Прийшли окупанти до нас в Україну Форма новенька, воєнні машини Та трохи поплавився їх інвентар Байрактар… Байрактар… |
L’occupant Russe est venu chez nous en Ukraine Avec des uniforme neufs, des blindés Mais ce matériel s’est mis à flotter quelque peu Bayraktar … Bayraktar |
Російскі танкісти сховались в кущі, Щоб лаптем посьорбати довбані щі Та трохи у щах перегрівся навар Байрактар… Байрактар… |
Les tankistes russes se sont cachés dans les buissons, Pour laper leur putain de soupe; Mais leur soupe a un peu trop cuit Bayraktar …. Bayraktar |
Зі сходу припхались до нас барани Для вастанавлєнья велікай страни. Найкращій пастух баранячих отар Байрактар… Байрактар… |
Les moutons sont venus de l’est “Pour reprendre leur grand pays” Le meilleur berger pour ce troupeau de moutons c’est Bayraktar… Bayraktar |
Їх доводи – всяке озброєня різне: Потужні ракети, машини залізні. У нас на всі доводи є коментар – Байрактар… Байрактар… |
Leur argument c’est leurs différentes armes : Roquettes puissantes et véhicules d’acier Mais nous avons un commentaire à faire sur leur argument: Bayraktar … Bayraktar |
Вони захопити хотіли нас зразу І ми зачаїли на орків образу. З бандитів російських робить примар Байрактар… Байрактар… |
Ils voulaient nous capturer de suite, Mais nous nous sommes cachés de ces Orks. Transformant ces bandits russes en fantomes Bayraktar… Bayraktar |
Російска поліція справи заводить Но вбивцю рашистів ніяк не знаходить. Хто ж винен, що в нашому полі глухар? Байрактар… Байрактар… |
La police russe lance une enquête Mais elle n’arrive pas à trouver le meurtrier des Rashistes Qui est coupable que chez nous il y ait un grand oiseau Bayraktar … Bayraktar |
Веде пропаганду кремлівський урод, Слова пропаганди ковтає народ. Тепер нове слово знає їх цар: Байрактар… Байрактар… |
Le monstre du Kremlin fait sa propagande Et le peuple gobe les mots de cette propagande Maintenant leur Tsar connaît un nouveau mot Bayraktar … Bayraktar |
Archives mensuelles : mars 2022
Taras Borovok: Bayraktar (anglais)
The Invaders attacked us, down in Ukraine In fresh uniforms and in tanks they all came But their shiny new toys are now blazing, on fire Bayraktar! Bayraktar! |
Les envahisseurs nous ont attaqués, ici en Ukraine Dans des uniformes neufs, et des tanks ils ont débarqué Mais leurs jouets flambant neufs sont maintenant en train de flamber, en feu Bayraktar ! Bayraktar ! |
The fuel tanker drivers sat up in the trees They eat cabbage soup and sip Russian tea But the pot on the stove just melted like tar Bayraktar! Bayraktar! |
Les conducteurs de camions citernes se sont assis dans les arbres Ils mangent de la soupe au chou et sirotent du thé russe Mais le pot sur le réchaud a fondu comme du goudron Bayraktar !Bayraktar ! |
A great flock of sheep strayed West from the East They bleated and baa-ed, they disrupted our peace A Good Shepherd took them to the abbatoir Bayraktar! Bayraktar! |
Un gros troupeau de moutons venu de l’est s’est égaré à l’ouest Ils bêlaient, ils pont troublé notre tranquilité Un bon berger les ont mené à l’abattoir Bayraktar ! Bayraktar ! |
They gave us a choce to surrender or die With powerful weapons and bombs from the sky But the only thing we that really require Bayraktar! Bayraktar! |
Ils nous ont donné le choix entre nous rendre ou mourir Avec des armes puissantes, et des bombes venues du ciel Mais la seule chose dont nous avons vraiment besoin c’est Bayraktar ! Bayraktar ! |
They thought that they’d conquer us all in a tick But then we fought back with cocktail and brick Now they’re nothing but ghosts who won’t get very far Bayraktar! Bayraktar! |
Ils pensaient nous conquérir tous en un clin d’œil Mais alors nous sommes battus avec des cocktails Molotov et des briques Maintenant ils ne sont plus que des fantômes qui n’iront pas très loin Bayraktar ! Bayraktar ! |
The Russian police have opened a docked But all that they found was the end of a rocket In tears the Inspector is phoning his Ma Bayraktar! Bayraktar! |
La police russe a lancé une enquête Mais tout ce qu’ils ont trouvé c’était un morceau de fusée En larmes, l’inspecteur appelle sa maman Bayraktar… ! Bayraktar ! |
