Yarmak: Le champ sauvage

Visiblement un DJ de Crimée s’est pris dix jours de détention administrative pour avoir passé à la demande ce morceau-là, seulement dix jours car il a fait des excuses filmées et qu’il a affiché son soutien inconditionnel à l’opération spéciale sur le territoire Ukrainien et proclamé la gloire de la Russie. Par contre les propagandistes de Moscou hurlent leur colère que tout le monde aurait dû être envoyé 5 ans en prison plutôt.

Notes de traduction: (1) батька Хмель fait référence à Bogdan Khmelnitski (1595 — 1657) le premier Hetman de l’Ukraine.
(2) les Sourmas : sont des cornes utilisées par les Cosaques sur le champ de bataille.
(3) La horde qui vient des marécages est l’armée d’invasion russe.
(4) Il s’agit d’une référence au dit de la campagne d’Igor.
(5) Дике поле ou champs sauvages est un terme historique qui désigne la steppe pontique du sud de l’Ukraine.

YarmaK (Олекса́ндр Валенти́нович Ярма́к) Дике поле
Дике поле
[Речитатив]
— Україно!
— Україно!
— Свята мати героїв!
— Свята мати героїв!
— Зійди до серця мого
— Зійди до серця мого
— Шумом Карпатських ручаїв,
— Шумом Карпатських ручаїв,
— Боїв славного завойовника Батька Хмеля!
— Боїв славного завойовника Батька Хмеля!
— Свята!
— Свята!
— Могутня!
— Могутня!
— Соборна!
— Соборна!
— Слава Україні!
— Героям Слава!
Champ sauvage
[Récitatif]
– Oh Ukraine!
– Oh Ukraine!
– Sainte mère des héros !
– Sainte mère des héros !
– Descends dans mon cœur.
– Descends dans mon cœur.
– Avec le bruit des ruisseaux des Carpates,
– Avec le bruit des ruisseaux des Carpates,
– Des combats du glorieux conquérant le p’tit père Khmel (1) !
– Des combats du glorieux conquérant le p’tit père Khmel !
– Sainte !
– Sainte !
– Puissante !
– Puissante !
– Unie !
– Unie !
– Gloire à l’Ukraine !
– Gloire aux héros !
[ALISA]
Завили сурми, поле палає,
Знову орда із боліт наступає.
Суне і суне, та ворог не знає,
Що на нього в нашім краю тільки смерть чекає!
[ALISA]
Les Sourmas ont sonnés, le champ est en feu,
Encore une fois une horde vient des marécages.
Il vient et vient encore, mais l’ennemi ne sait pas,
Que seule la mort l’attend dans notre pays !
[YARMAK]
То не литаври б’ють, то серце в грудях,
Не в дзвонах лаври, тут вся сила в людях!
Злітають черепа від булави,
Всі ординці поховались, бо батько іде на Ви!
Військо тримає небо хоругвами,
Арійські лицарі вже йдуть за вами!
Яка б не сунула орда щурів,
З нами сили світу і Боги всіх наших пращурів!
[YARMAK]
Ce ne sont pas les timbales qui battent, c’est le cœur dans sa poitrine,
Le pouvoir n’est pas dans les cloches de la Laure, mais ici le pouvoir est dans le peuple !
Les crânes volent hors de la masse,
Toute la Horde s’est enterrée, car le p’tit père vient vous chercher (4) !
L’armée tient le ciel avec ses bannières,
Les chevaliers aryens vous suivent déjà !
Quoi que fasse cette horde de rats,
Les forces du monde et les Dieux de tous nos ancêtres sont avec nous !
[Приспів: ALISA]
Біси дохнуть, сонце сходить,
Ця земля воїнів родить!
Хай сміливих смерть обходить!
Гуляй, дике поле!
Ворог сунеться без перестану,
Із землі прадіди повстануть!
І затягне на той світ, враже,
Наше дике поле!
[Refrain : ALISA]
Les démons meurent, le soleil se lève,
Cette terre donne naissance à des guerriers !
Que la mort contourne les braves !
Marche, champ sauvage (5)!
L’ennemi poussera sans cesse,
Les arrière-grands-pères sortiront de terre !
Et tu seras traîné dans un autre monde, toi l’ennemi,
Par notre champ sauvage !
[YARMAK]
Нащо дивитися у чан ворожці?
Поляжуть всі від меча Запорожців!
Знову набігла чорна хмара,
Терни перемелю, бо я по роду вільний характерник.
На всіх чужинців тут чекає згуба,
З Чорного моря дістає Нептун свого тризуба,
Навіки всім легенда показова,
І ще покаже свою міць полк Азова!
[YARMAK]
Pourquoi voir une diseuse de bonne aventure ?
Tout le monde tombera de l’épée des Cosaques !
Le nuage noir est revenu,
Je vais broyer des épines, car je suis un personnage libre par nature.
La mort attend tous les étrangers ici,
De la mer Noire Neptune tire son trident,
Pour toujours et pour tous la légende est claire,
Et le régiment Azov montrera sa puissance !
[Приспів: ALISA]
Біси дохнуть, сонце сходить,
Ця земля воїнів родить!
Хай сміливих смерть обходить!
Гуляй, дике поле!
Ворог сунеться без перестану,
Із землі прадіди повстануть!
І затягне на той світ, враже,
Наше дике поле!
[Refrain : ALISA]
Les démons meurent, le soleil se lève,
Cette terre donne naissance à des guerriers !
Que la mort contourne les braves !
Marche, champ sauvage (5)!
L’ennemi poussera sans cesse,
Les arrière-grands-pères sortiront de terre !
Et tu seras traîné dans un autre monde, toi l’ennemi,
Par notre champ sauvage !
[Приспів: ХОР]
Біси дохнуть, сонце сходить,
Ця земля воїнів родить!
Хай сміливих смерть обходить!
Гуляй, дике поле!
Ворог сунеться без перестану,
Із землі прадіди повстануть!
І затягне на той світ, враже,
Наше дике поле!
[Refrain : REFRAIN]
Les démons meurent, le soleil se lève,
Cette terre donne naissance à des guerriers !
Que la mort contourne les braves !
Marche, champ sauvage (5)!
L’ennemi poussera sans cesse,
Les arrière-grands-pères sortiront de terre !
Et tu seras traîné dans un autre monde, toi l’ennemi,
Par notre champ sauvage !

