Если надо для любимой, то на южный берег Крыма Тут же прикачу Три луны и два заката, и бриллианты в три карата Я за все плачу О себе я забываю, все, что кровью добываю – Только ей одной Поздно лягу, рано встану, все, в конце концов, достану Я любой ценой |
Si pour ma chérie, il faut aller sur la côte sud de la Crimée Je rapplique tout de suite Trois lunes et deux coucher de soleil et des diamants de trois carats Je paie pour tout Je m’oublie moi même, tout ce que j’obtiens avec mon sang – C’est juste pour elle Je me couche tard, je me lève tôt, tout, en fin de compte, je l’obtiens Quelque soit le prix |
А у меня все схвачено За все давно заплачено И жизнь моя налажена На зависть всем Везде места заказаны И кое-чем обязаны Такие люди разные Что нет проблем |
Et je contrôle tout Tout est payé bien à l’avance Et ma vie est totalement réglée Tout le monde m’envie Partout j’ai une place réservée Et il y a toujours quelque chose que doivent Un tas de gens différents Si bien qu’il y a pas de problèmes |
Постоянно я при деле, в снегопады и метели И в июльский зной Вечно чем-то озабочен и кручусь я днем и ночью Словно заводной Я любого понимаю, близко к сердцу принимаю Я его беду Пусть устал от этой ноши, только для людей хороших Все всегда найду |
Je suis continuellement occupé par mes affaires, au milieu des chutes de neige et de la tempête Et dans la chaleur Juillet Je suis toujours préoccupé, et je me démène jour et nuit Comme si j’étais monté sur des roulettes Je comprends tout ceux qui sont proche de mon cœur Je prends leurs malheurs Même si je suis fatigué de ce fardeau, pour les personnes qui sont bonnes Je trouve toujours tout ce qu’il faut |
Ведь у меня все схвачено За все давно заплачено И жизнь моя налажена На зависть всем |
C’est que je contrôle tout Tout est payé bien à l’avance Et ma vie est totalement réglée Tout le monde m’envie |
Везде места заказаны И кое-чем обязаны Такие люди разные Что нет проблем |
Partout j’ai une place réservée Et il y a toujours quelque chose que doivent Un tas de gens différents Si bien qu’il y a pas de problèmes |
Если, скажем, очень надо три дубленки из Багдада – Не жалею ног Из Гонконга карбюратор, а из Конго аллигатор – Все достану в срок Я за все всегда в ответе, без меня на этом свете Не прожить и дня Золотой не надо рыбки, все, что нужно – без ошибки Только у меня |
Si, par exemple, on a absolument besoin de trois manteaux de Bagdad – Je ne vais pas plaindre mes pieds D’un carburateur de Hong Kong, ou d’un alligator du Congo – Je les aurai à temps Je réponds toujours de tout, dans ce monde On ne peut vivre sans moi On a pas besoin de poisson d’or magique, tout ce dont on a besoin – sans faute C’est seulement chez moi qu’on le trouve |
Ведь у меня все схвачено За все давно заплачено И жизнь моя налажена На зависть всем Везде места заказаны И кое-чем обязаны Такие люди разные Что нет проблем |
C’est que je contrôle tout Tout est payé bien à l’avance Et ma vie est totalement réglée Tout le monde m’envie Partout j’ai une place réservée Et il y a toujours quelque chose que doivent Un tas de gens différents Si bien qu’il y a pas de problème |
Везде места заказаны И кое-чем обязаны Такие люди разные Что нет проблем Что нет проблем Что проблемы нету. человек поделились |
Partout j’ai une place réservée Et il y a toujours quelque chose que doivent Un tas de gens différents Si bien qu’il y a pas de problème Il n’y a pas de problème Des problèmes il n’y en a pas. Des gens ont donné |
Archives mensuelles : avril 2016
Pilot : le chemin lumineux (la route)
чисто на странице пишется строка третью ночь не спится а мне бы жить до ста холодно в груди и нет в душе покоя и все что я построю ты, брат свободный ветер разрушь да унеси |
Juste sur la page Il y a une ligne écrite La troisième nuit que je ne peux pas dormir et je voudrais vivre à cent ans J’ai froid dans la poitrine Et il ne trouve pas la paix dans mon âme Et tout ce que je construirai Toi, le frère du vent libre Tu le détruiras ou l’emporteras |
все когда-то было а и повториться вновь а всех земля любила а я снова в путь готов дороги-мое детство в ней же смерть найду я сам себе дорога от порога до порога и я ж по ней иду |
