GNAP: Qu’est que c’est que d’etre patriote

patrioteIl existe une citation de Mikhaïl Saltykov-Chtchedrine sur le patriotisme qui est toujours d’actualité.

« Когда в России начинают говорить о патриотизме, знай: где-то что-то украли…  »
Quand en Russie on se met à parler de patriotisme, sache que quelque part quelqu’un à volé quelque chose.

Le groupe GNAP se pose ici la question sur ce qu’est un patriote.


ГнаП Что такое быть патриотом
Что такое быть патриотом
Что такое быть патриотом
Партию любить и целовать в жопу
Путина, чиновника, важного министра
И всякого гламурного попсового артиста
Qu’est ce que c’est d’être patriote
Qu’est ce que c’est d’être patriote
C’est aimer le parti et embrasser le cul de
Poutine, d’un fonctionnaire ou d’un ministre important
Et de n’importe quel artiste pop glamour
Пр.
Тех, что не любит российскую власть
Лично рассадим в психушки и зоны
Я вру и ворую, я патриот
Я наплевал на мораль и законы
Refrain.
Ceux qui n’aiment pas le gouvernement russe
On va personnellement les mettre en hôpital psychiatrique et en zone
Je mens et je vole, je suis un patriote
J’ai craché sur la morale et les lois
Что такое быть патриотом
Здесь воровать, а жить по европам
Позором клеймить проклятых пиндосов
А бабки хранить у них прямо под носом
Qu’est ce que c’est d’être patriote
Voler ici, et vivre à travers l’Europe
Stigmatiser les maudits amerlocs
Et garder son fric chez eux juste sous leur nez
Пр.
Тех, что не любит российскую власть
Лично рассадим в психушки и зоны
Я вру и ворую, я патриот
Я наплевал на мораль и законы
Refrain.
Ceux qui n’aiment pas le gouvernement russe
On va personnellement les mettre en hôpital psychiatrique et en zone
Je mens et je vole, je suis un patriote
J’ai craché sur la morale et les lois
Что такое быть патриотом
Жизни губить невинным сиротам
Вы здесь подыхайте ночью и днем
А наши детишки давно за бугром
Qu’est ce que c’est d’être patriote
Détruire les vies des orphelins innocents
Vous êtes ici pour crever jour et nuit
Et nos enfants passés à l’ouest depuis longtemps
Пр.
Тех, что не любит российскую власть
Лично рассадим в психушки и зоны
Я вру и ворую, я патриот
Я наплевал на мораль и законы
Refrain.
Ceux qui n’aiment pas le gouvernement russe
On va personnellement les mettre en hôpital psychiatrique et en zone
Je mens et je vole, je suis un patriote
J’ai craché sur la morale et les lois

Poutine ****o

On avait déjà posté la chanson en son temps mais maintenant ce remake de la chanson de Pat Boone – Speedy Gonzales (1962) est devenu un véritable hit planétaire.

Il y en a par exemple une version japonaise:

Une version allemande, mexicaine, russe, ou même de Monaco:

Mais tout le monde fait sa propre version et la poste sur youtube il y en a dans tous les styles:

Que s’est il passé pour cette explosion planétaire soudaine alors qu’on chantait cela qu’en Ukraine? Un avion Ukrainien a été abattu la semaine dernière faisant 49 morts. Dans la capitale Ukrainienne le sang des Kievois n’a fait qu’un tour et ils ont immédiatement accusé la Russie d’être responsable d’une façon ou d’une autre de cette attaque. Une foule en colère s’est rassemblée devant l’ambassade de Russie pour y mettre le feu et passer ses occupants par le goudron et les plumes. La police ne suffisant pas à calmer la foule excitée, le ministre des affaires étrangères monsieur Andriï Dechtchytsia est allé inciter les manifestants à abandonner la violence au profit de modes de protestation non violents. Ce faisant il a prononcé les paroles d’une chanson populaire et un qualificatif accolé au nom du président Russe (ПУТИН-ХУЙЛО) dans la bouche d’un ministre a provoqué des réactions indignées en Russie. Et bien sûr dans le reste du monde cela déclencha une certaine curiosité pour ce phénomène.

Le ministre Dechtchytsia dans une interview donnée le lendemain rappelle que sur le moment le principal était de trouver une langue commune avec les manifestants pour désamorcer la violence déclenchée par la mort de 49 Ukrainiens. Mais les paroles ont ensuite été rapportées hors de leur contexte. Dans la couverture médiatique des événements on a insisté sur les jets d’œufs et le renversement des voitures d’officiels russes sans préciser les raisons de la colère de la foule (et parfois même en la cachant en évoquant la possibilité d’une action organisée et réalisée suivant un plan).