Verka Serduchka (Andriï Mykhaïlovytch Danylko)- Rasha Goodbye

Andriï Danylko a légèrement modifié les paroles du tube de l’Eurovision 2007 pour qu’il colle mieux à l’air du temps.
Rappelons au passage qu’il chante aussi un petit refrain bien de 2022: Poutine, que tu crèves.

Verka Serduchka – Russia Goodbye (ex Dancing Lasha Tumbai)
Hello everybody, my name is Verka Serduchka
Me English, Nicht versteht
Let’s speak dance
Bonjour tout le monde! Je m’appelle Verka Serduchka!
Moi pas verstehen English
On va parler Dance!
2 x Chorus:
Sieben, Sieben, ai lyu-lyu
Sieben, Sieben, eins, zwei
Sieben, sieben, ai lyu-lyu
Eins, zwei, drei
Sieben, sieben, ai lyu-lyu
Sieben, sieben, eins, zwei
Sieben, sieben, ai lyu-lyu
Eins, zwei, drei
Danzig!
2x Refrain:
Sieben, Sieben, ai lyu-lyu
Sieben, Sieben, eins, zwei
Sieben, sieben, ai lyu-lyu
Eins, zwei, drei
Sieben, sieben, ai lyu-lyu
Sieben, sieben, eins, zwei
Sieben, sieben, ai lyu-lyu
Eins, zwei, drei
Danzig!
Tantsevat horosho
Gde ruki, ruki, ruki
Danzig!
Bien danser
Où son les mains? mains, mains
Danzig!
I want to see: aha…
I want to see: aha…
I want to see: aha…
I want to see: aha…
Danzig!
I want to see – Rasha Goodbye!
I want to see – Rasha Goodbye!
I want to see – Rasha Goodbye!
I want to see
Danzig!
I want to see: aha…
I want to see: aha…
I want to see: aha…
I want to see: aha…
I want to see – Rasha Goodbye!
I want to see – Rasha Goodbye!
I want to see – Rasha Goodbye!
I want to see
Danzig!
Je veux voir: : aha…
Je veux voir: : aha…
Je veux voir: : aha…
Je veux voir: : aha…
Danzig!
Je veux voir: Russia Goodbye!
Je veux voir: Russia Goodbye!
Je veux voir: Russia Goodbye!
Je veux voir
Danzig!
Je veux voir: : aha…
Je veux voir: : aha…
Je veux voir: : aha…
Je veux voir: : aha…
Je veux voir: Russia Goodbye!
Je veux voir: Russia Goodbye!
Je veux voir: Russia Goodbye!
Je veux voir:
Danzig!

