’ignorance de l’histoire,
Et avec réticence à connaitre quoi que ce soit?
С чего начинается гадина?
С креста перед входом в МИФИ,
С гламурной накрашенной курицы,
Которой политика – фи.
А может, она начинается
С завистливой злобы раба,
С мечты, чтоб соседу свободному
Скорей наступила труба?
Par quoi commence la vermine?
Par la croix devant l’entrée du ministère des finances,
Avec une poulette maquillée et glamour,
Qui est une politique fi.
Ou peut-être que ça commence
Avec la rage envieuse d’un esclave,
Avec le rêve que le voisin libre
Soit vite attaqué par la trompette?
С чего начинается гадина?
С парадов и олимпиад,
С вельможно-холуйского барина,
Что лижет начальственный зад.
А может, она начинается
С дворцов и офшоров вдали
И с маленьких глупых гаденышей,
Что курс Селигера прошли?
Par quoi commence la vermine?
Par des défilés et des olympiades,
Avec son grandeur-serviteur du seigneur,
Qui qui lèche le cul impérieux.
Ou peut-être que ça commence
Par des palais et des offshores au loin
Et avec les petits merdeux stupides,
Qui ont suivi les cours à Seliger?
С чего начинается гадина?
С истерики на площадях,
С надкрыльев жука колорадского
На невоевавших блядях.
А может, она начинается
С « портянок » и « ботов » сетей,
С уменья воспитывать ненависть
Ко всем, кто не любит плетей?
Par quoi commence la vermine?
Par des hystériques sur les places,
Par des insectes aux bandes oranges et noires
Sur les putes qui ne font pas la guerre.
Ou peut-être que ça commence
Par les « chaussettes russes » et les « bots » de réseaux,
Par l’art d’entretenir la haine
Pour tous ceux qui n’aiment pas le fouet?
С чего начинается гадина?
С визгливых имперских понтов,
С орущих под флагами гопников
И лупящих женщин ментов.
А чем же закончится гадина
Всея озверелой Руси?
Спроси у повешенных в Нюрнберге,
Саддама Хусейна спроси…
Par quoi commence la vermine?
Avec la glapissante poudre aux yeux impériale,
Avec les Gopniks qui crient sous les drapeaux
Et les femmes de flics aimantes battantes.
Et par quoi finira la vermine?
Toute la Russie brutale?
Demande aux pendus à Nuremberg,
Demande Saddam Hussein …

Ochanine: Poutine sera toujours vivant

ПУТИН ВСЕГДА С ТОБОЙ- Ошанин  
День за днем идут года –
Зори новых поколений, –
Но никто и никогда
Не забудет имя Путин.
Jour après jour les années passent –
Les aubes de nouvelles générations –
Mais personne
N’oubliera jamais le nom de Poutine.
Припев:
Путин всегда живой,
Путин всегда с тобой –
В горе, в надежде и радости.
Путин в твоей весне,
В каждом счастливом дне,
*Путин – в тебе и во мне!
Refrain:
Poutine sera toujours vivant,
Poutine sera toujours avec toi –
Dans la douleur, dans l’espérance et la joie.
Poutine est dans ton printemps,
Dans chaque jour heureux
* Poutine est en toi et en moi!
В давний час, в суровой мгле,
На заре Российской власти,
Он сказал, что на Земле
Мы построим людям счастье.
Dans l’ancien temps, dans les sombres ténèbres,
A l’aube du pouvoir russe,
Il a dit que sur Terre
Nous construirions le bonheur pour les gens.
Припев. Refrain.
Мы за Партией идём,
Славя Родину делами,
И на всем пути большом
В каждом деле Путин с нами.
Nous allons pour le Parti,
Glorifiant affaires intérieures
Et sur tous les grands projets
Dans tous les cas, Poutine est avec nous.
Припев. Refrain.

Mourzilki International: est ce que je reste?