Il y a eu une époque où il avait tout Et ça reviendra Et la terre a aimé tout le monde Mais moi, je suis de nouveau prêt à prendre la route La route c’est toute mon enfance Et dessus je trouverai la mort Je suis mon propre chemin D’un seuil de porte à un autre C’est sur elle que je vais |
Припев: светлого пути тебе друже светлоокой пусть тебе дорога счастье принесет а я знаю точно сбудется до срока |
Refrain: Pour toi le chemin est lumineux Que la route te soit Favorable et lumineuse T’apporte le bonheur Je sais exactement Que cela se réalisera avant le terme |
да крылатый ангел нас убережет |
Et un ange ailé Nous sauvera |
с чистыми руками дожить бы до седин в слугах не нуждался себе сам господин и с друзьями мы глазами улыбались со зверьем братались да мать природа наша честь птицами несла |
Les mains propres Atteindre l’âge des cheveux gris Le seigneur lui-même Ne manque pas de serviteurs Et avec les amis on Se sourie des yeux fraternisé avec la bête Et notre mère nature A porté honneur avec les oiseaux |
был шутом придворным а и был и королем белые страницы распишутся пером а я сижу и крыши смотрят мне в окно потерян я с того что Богом в жизни нашей все разрешено |
Il y avait le bouffon de la cour et il y avait le roi Des pages blanches Qui seront écrites à la plume et moi, je suis assis sur le toit On me regarde par la fenêtre Je suis perdu du fait que dans nos vies tout est permis par Dieu |
Припев: светлого пути тебе друже светлоокой пусть тебе дорога счастье принесет а я знаю точно сбудется до срока да крылатый ангел нас убережет |
Refrain: Pour toi le chemin est lumineux Que la route te soit Favorable et lumineuse T’apporte le bonheur Je sais exactement Que cela se réalisera avant le terme Et un ange ailé Nous sauvera |
Припев: светлого пути тебе Cдруже светлоокой пусть тебе дорога счастье принесет а я знаю точно сбудется до срока да крылатый ангел нас убережет |
Refrain: Pour toi le chemin est lumineux Que la route te soit Favorable et lumineuse T’apporte le bonheur Je sais exactement Que cela se réalisera avant le terme Et un ange ailé Nous sauvera |
Enjoykin : Allo Kissoune!
Alors que le clip de Léningrad Exponat cumule près de 70 millions de vues sur youtube, Enjokin c’est attaché à remixer le clip. Sans garder la musique de Lénigrad, car après tout Julia Topolnitskya a quitté le groupe pour faire une carrière solo, enfin pour l’instant elle prépare des pubs.
On confond tellement l’actrice du personnage que cela en est troublant. Elle est partie pour se faire toute seule, pour faire sa carrière solo, mais elle se retrouve à faire des publicités on-line où elle exploite le personnage du clip de Léningrad. D’ici quelques semaines on devrait découvrir le clip publicitaire sur les écrans, à un moment où l’on sait que les Russes dépensent plus de la moitié de leur revenus pour la nourriture.
Алло, Кисунь! Привет, как дела? Я там, как птица в клетке жила. Я собралась, кисунь и ушла. Всего должна добиться сама. |
Allo, Kissoune! Salut, comment ça va? Là bas, je vivais comme un oiseau dans une cage. J’ai fais mes affaires, Kissioune et je suis partie. Je veux me faire par moi même. |
Не нужны, не нужны, бриллианты твои. Не нужны, не нужны, машины твои. Не нужны, не нужны, не нужны… Не нужны, не нужны, не нужны… |
Je n’ai pas besoin, je n’ai pas besoin de tes diamants. Je n’ai pas besoin, je n’ai pas besoin de ta voiture. Je n’ai pas besoin, je n’ai pas besoin, je n’ai pas besoin … Je n’ai pas besoin, je n’ai pas besoin, je n’ai pas besoin … |
Алло, Кисунь! Привет, как дела? Я там, как птица в клетке жила. Я собралась, кисунь и ушла. Всего должна добиться сама. |
Allo, Kissoune! Salut, comment ça va? Là bas je vivais comme un oiseau dans une cage. J’ai fais mes affaires, Kissioune et je suis partie. Je veux me faire par moi même. |
Не нужны, не нужны, бриллианты твои. Не нужны, не нужны, машины твои. Не нужны, не нужны, не нужны… Не нужны, не нужны, не нужны… |