The Kremlin they thought they could censor TV But fooling their people was not so easy And Putin has learned he’s not really a Czar |
Le Kremlin pensait pouvoir censurer la télévision Mais tromper son peuple n’était pas si facile Et Poutine a appris qu’il n’était pas vraiment le tsar |
Valery Panyushkine: la lettre au frère en Ukraine
Дойдет ли это письмо когда-то до Киева из Москвы? Дойдет ли письмо от брата до брата или хоть до его вдовы? Как ты там в подвале? Как ты там, милый мой? Над нами зажгли черное солнце и свет называют тьмой. Послушай меня, братушка. Послушай, что я скажу. Я нашел твоего медведя в игрушках, Обнял да так и сижу. Я выходил на улицу, я кричал «нет войне!» Но меня поймали здоровые парни и просто вломили мне. Как ты там в подвале? Видишь ли ты это? Над нами зажгли черное солнце и тьму называют светом. Бываешь ли ты наверху в квартире? В чистом ли ты белье? Передай привет жене твоей Ире И дяде Илье. Как сорванец твой Лёня? Как там сыночек твой? Наверное, в теробороне, Если еще живой. И ежели он поднимется из этого моря огня, Обними его, обними его, обними его за меня. Как ты там в подвале? Видишь ли ты это? Над нами зажгли черное солнце и тьму называют светом. Будущего не будет, ни малейшей надежды нет. В наш дом пришли какие-то люди Рисовать на дверях зэт. Остается быть раненым или убитым, изгнанником или зэка. Они дошли до конца алфавита И дальше нет языка. Я пойду им открою. Дверь считай что не заперта. Мгновенье побуду героем И опустится темнота Как ты там в подвале? Видишь ли ты это? Над нами зажгли черное солнце и тьму называют светом. Как ты там в подвале? Как ты там, милый мой? Над нами зажгли черное солнце и свет называют тьмой. |
Cette lettre arrivera-t-elle jamais à Kiev depuis Moscou? Cette lettre d’un frère à son frère arrivera-t-elle ou tout au moins jusqu’à sa veuve ? Comment vas-tu dans le sous-sol ? Comment va-tu mon très cher? Un soleil noir c’est allumé au-dessus de nous et la lumière, ils l’appellent les ténèbres. Ecoute-moi, frère. Écoute ce que je dis. J’ai trouvé ton ours dans les jouets Je l’ai pris dans mes bras et je suis resté ainsi. Je suis sorti dans la rue, j’ai crié « Non à la guerre! » Mais j’ai été attrapé par des gars costaud et ils m’ont cassé en deux. Comment vas-tu dans le sous-sol ? Est-ce que tu vois ça? Un soleil noir s’est allumé au-dessus de nous, et la lumière, ils l’appellent les ténèbres. Est ce que tu montes là haut dans l’appartement ? Porte-tu du linge propre? Transmets mon bonjour à ta femme Ira Et à oncle Ilya. Comment va ton petit garnement Lionya ? Comment va ton fils? Probablement, dans la défense, S’il est encore en vie. Et s’il sort de cette mer de feu, Embrasse-le, embrasse-le, embrasse-le pour moi. Comment vas-tu dans le sous-sol ? Est-ce que tu vois ça? Un soleil noir s’est allumé au-dessus de nous, et la lumière, ils l’appellent l’obscurité. Il n’y aura pas d’avenir il n’y a pas le moindre espoir. Il y a des gens qui sont venus chez nous Ils on dessinez sur les portes des Z. Il reste à être blessé ou tué, exilé ou condamné. Ils ont atteint la fin de l’alphabet Et puis après il n’y a plus de langage. Je vais leur ouvrir. La porte n’est pas verrouillée. Je serai un héros pour un moment Et les ténèbres tomberont Comment vas-tu dans le sous-sol ? Est-ce que tu vois ça? Un soleil noir s’est allumé au-dessus de nous, et la lumière, ils l’appellent les ténèbres. Comment vas-tu dans le sous-sol ? Comment va-tu mon cher? Un soleil noir était allumé au-dessus de nous et la lumière, ils l’appellent les ténèbres. |
Un remake de la danse traditionelle Ty Zh Mene Pidmanula
Putin vine-n Ucraina Cu ranchete si masine, Dar cand trece un hotar Intalneste Bairaktar. |
Poutine arrive en Ukraine Avec des missiles et des voitures, Mais quand il passe la frontière, Il rencontre les Bairaktars. |
Cypis – Poutine
Cette semaine il faut noter que la Pologne est la cible de l’ire du Kremlin, un article de D. Medvedev pointe du doigt ce pays qui résiste à la puissance russe, et les services secrets échafaudent des plans sur comment régler le problème polonais.