En 2007 le groupe Mourzilki International a fait un détournement d’une chanson de Gorod 312 pour réclamer une nouvelle candidature de Vladimir Poutine au poste de président de la fédération de Russie. Il faut dire qu’à l’époque le débat allait bon train, Vladimir Poutine ne semblait pas s’apprêter à quitter le pouvoir et pourtant la constitution ne permettait pas plus de deux mandats présidentiels. Beaucoup, à l’instar de ce groupe, réclamaient une nouvelle candidature de Poutine et de corriger la constitution, car après tout en Russie y a t il une seule autre personne de compétente, non? alors il faut que Poutine reste.
Le raisonnement qui semble alors très solide et pourtant il fut mis à mal par le Kremlin qui proposa un autre candidat. Un candidat alors totalement inconnu, Dmitri Medvedev, non qu’il ne soit plus compétent que son prédécesseur, mais justement pour cela. En d’autre termes, Poutine ne reste pas président, mais il n’abandonne pas le guidon du pouvoir pour autant: il monte sur un tandem avec Medvedev. Un compagnon de tandem choisi pour ne pas faire d’ombre à Vladimir Poutine quand bien même il occuperait sa selle.

Мурзилки International ПУТИН: Я ОСТАНУСЬ? (Пародия на песню: Город 312 «Останусь»)
В конце тоннеля яркий свет,
Он не далек.
Быть президентом 8 лет –
Достаточный срок.
Закрыть любимый кабинет
И дальше жить.
Я не вернусь, ребята, нет,
А может, все же, я останусь.
Au bout du tunnel il y a une lumière éclatante
Il n’est pas loin
Être président 8 ans –
C’est un temps suffisant.
Fermer son bureau préféré
Et continuer à vivre.
Je ne reviendrai pas, non les gars,
Mais peut-être que quand même, je resterai.
Припев
Останусь главным по стране,
Останусь, как желают мне,
Останусь я и будь, что будет.
Останусь я еще на срок
И буду также прям и строг,
Я ведь для вас, останусь, люди.
Refrain
Je resterai à la tête du pays
Je resterai comme on veut que je le fasse,
Je resterai là, quoi qu’il arrive.
Je resterai là pour un autre mandat,
Je serai aussi droit et strict,
Alors pour vous, je resterai, braves gens.
В конце тоннеля свет горит –
Уже видать.
Пора, мне совесть говорит,
Бразды отдать.
Но, где приемник, где герой?
Хотя-б один,
Красивый, умный, молодой…
А может, лучше, я останусь.
Au bout du tunnel, la lumière brille –
On y voit déjà.
Il est temps que ma conscience me le dise
De rendre les rênes du pouvoir.
Mais où est celui qui les recevra, où est le héros?
Citez-moi ne serait-ce qu’un seul,
Beau, intelligent, jeune …
Ou peut-être vaudrait mieux, que je reste.
Припев
А теперь, хор:
Останься главным по стране,
Останься там, на вышине,
Останься там, и будь, что будет.
Останься там еще на срок,
Будь с нами также прям и строг,
Наш президент, Владимир Путин.
Refrain
Et maintenant, la tous en cœur:
Reste à la tête du pays
Reste là-haut au sommet,
Reste là quoi qu’il arrive.
Reste là pour un autre mandat,
Sois avec nous aussi droit et strict
Notre président, Vladimir Poutine.

Yury Oran’sky: oncle Poutine

Voici une chanson qui date, de 2014 au plus fort de l’offensive russe en Ukraine. Des enfants s’adressent au président russe en chantant.