Je n’ai pas besoin, je n’ai pas besoin de tes diamants. Je n’ai pas besoin, je n’ai pas besoin de ta voiture. Je n’ai pas besoin, je n’ai pas besoin, je n’ai pas besoin … Je n’ai pas besoin, je n’ai pas besoin, je n’ai pas besoin … |
Mirko Sablich – Bandera – Adriano Celentano
Знов показали росіяни свою імперсько-faшистську суть, Вкотре весь світ переконався яка безглузда ведмежа лють, Волелюбиві українці орду московськую проженуть. |
Une fois de plus, les Russes ont montré leur essence fasciste impériale, Une fois de plus le monde est intimidé par une stupide rage d’ours, Les Ukrainiens épris de liberté chasseront la horde moscovite. |
Не зліть нас, бо тоді в гості у Москву Бандера прийде, Він вату вам з вух дістане й в головах вам лад наведе, В синичок всіх снігурів перефарбує, тризуб в кожнім вікні, Читати справа наліво « Кобзар » заставить у кромешній тьмі. |
Ne nous énervez pas sinon Bandéra viendra vous faire une petite visite à Moscou, Il vous sortira la ouate des oreilles et vous mettra de l’ordre dans la tête, Tous les bouvreuils vont se repeindre en mésange, et mettre un trident à chaque fenêtre, Lire le « Kobzar » de droite à gauche dans les ténèbres de l’enfer. |
Чехов, Толстой і Достоєвський не перевернуться у гробах, Знали гниле нутро імперців і з них сміялись в своїх трудах, Але гундяєвці й охранка з літературою не в ладах. |
Tchekhov, Tolstoï et Dostoïevski ne se retourneront pas dans leur tombe, Ils connaissent la pourriture Impériale et s’en moquaient dans leurs oeuvres, Mais la police secrète et les partisans de Goundaiev ne sont pas en très bon termes avec la littérature. |
Не зліть нас, бо тоді в гості у Москву Бандера прийде, Він вату вам з вух дістане й в головах вам лад наведе, В синичок всіх снігурів перефарбує, тризуб в кожнім вікні, Читати справа наліво « Кобзар » заставить у кромешній тьмі. |
Ne nous énervez pas sinon Bandéra viendra vous faire une petite visite à Moscou, Il vous sortira la ouate des oreilles et vous mettra de l’ordre dans la tête, Tous les bouvreuils vont se repeindre en mésange, et mettre un trident à chaque fenêtre, Lire le « Kobzar » de droite à gauche dans les ténèbres de l’enfer. |
Енкаведисти пам’ятають непереможний упівський дух, Тюрми, сибіри не зламають наш український повстанський рух, Кіборги, Савченко, Шухевич – таких героїв безліч навкруг! |
Les sbires du NKVD se rappellent bien de l’esprit invincible des partisans de l’armée insurrectionnelle ukrainienne Les prisons, la Sibérie ne peuvent casser notre mouvement insurrectionnel ukrainien, Les cyborg, Savchenko, Choukhevytch – voilà tout autour de vous il y a d’innombrables héros! |
Не зліть нас, бо тоді в гості у Москву Бандера прийде, Він вату вам з вух дістане й в головах вам лад наведе, В синичок всіх снігурів перефарбує, тризуб в кожнім вікні, Читати справа наліво « Кобзар » заставить у кромешній тьмі. |
Ne nous énervez pas sinon Bandéra viendra vous faire une petite visite à Moscou, Il vous sortira la ouate des oreilles et vous mettra de l’ordre dans la tête, Tous les bouvreuils vont se repeindre en mésange, et mettre un trident à chaque fenêtre, Lire le « Kobzar » de droite à gauche dans les ténèbres de l’enfer. |
Alexandre Gorodinsky et Mikhail Novitzky: Maidan
Безбрежен океан людских страданий. Реальность беспощадна и груба. Дымятся баррикады на майдане, Где льется кровь и слышится пальба. Там лишь чужие поминают вины, Там грош-цена потраченным трудам. И, если, Боже, любишь Украину, Переведи ее через майдан. |
Un océan de souffrance humaine sans limite. La rude réalité impitoyable. Les barricades fument sur le Maidan, Là où le sang est versé, et où l’on entend des coups de feu. Là où il n’y a que les étrangers qui se souviennent des fautes, Là où le travail est payé juste quelques sous. Et si, oh mon toi mon Dieu, si tu aimes l’Ukraine, Conduis là, à travers le Maidan. |
Там из окошка выпавшая рама По тротуару не дает пройти, И нам вещают рупоры упрямо, Что к счастью нет окольного пути. Его мы не прошли и половины, Идя опять по собственным следам, И, если, Боже, любишь Украину, Переведи ее через майдан. |