Shaman: Je suis russe

Voici donc le tube de l’été que nous attendions tous.
De plus en plus de gens ont une mauvaise image de la Russie et des Russes en général étant donné la surenchère dans les abominations commises au nom de l’état russe et dans ce qui est plus qu’une simple opération spéciale mais vraie une guerre de civilisation. Le ministère des affaires étrangères a fait une vidéo (ci-dessous) pour promouvoir la Russie avec un gros accent russe en anglais et un texte invitant les gens à déménager en Russie pour la beauté des femmes et le faible prix des produits et services. En réalité, la vidéo utilise le visage d’une Ukrainienne qui n’habite pas en Russie et qui n’a aucune sympathie particulière pour ce pays, en essayant de monter que soi-disant les femmes seraient plus belles en Russie. Shaman, alias Iaroslav Dronov, lui ne craint pas de chanter qu’il est russe et que c’est pour ça que le soleil le regarde lui au grand damn du monde entier. La Russian pride en marche.


SHAMAN – Я РУССКИЙ
Я Русский
Я вдыхаю этот воздух
Солнце в небе смотрит на меня
Надо мной летает вольный ветер
Он такой же, как и я
Je suis Russe
Je respire cet air
Le soleil dans le ciel me regarde
Au-dessus de moi, vole le vent libre
Il est tout comme moi
И хочется просто любить и дышать
И мне другого не нужно
Такой, какой есть, и меня не сломать
И всё потому что
Et je veux juste aimer et respirer
Et je n’ai besoin de rien d’autre
Moi comme je suis on ne peut pas me briser
Et tout ça parce que
Я русский, я иду до конца
Я русский, моя кровь от отца
Я русский, и мне повезло
Я русский, всему миру назло
Я русский
Je suis russe, je vais jusqu’au bout
Je suis russe, mon sang vient de mon père
Je suis russe et j’ai de la chance
Je suis russe, pour faire enrager le monde entier
Je suis Russe
В небо улетает эта песня
И зовёт меня с собой
А во мне пылает моё сердце
Освещая путь домой
Cette chanson prend son envol
Et m’appelle avec elle
Et mon Coeur est en feu
Illuminant le chemin de la maison
Где хочется просто любить и дышать
И мне другого не нужно
Такой уж я есть и меня не сломать
И всё потому что
Où tu veux juste aimer et respirer
Et je n’ai pas besoin de rien d’autre
Moi comme je suis on ne peut pas me briser
Et tout ça parce que

 

Я русский, я иду до конца
Я русский, моя кровь от отца
Я русский, и мне повезло
Я русский, всему миру назло
Я русский.
Je suis russe, je vais jusqu’au bout
Je suis russe, mon sang vient de mon père
Je suis russe et j’ai de la chance
Je suis russe, pour faire enrager le monde entier
Je suis Russe

Dimitri Rogozine: les Russes

Dimitri Rogozine a quitté récemment la direction de RosCosmos, l’occasion de rappeler que lui et son épouse sont de célèbres compositeurs de la variété russe. Ecoutons l’ode composée en l’honneur de l’invasion de l’Ukraine.

 

Русские
Мы расстались с приходом рассвета,
Расцепив стальные объятья.
Не забудется станция эта,
Где не братья жили как братья.
Nous nous sommes séparés à l’aube,
Après une embrassade d’acier.
Cette station, on ne l’oubliera pas
Où des non-frères vivaient comme des frères.
На Земле мы вновь не земляне
На Земле мы – француз, немец, русский.
Бой затихнет, на звезды мы глянем
Сквозь прицела просвет ночной узкий.
Sur Terre, nous ne sommes plus des terriens
Sur Terre nous sommes Français, Allemands, Russes.
La bataille s’apaisera, nous regarderons les étoiles
Dans le viseur, la lueur nocturne est étroite.
На Земле для вас мы – изгои
Мы – медведь, засевший в берлоге
Мы не Запад – бесправные гои
У Европы стоим на пороге.
Sur Terre pour vous nous ne sommes que des parias
Nous sommes un ours retranché dans sa tanière
Nous ne sommes pas l’Occident – des goy privés de droits
Nous sommes aux portes de l’Europe.
Русские для вас – вновь угроза
Русские – цели для санкций.
И гремят агитаторов грозы,
Пропаганды зловещие танцы.
Les Russes pour vous sont à nouveau une menace
Les Russes sont la cible de sanctions.
Et tonnent les orages des propagandistes,
Les danses sinistres de la propagande.
Что ж, напомним тогда супостатам
Сталинград и Берлин, и Полтаву,
Севастополь и стойкость Кронштадта,
Где добыли деды русским славу.
Eh bien, rappelons aux adversaires
Stalingrad et Berlin et Poltava,
Sébastopol et la résistance de Cronstadt,
Où nos grands-pères ont reçu la gloire russe.
Вам, ребята, дружить с нами надо
На орбите трудиться, брататься,
Головой стоит думать, не задом:
Не советую с нами бодаться.
Les gars il faut que vous soyez amis avec nous
Travailler en orbite, fraterniser,
Vous devriez penser avec votre tête, pas avec votre dos :
Je ne vous conseille pas de nous affronter.