Ecoutons donc une petite chanson polonaise.
Island studio, Cypisolo Jebać Putina, wojna się zaczyna Jebać Putina, rosyjskie ścierwo Jebać do bólu, niech liże berło Jebać za wojnę na Ukrainie (Tfu) Ty skurwysynie Z kurwami jazda, zero litości Jebać do grobu za te podłości Ukraina krwawi, kutas się bawi w jebaną wojnę i to nie film Kurwo giń za swoje czyny Nastanie dzień, że się policzymy za bomby, łzy i wylaną krew Odpowiesz za cały ten chlew[Refren] Jebać Putina, kurwę i skurwysyna Jebać Putina, co znów wojnę zaczyna Jebać Putina, zbrodniarza wojennego Masz krew na rękach cywila niewinnego Jebać Putina, kurwę i skurwysyna Jebać Putina, co znów wojnę zaczyna Jebać Putina, zbrodniarza wojennego Masz krew na rękach cywila niewinnego [Zwrotka 2] Takich jak Ty rozstrzelać powinni, bo giną rodziny, ludzie niewinni [Refren] Jebać Putina, co znów wojnę zaczyna |
Island Studio, Cypisolo Fuck Poutine, la guerre est ouverte Fuck Poutine, la carcasse russe Baise jusqu’à la douleur, laisse-le lécher le sceptre Fuck pour la guerre en Ukraine (Ugh) Espèce d’enfoiré Conduire avec des putes, pas de pitié Baiser jusqu’à la tombe pour la méchanceté L’Ukraine saigne, le connard joue une putain de guerre et c’est pas un film Putain tu meurs pour tes actions Le jour viendra où nous facturerons les bombes, les larmes et le sang versé Vous serez responsable de toute cette porcherie[Refrain] J’emmerde Poutine, espèce de pute et d’enfoiré Fuck Poutine, qui recommence la guerre J’emmerde Poutine, le criminel de guerre Vous avez du sang sur les mains d’un civil innocent J’emmerde Poutine, espèce de pute et d’enfoiré Fuck Poutine, qui recommence la guerre J’emmerde Poutine, le criminel de guerre Vous avez du sang sur les mains d’un civil innocent [Couplet 2] Des gens comme vous devraient être abattus, car des familles et des innocents meurent [Refrain] Fuck Poutine, qui recommence la guerre |
Kolia Serga: Volodia a envoyé ses paras sur des bateaux
Visiblement le bombardement d’Odessa a commencé aujourd’hui, l’occasion d’écouter une petite chanson de circonstance.