Le cadre de fenêtre est tombé Sur le trottoir on peut pas passer, Et les mégaphones nous lancent avec obstination, Qu’heureusement il n’y a pas de détour. Et nous n’avons fait la moitié du chemin, Que nous devons revenir sur nos propres pas, Et si, toi mon Dieu, tu aimes l’Ukraine, Conduis la à travers le Maidan. |
И вы, что встали камуфляжной ратью, Готовые убить и умереть, Опомнитесь: вчера вы были братья, -Не становитесь каинами впредь. Не забывайте – жизнь всего дороже, -За остальное я гроша не дам. И, если Украину любишь, Боже, Переведи ее через майдан. |
Et vous, les troupes, qui vous vous êtes levées en tenue de camouflage, Prêts à tuer et à mourir, Réveillez-vous: hier, vous étiez nos frères, Ne devenez pas des Cains désormais. N’oubliez pas : la vie c’est ce qu’il y a de plus précieux, -Pour Le reste, je ne donnerai pas un sou. Et si, toi mon Dieu, tu aimes l’Ukraine, Conduis la à travers le Maidan. |
И что б ни пели Рада или Дума, Какую бы ни заплетали нить, Не стоит подставлять себя под дуло И на другого дуло наводить. Нелегкий день сегодня нами прожит. Нелегкий жребий нам судьбою дан. И если ты Россию любишь, Боже, Переведи ее через майдан. |
Et que la Rada ou la Douma ne chantent, Quel que soit le fil tressé Cela ne vaut pas la peine de se mettre devant le canon Ou de diriger le canon vers quelqu’un autre. Aujourd’hui nous avons un jour difficile à vivre. Le destin nous a donné un sort bien difficile. Et si, toi mon Dieu, tu aimes l’Ukraine, Conduis la à travers le Maidan. |
Krematory: la vie
Voici la toute dernière chanson de Krematory. Bien sûr ça semble bizarre pour qui ne vit pas en Russie. Mais le surnaturel est au cœur de la vie publique, et au fond « un extralucide des organes d’état compétant » est une profession qui ne choque pas. Autre remarque: lorsque l’on pronnonce publiquement le non de IGIL ou DAECH on est obligé de dire que l’organisation est interdite, des fois que des gens s’en rendent pas compte.
Мне сказал один экстрасенс Из органов компетентных, Что скоро эта Земля превратится в ледник Светило взорвётся и вмиг Скукожится в маленький шар – Похоже, Господь решил поиграть в бильярд |
Un médium des autorités compétentes, M’a dit que bientôt Cette terre va bientôt se transformer un glacier Le monde va exploser soudainement Et se réduire à une petite boule – Comme si le Seigneur avait décidé de jouer une partie de billard |
Припев: Медленно туда и медленно обратно, Медленно туда и медленно обратно, Ах, как эта жизнь ужасна |
Refrain: Lentement à l’aller et lentement au retour, Lentement à l’aller et lentement au retour, Oh, qu’est ce que cette vie est terrible |
Я вошёл во всемирную сеть Но звёздно-полосатый флаг Меня снова дико взбесил Я взял автомат И всё вокруг изрешетил, Но из каждой дырки тут же полез ИГИЛ* |
Je suis allé sur le réseau mondial Mais le drapeau américain M’a de nouveau rendu fou furieux J’ai pris une kalachnikov Et j’ai criblé de balles tout aux alentours, Mais de chaque trou sortait DAECH * |
Припев: Медленно туда и медленно обратно, Медленно туда и медленно обратно, Ах, как эта жизнь опасна |
Refrain: Lentement à l’aller et lentement au retour, Lentement à l’aller et lentement au retour, Oh, qu’est ce que cette vie est terrible |
Я почти совершил Суицидальный акт, Но в последний момент опять всё пошло не так Ты вернулась с работы домой В своём прозрачном платье – Ах, как я люблю проводить с тобой эти занятья |
J’ai failli commettre Un suicide, Mais au dernier moment, encore une fois, ça a mal tourné Tu rentrée du travail Dans ta robe transparente – Oh, qu’est ce que j’aime faire ça avec toi |
Припев: Медленно туда и медленно обратно, Медленно туда и медленно обратно, И вот жизнь уже прекрасна! |
Refrain: Lentement à l’aller et lentement au retour, Lentement à l’aller et lentement au retour, Oh, qu’est ce que cette vie est terrible |
Припев: Медленно туда и медленно обратно, Медленно туда и медленно обратно, И вот жизнь уже прекрасна! |
Refrain: Lentement à l’aller et lentement au retour, Lentement à l’aller et lentement au retour, Oh, qu’est ce que cette vie est terrible |
*Organisation illégale sur le territoire de la fédération.