Yury Oran’sky: Дядя Путин
Дядя Путин
Дядя Путин
мы с вами воевать не будем
В этой омерзительной войне
Дядя Путин
Дядя Путин
Мы понимаем друг друга трудно слышать
Если вы ужасно злы
Но вся планета знает кто и чем дышит
Знают даже в Африке послы
Если очень серъёзно
То не до песен многим из нас
Оссобенно когда в нас целятся
Исполнаяя чей-то приказ
Дядя Путин
Дядя Путин
мы вам так благодарны будем
если вы прекратите
В войну играть
Oncle Poutine
Oncle Poutine
Nous ne nous battrons pas contre vous
Dans cette guerre abominable
Oncle Poutine
Oncle Poutine
Nous comprenons que c’est difficile de s’entendre les uns les autres
Si vous êtes terriblement en colère
Mais toute la planète sait qui respire quoi
Même les ambassadeurs le savent en Afrique
Pour parler sérieusement
Beaucoup d’entre nous n’ont pas le cœur à chanter.
Surtout quand on est dans le collimateur
Sur ordre de quelqu’un
Oncle Poutine
Oncle Poutine
Nous vous serons reconnaissant
Si vous arrêtez de
Jouer à la guerre
Дядя Путин
Так опасно Распоряжаться
Миллионами судеб
Это страшно – своё Я предать?
Мы в карательной операции –
Ваши разменные души
Средства массовой информации-
Хуже, чем танки и пушки
А если очень серъёзно
То не до шуток многим из нас
Особенно, когда дурачат нас,
Выполняя чей-то заказДядя Путин
Дядя Путин
Если интересно вам знать, что будет
Со страной любимой через пару лет

Дядя Путин
Дядя Путин
Если интересно вам знать, что будет
Даже двояшник любой вам сможет
Дать ответ

Oncle Poutine
C’est si dangereux disposer de
De millions de destins
Ça fait peur de trahir son Moi?
Nous sommes dans une opération punitive –
Vos âmes de petite monnaie
Les médias sont
Pires que les chars et les canons
Et pour parler très sérieusement
Beaucoup d’entre nous n’ont pas le cœur à blaguer.
Surtout quand on se moque de nous,
Sur ordre de quelqu’unOncle Poutine
Oncle Poutine
Si vous êtes intéressé de savoir ce qui va se passer
Avec le pays bienaimé dans quelques années

Oncle Poutine
Oncle Poutine
Si vous êtes intéressé à savoir ce qui va se passer
Même n’importe quel cancre pourra
Vous répondre

Дядя Путин
Дядя Путин
мы с вами воевать не будем
В этой омерзительной войне
Дядя Путин
Дядя Путин
Мы на вас нападать не будем
Мы ни на чьей играем стороне
Дядя Путин
Дядя Путин
мы вам так благодарны будем
если вы прекратите
В войну играть
Дядя Путин
Так опасно Распоряжаться
Миллионами судеб
Это страшно – своё большое Я предать?
Oncle Poutine
Oncle Poutine
Nous ne nous battrons pas contre vous
Dans cette guerre abominable
Oncle Poutine
Oncle Poutine
Nous ne vous attaquerons pas
Nous ne sommes du côté de personne.
Oncle Poutine
Oncle Poutine
Nous vous serons reconnaissant
Si vous arrêtez de
Jouer à la guerre
Oncle Poutine
C’est si dangereux disposer de
De millions de destins
Ça fait peur de trahir son grand Moi?

Nejny Vladimir: Poutine est si jeune

Bien entendu il s’agit d’une reprise de la célèbre ode soviétique « la lutte continue » composée en 1974 par Alexandra Pakhmoutova, sur des paroles de son mari Nicolas Dobronrarov.

En 2015 Mikhaïl Ejoff a également fait une reprise de cette chanson dans sa série l’homme de la télévision que l’on a déjà traduite ici (à la minute 3 du clip).

Les paroles de Vladimir Nejny sont écrites une décennie auparavant, il faut donc préciser que Mikhaïl Fradkov était alors premier ministre avant de devenir responsable des services secrets extérieurs.