На кораблях володя путин, В Одессу выслал свой десант А мы его на дно опустим И тут займётся им рапан. |
Vlady Poutine sur les bateaux, A envoyé ses troupes à Odessa Et on va les envoyer par le fond Puis les mollusques s’occuperont d’eux. |
Бычкам солдат останки светят, Моллюск облепит БТР, И наш сезон ближайший летний На всё морское будет щедр. |
Les restes des soldats brilleront pour les poissons, Les mollusques recouvrirons les véhicules blindés de transport de troupes, Et notre prochaine saison estivale Sera prolifique pour le milieu marin. |
Я вам расскажу за всю Одессу, эй Путин, В вас никто не верит здесь всерьёз, Вы гроза для НАТО и ЕСа, допустим, А в Одессе вы обычный поц. |
Je vais vous parler pour tout Odessa, hey Poutine, Personne ici ne croit sérieusement en toi, Admettons que vous soyez une terreur pour l’OTAN et l’UE, Mais à Odessa, vous êtes un mec ordinaire. |
Вам здесь не бросятся на плечи Вам здесь не вынесут цветы, Да, мы бендеровцы, конечно, Остапа Бендера кенты. |
Ici on va pas se jeter dans vos bras Ici on ne vous offrira pas de fleurs, Oui, nous sommes des partisans de Bendera, bien sûr, Des potes d’Ostap Bender. |
Не сцыте, подплывайте ближе, Вам всё равно в аду гореть, У нас в Одессе, как в Париже, Увидеть раз и умереть. |
Ne pissez pas dans votre froc, rapprochez vous; De toutes façon vous allez brûler en enfer Ici à Odessa, c’est comme à Paris, On peut la voir une fois et mourir. |
Я вам расскажу за всю Одессу, эй Путин, В вас никто не верит здесь всерьёз, Вы гроза для НАТО и ЕСа, допустим, А в Одессе вы обычный поц. |
Je vais vous parler pour tout Odessa, hey Poutine, Personne ici ne croit sérieusement en toi, Admettons que vous soyez une terreur pour l’OTAN et l’UE, Mais à Odessa, vous êtes un mec ordinaire. |
Kolia Serga: Repoussons la horde
Русский Ванька нашу землю топчет в грязных сапогах, Выбирает где удобней сбросить тело навсегда, Пулька Ваньке нос укусит, Ванька сляжет по пути, Чтоб роскошною пшеницей через время прорасти. |
Le petit Russe Ivan piétine notre terre dans des bottes sales, Il choisit là où c’est le plus pratique de balancer son corps pour toujours, Une balle mordra le nez de Vanka, Vanka glissera sur le chemin, Pour avec le temps germer en un superbe blé. |
Ду ду ду ду ду ду Вынесем орду На трезубец, как шампур, Двуглавого орла, Чтоб имперская зараза с тела глобуса сошла. |
Dou dou dou dou dou dou Sortons la horde Sur un trident comme sur une broche l’aigle à deux têtes, De sorte que l’infection impériale sorte du corps du globe. |
А в Твери домохозяйка атакует инстаграм, Размышляет о пробелах политических программ, За Донбасс и Крым решает, суп куриный посолив, Но не знает, суп – последний, дальше только сухари. |
Et à Tver, une femme au foyer attaque Instagram, Elle réfléchit aux lacunes des programmes politiques, Elle décide pour le Donbass et la Crimée, le bouillon de poulet salé, Mais elle ne sait pas, que la soupe est la dernière, ensuite il n’y aura plus que du pain sec. |
Ду ду ду ду ду ду Вынесем орду На трезубец, как шампур, Двуглавого орла, Чтоб имперская зараза с тела глобуса сошла. |
Dou dou dou dou dou dou Sortons la horde Sur un trident comme sur une broche l’aigle à deux têtes, De sorte que l’infection impériale sorte du corps du globe. |
Путин в бункере сидит, чемоданчик теребит, То на санкции плюётся, то на Байдена хрипит. Лижет кнопку, закрывая двери в бункер на засов, И его боеголовка вылезает из трусов. |
Poutine est planqué dans son bunker, il tripote sa valise, Soit il crache sur les sanctions, soit il râle sur Biden. Il lèche le bouton, verrouillant les portes du bunker, Et son ogive sort de son slip. |
Ду ду ду ду ду ду Вынесем орду На трезубец, как шампур, Двуглавого орла, Чтоб имперская зараза с тела глобуса сошла. |
Dou dou dou dou dou dou Sortons la horde Sur un trident comme sur une broche L’aigle à deux têtes, De sorte que l’infection impériale sorte du corps du globe. |
На Курильских островах говорят «Коничева», По Сибири все «Нихао» вместо «Доброго утра», В Кёнигсберге на немецком и в Чечне переворот, А Москва на День Победы без акцента гимн поёт: «Ще не вмерла Украины ни слава ни воля…» |
Sur les îles Kouriles, on dit « Konicheva », En Sibérie, tout le monde dit « Nihao » au lieu de « Bonjour », A Koenigsberg en allemand et en Tchétchénie un coup d’état, Et Moscou le jour de la Victoire, on chante l’hymne sans accent: « Ni la gloire ni la liberté de l’Ukraine ne sont mortes… » |
Ду ду ду ду ду ду Вынесем орду На трезубец, как шампур, Двуглавого орла, Чтоб имперская зараза с тела глобуса сошла. |
Dou dou dou dou dou dou Sortons la horde Sur un trident comme sur une broche l’aigle à deux têtes, De sorte que l’infection impériale sorte du corps du globe. |