Pornofilmy: papa, ne bois pas!
Petite remarque culturelle, en français le mot dimanche vient du jour latin et signifie le jour du seigneur alors qu’en russe cela vient du proto-salve et signifie le jour du retour à la vie, de la résurrection. D’où l’injonction du dimanche que l’on retrouve dans la chanson: va-y ressuscite, on est dimanche!
Пол заплёван, в посуде плесень… Папа, прошу: проснись! Ты дал слово, что в день воскресный мы в парке покормим птиц! Так воскресни, пусть хоть на день вместе мы станем, как семья! Посмотри на сколько этот мир чудесен! Пап, ну почему ты снова пьян? |
Le plancher plein de crachats, la vaisselle moisie… Papa, s’il te plaît: réveille-toi! Vous as donné ta parole que le jour de la résurrection (le jour du seigneur) Nous allons nourrir les oiseaux dans le parc! Alors ressuscite, laissez-les au moins pour une journée ensemble, nous Devenons comme une famille! Regarde combien ce monde est merveilleux! Papa, pourquoi as-tu bu de nouveau? |
Ну как же я?
припев: |
Eh comment je suis, moi?
Refrain: |
Пустота в исступлённых лицах… Мама, кем стала ты? Всё отдал бы, лишь бы смог гордиться вами, а не скрывать свой стыд! Утопите, как котёнка лишнего! Мне так тошно, мам! Я наплакал море слёз, топите же — моё море по колено вам! |
Le vide dans des visages frénétiques … Ma mère, qui est tu donc devenue? Je serais prêt à tout donner, pour être fiers de vous, Et de ne pas avoir à cacher ma honte! Noyez-moi comme un chaton en trop! Ça me donne la nausée, maman! J’ai pleuré une mer de larmes, sombrez aussi – Ma mer vous arrive aux genoux ! |
Ты слышишь, мам? припев: … |
Tu entends, maman?
Refrain: … |
Поножовщина, крики, кома… Как весело взрослым быть! С глаз долой меня заприте в комнате — вам же так проще жить! В детский дом дорога мне заказана, в дверь давно звонят! Ну хоть раз вместо унитаза На прощанье, мам, обними меня! |
Une bagarre avec un couteau, des cris, le coma … Comme c’est amusant d’être adulte! Vous m’enfermez dans la chambre hors de votre vue – C’est plus facile pour vous de vivre ainsi! La route de l’orphelinat m’est interdite, Ça fait longtemps que l’on sonne à la porte! Eh bien, pour une fois au lieu d’embrasser la cuvette des toilettes En partant, Maman, donne-moi un câlin! |
Не отдавай меня!
припев: … |
Ne me laisse pas tomber!
Refrain: … |
Pornofilmy: Ne faites pas confiance au gouvernement!