 

 

Нежный Владимир – И Путин такой молодой
Неба утреннего гром,
Эй, братан , вставай, подъём!
Слышишь воют олигархи,
Наступил для них облом.
Le tonnerre du ciel matinal,
Hé, mon frère, lève-toi, lève-toi!
Tu entends hurler des oligarques,
Leur monde commence à se briser.
И вновь продолжается бой,
И сердцу тревожно в груди,
И Путин такой молодой,
И Миша Фрадков впереди.
Et la bataille continue encore,
Et le cœur est inquiet dans la poitrine,
Et Poutine est si jeune
Et Misha Fradkov est en première ligne.
Весть летит во все концы,
Олигархи подлецы,
Для реформ и для победы
Встанут из гробов отцы.
La nouvelle se propage dans tous les coins,
Les oligarques sont des canailles,
Pour la réforme et pour la victoire
Nos pères vont sortir de leurs cercueils.
С неба милости не жди,
Олигархов не щади,
Нам братва по новой жизни
Только с Вовой по пути.
N’attend pas de miséricorde du ciel
N’épargne pas les oligarques,
Avec les copains on a une vie nouvelle
Il n’y a que Vova sur le chemin.

Ilsia Badretdinova – Poutine Kebek Ik Kirek

Voici une chanson Kirghize sur Vladimir Poutine

Ни дисәң дә ир затыннан
Башка бармый замана
Кияүгә чыгасым килә
Ирлеләр бит мактана.
Әлләкемнәр гел сорыйлар
Дуслар әйтә : – Тот та чык
Әллә кайчан чыгар идем –
Путин бар бит ЧУКЫНЧЫК!!!
Әллә кайчан чыгар идем –
Путин бар бит ЧУКЫНЧЫК!!!

Кушымта:
Яңа мунча , зур бакчам бар.
Бакча башым тал тирәк
Әллә кем дә кирәк түгел –
Путин кебек ир кирәк.
Көн дә мунча ягар идем
Эш кушса да бик сирәк
Бик матур да кирәк түгел –
Путин кебек ир кирәк!
Бик матур да кирәк түгел –
Путин кебек ир кирәк!

Аерылган – мөскенкәем
Хатыны киткән икән.
Авыл белән аптырыйбыз –
Кем буләк иткән икән?
Гел балыкта йөртәр идем
Миңа каты дәшмшсш
Әгәр минем белән генә
Ир буларак яшәсә!
Әгәр минем белән генә
Ир буларак яшәсә!

Кушымта

Саташкан дип уйламагыз!
Мин узем – НОРМАЛЬ хатын!
Аш пешерәм , кер юам мин
Яклый алам ир хакын !
Төшләремә Путин керә
Нишлим ирләр , яратам!
Ул Мәскәу дә ята ялгыз
Мин монда ирсез ятам!
Ул Мәскәу дә ята ялгыз
Мин монда ирсез ятам!

Кушымта
→ http://onesong.ru/9/Ilsiya-Badretdinova/tekst-pesni-Putin-kebek-ir-kirek

Ensemble du christ Sauveur: Poutine c’est le Christ

Ce titre de cet inclassable groupe de Tver qu’est « l’ensemble du Christ Sauveur et de la Mère terre brute » date de 2007. C’est l’année même de création du groupe et une année très productive puisque pas moins de 5 albums sont publiés. Même si en une dizaine d’année le monde a évolué, cette chanson n’a pas pris une ride, le thème du culte de la personnalité et de la vénération du pouvoir restent d’actualité.
gBcssm6BVB8

 

Ансамбль Христа Спасителя « Путин это Христос »
Президент это данное Богом,
С этим ты не поспоришь никак.
Президент это солнце над миром.
Президент это сжатый кулак.
Путин – это Христос!
Le président nous a été donné par Dieu
Personne ne peut dire le contraire.
Le président c’est le soleil au dessus du monde.
Le président c’est un poing serré.
Poutine c’est le Christ!

La maman de Poutine

Ineke Smits Metechi est allée au début des années 2000 en Géorgie à la rencontre de la mère de Vladimir Poutine et a fait de son voyage un documentaire. Cette vieille femme et son regard sur le passé ont d’ailleurs inspiré Lasha Bugadze qui en a fait une pièce de théâtre.

Sur le même sujet on peut également lire un article du Zeit de 2015.