Вдоль улицы забор, аптека и ларёк
Колючие кусты. В них спрятался Царёк.
Кругом хулиганьё, бандиты у ларька.
Срывает ветер плащ с костлявых плеч Царька. |
Le long de la rue il y a une clôture, une pharmacie et une petite échoppe
Des buissons épineux. Dedans s’est caché un roitelet.
Autour il y a des racailles et près de l’échoppe des bandits.
Le vent arrache le manteau des épaules osseuses petit roi. |
Рука на кобуре и пальцев не разжать,
И надо хоть кого, хоть чёрта задержать.
Один среди зимы стоит он на посту
С цигаркою в зубах, от страха весь в поту. |
Il a la main sur son étui et ne dessert pas les doigts,
Et il faut arrêter quelqu’un, au moins un pauvre diable.
Tout seul au milieu de l’hiver, il se tient à son poste
Avec une cigarette à la bouche, il est en transpiration, il a peur. |
ПРИПЕВ: С кокардой в голове, ай-ай-ай-ай-ай,
С кокардой в голове,ай-ай-ай-ай-ай,
С кокардой в голове, ай-ай-ай-ай-ай,
С одной большой кокардой в голове |
Refrain: avec un insigne sur la tête, ay-ay-ay-ay-ay,
Avec un insigne sur la tête, ay-ay-ay-ay-ay,
Avec un insigne sur la tête, ay-ay-ay-ay-ay,
Avec un gros insigne sur la tête |
Hо вот они в троём по улице гребут.
Студента загребут, старушку загребут.
И если ты домой идёшь немного пьян,
Возьмут они тебя, очистят твой карман. |
Mais ici, ils raflent à trois dans la rue.
Ils raflent un étudiant, ils raflent une vieille femme.
Et si tu rentres chez toi un peu ivre,
Ils t’embarqueront, et te nettoieront les poches. |
Милиция всегда по-своему права,
Поскольку у неё законные права.
Их нужно уважать спокойно, не грубя,
Пока нет в голове кокарды у тебя.
ПРИПЕВ. |
Les policiers sont toujours dans son propre droit,
D’autant plus qu’elle a des droits légaux.
Ils doivent respecter le calme, ne pas être impoli,
Tant que tu n’as pas d’insigne sur la tête.
Refrain. |
Девчонка, берегись, на улице наряд.
Беги, а то возьмут, а там – как захотят.
Милиция всегда по-своему права,
Поскольку у неё законные права. |
Jeune fille, fais attention dans la rue à ta tenue vestimentaire.
Cours,celui-là prend de l’argent et là-bas à leur guise.
Les policiers sont toujours dans leur propre droit,
D’autant plus qu’ils ont des droits légaux. |
Законные права даны тебе и мне.
Законные права – « Стоять, лицом к стене! ».
Законные права – дубинкой по лицу,
Дубинкой по спине – всё можно подлецу.
ПРИПЕВ. |
Toi et moi on a reçu des droits légaux.
Les droits légaux – « tiens-toi face au mur! ».
Les droits légaux – une matraque dans le visage,
Matraque sur le dos – tout est possible scélérat.
Refrain. |
Возможно, мы в один ходили детский сад
И ты открыл букварь лет 25 назад.
В песочнице у нас так много было дел.
Ты взрослым быть хотел, я взрослым быть хотел. |
Peut-être que nous sommes allés dans un jardin d’enfants
Et vous avez ouvert un abécédaire il y a environ 25 ans.
Dans un bac à sable nous avions tellement d’affaires.
Tu voulais être adulte, je voulais être adulte. |
Ты с девочкой дружил, ты слышал « Да » и « Hет »
И в армию пошёл и видел этот бред.
Я думал много раз по-доброму, со злом.
Hо как случилось так, что стал ты, брат, козлом.
ПРИПЕВ. |
Tu t’es lié d’amitié avec une fille, tu as entendu « Oui » et « Non »
Et tu es allé à l’armée et tu a vu ce non-sens.
J’ai souvent pensé au bien et au mal.
Mais comment se fait-il que toi, mon frère, tu sois devenu un connard.
Refrain. |
Сказать мне могут: « Ты, приятель, был неправ.
Встречаются менты, не нарушают прав ».
Я знаю одного, но песенку свою
Пою не про него, а про козлов пою.
ПРИПЕВ. |
On peut pas dire, « Toi, mon ami, tu t’es trompé.
On rencontre des flics, qui ne violent pas le droit. »
Je sais une chose, mais ma petite chanson
Je ne la chante pas sur lui, mais je chante sur les connards.
Refrain. |