Видишь — помойки горят в отраженьях витрин? Скрылось холодное солнце больных городов. По вентиляции тихо крадётся зарин… Свобода приходит и не оставляет следов! |
Tu vois – les ordures brûlent dans les reflets des vitrines? Le soleil froid a disparu des villes malades. Par la ventilation se faufile doucement du gaz sarin … La liberté arrive et ne laisse aucune trace! |
припев: Не доверяйте правительству! Оно готовится в нас выстрелить! Оно готовится нас вытравить! Не доверяй никому здесь! |
Refrain: Ne faites pas confiance au gouvernement! Il se prépare à nous tirer dessus! Il se prépare à nous exterminer! Ne faites confiance à personne ici! |
Еретикам подарите костры до небес! Последний поэт разбежится и спрыгнет с ума. Взвейтесь, вороны! Несите в окраины весть, когда ФСБ заминирует наши дома! |
Offrez aux hérétiques des bûchers jusqu’aux cieux! Le dernier poète prend son élan et saute hors de son esprit. Montez, corbeaux! Apportez la nouvelle aux banlieues, Alors que le FSB mine nos immeubles! |
припев: … | Refrain: … |
Привет, мусор! Делай, что должен! Здравствуй, мусор! Делай, что хотел! Твой мир — будет уничтожен! Нет веры к тем, кто охуел совсем! |
Bonjour, ordure! Fais ce que dois! Bonjour, ordure! Fais ce que tu voulais! Votre monde sera détruit! N’accorde aucune foi à ceux qui sont complétement teubés! |
Эй, мент, ударь меня снова! У тебя — сила! У меня — слово! |
Hey, flic, frappe-moi de nouveau! Tu as la force! et moi le verbe! |
Pornofilmy: Le fanatique religieux
Скажи, что ты не веришь в Бога, и тебе издец — тебя распну я голым на кресте! А если веришь, но в чужого — всё равно издец! Среди неверных мы посеем смерть! |
Dis-moi ce que tu ne croisz pas en Dieu, et tu es foutu – Je te crucifiai tout nu sur la croix! Et si tu crois, mais pas dans le même – de toute façon tu es foutu! Nous semons la mort parmi les infidèles ! |
Я настоящий религиозный фанатик! 4р | Je suis un vrai fanatique religieux! 4p |
Скажи мне, что имеет форму шара Диск Земной — тебя испепелим мы на костре! Любые споры замышлять бессмысленно со мной: я книжек не читаю — это грех! |
Dis-moi, le disque de la terre à la forme d’une sphère – Et on va te brûler sur un buchet! C’est absolument inutile de discuter avec moi: Je ne lis pas de livre parce que c’est un péché! |
Я настоящий религиозный фанатик! 4р | Je suis un vrai fanatique religieux! 4p |
Пора молиться и ложиться — завтра важный день: разгоним металлический концерт! Плесните православной водки на святой воде! бальник разобьём за РПЦ |
Il est temps de prier et d’aller au lit, demain c’est un jour important: On va disperser un concert de metal! Balancez de la vodka orthodoxe dans l’eau bénite! On va briser ce petit bal pour le patriarcat orthodoxe de Moscou |
Я настоящий религиозный фанатик! 4р | Je suis un vrai fanatique religieux! 4p |
Pornofilmy: Une petite chanson sur le ministère de la bonté
Распростёртость кухонных пространств нежно греет ярким газовым цветком… Обречённо загадаю ещё раз: «Я хотел бы стать счастливым в пустоте!» |
Tout étendu l’espace de la cuisine Réchauffe doucement Avec la fleur vive du gaz … Condamné Je vais penser à nouveau: « Je voudrais être heureux dans le vide! « |
Прошлогодний чай и дешёвая еда — вот, что ждёт меня дома… Мятые простыни, холодная вода — вот, что ждёт меня дома… |
Du thé de l’an dernier et de la nourriture bon marché – Voilà ce qui m’attend à la maison … Des draps froissés, et de l’eau froide – Voilà ce qui m’attend à la maison … |
Улыбнётся мне в разбитых зеркалах незнакомец, столь похожий на меня… Он такой же, только с бездной вместо глаз… Мне не страшно! Будет с кем теперь молчать… |
Me sourit Dans des miroirs brisés Un étranger, Qui me ressemble tellement … Il est pareil, Sauf qu’au lieu des yeux il a des gouffres … Je n’ai pas peur! Il va y avoir maintenant quelqu’un avec qui garder le silence … |
Прошлогодний чай и дешёвая еда — вот, что ждёт меня дома… Мятые простыни, холодная вода — вот, что ждёт меня дома… |
Du thé de l’an dernier et de la nourriture bon marché – Voilà ce qui m’attend à la maison … Des draps froissés, et de l’eau froide – Voilà ce qui m’attend à la maison … |
Незабудка на забытой полосе! Нагадай мне про разбитую любовь! Заклинаю: спой мне голосами всех позабытых Министерством Доброты! |
Les fleurs bleues du « ne m’oubliez pas » Sur une platebande oubliée! Me prédit Un amour brisé! Je conjure le ministère de la bonté De me chanter avec les voix de tous les oubliées! |
Прошлогодний чай и дешёвая еда — вот, что ждёт меня дома… Мятые простыни, холодная вода — вот, что ждёт меня дома… |
Du thé de l’an dernier et de la nourriture bon marché – Voilà ce qui m’attend à la maison … Des draps froissés, et de l’eau froide – Voilà ce qui m’attend à la maison … |