Les rédactions de tous les pays ont ensuite été bien en peine pour traduire le qualificatif ХУЙЛО qui ne fait pas parti du lexique normé que l’on emploi dans le champ médiatique en temps normal. En français on a généralement traduit ça par « connard ». Mais bien sûr il y a des piailleurs pour dire que « connard » n’est pas assez fort ou que l’étymologie est différente. Traduire c’est trahir forcément, surtout lorsqu’il s’agit d’un langage très vulgaire.

Cette image peut être aide à comprendre le terme en question.

 

Wikipedia a consacré un article a ce qui n’était à la base qu’un chant de supporters de foot enflammés mais maintenant un motif repris un peu partout.

GnaP: Un chapeau en papier alu

M1x0_8z8UcILes gens qui regardent la télévision en ce moment deviennent totalement paranoïaque. Ils voient l’influence de la cinquième colonne de partout. Il sont entourés d’ennemis engagés par la CIA et le Mossad. Ils ne peuvent plus dormir. Mais heureusement ils ont trouvé la parade mettre sur la tête un chapeau en papier alu. C’est tout bête mais ça les protège de la propagande ennemie qui va forcément essayer de leur faire un lavage de cerveau s’ils ne portent consciencieusement pas leur chapeau. Voici donc une chanson de GnaP qui figure sur l’album sorti cette année: AntiStabilnost.


ГнаП Шапка из фольги
1.
Я ваших не боюсь сигналов
И мне не страшны ваши звуки
Совсем без страха и упрека
Я радио беру на руки.
1.
Je n’ai pas peur de vos signaux
Et je n’ai pas peur de vos sons
Absolument sans peur et sans reproche
Je vais prendre en main la radio.
Теперь не страшно ЦРУ
МОССАД совсем не напрягает
Есть у меня один секрет
Который каждый день спасает.
Maintenant je n’ai pas peur de la CIA
Le Mossad ne me fait absolument aucun effet
J’ai un secret
Qui chaque jour me sauve.
Пр.
Кругом враги, кругом враги
Я одеваю шапку из фольги
Чтобы спасти свои мозги
Носите шапку из фольги-и-и
Refrain.
On est entouré d’ennemis, entouré d’ennemis
Je mets un chapeau de papier alu
Pour sauver votre cerveau
Portez un chapeau de papier alu
2.
Я тайну вам хочу открыть
Есть заговор (он мировой)
И я прошу своих родных
Ходить с накрытой головой.
2.
Je tiens à vous révéler le secret
Il y a une conspiration (elle est mondiale)
Et je demande à mes parents
De marcher la tête couverte.
Друзья, враги и в Интернете
Пытаются мозги промыть
Нам расставляют гипносети
И говорят про то, как быть.
Les amis, il y a des ennemis sur Internet
Ils essayent de laver les cerveaux
Ils nous tendent leurs filets
Et parler de la façon dont il faut être.
Пр.
Кругом враги, кругом враги
Я одеваю шапку из фольги
Чтобы спасти свои мозги
Носите шапку из фольги-и-и
Refrain:
On est entouré d’ennemis, entouré d’ennemis
Je mets un chapeau de papier alu
Pour sauver mon cerveau
Portez un chapeau de papier alu
3.
Меня вербуют сионисты
Американцы и МИ-6
Не параноик, не больной
Я просто знаю то, что есть
3.
Je suis enrôlé par des sionistes
Les Américains et le MI6
Je ne suis pas paranoïaque, pas malade
Je sais juste que c’est comme ça
Пр.
Кругом враги, кругом враги
Чтобы спасти свои мозги
Носите шапку из фольги.
Refrain.
On est entouré d’ennemis, entouré d’ennemis
Pour sauver votre cerveau
Portez un chapeau de papier alu

L’armée noire: Makhnovtchina

C’est un chant de partisan sur l’armée insurrectionnelle Ukrainienne.
voici la version d’ Etienne Roda-Gil en 1968.

Makhnovtchina, Makhnovtchina
Tes drapeaux sont noirs dans le vent
ils sont noirs de notre peine
ils sont rouges de notre sang

Par les monts et par les plaines
dans la neige et dans le vent
à travers toute l’Ukraine
se levaient nos partisans.

Au Printemps les traités de Lénine
Ont livré l’Ukraine aux Allemands
A l’automne la Makhnovtchina
Les avait jeté au vent

L’armée blanche de Denikine
est entrée en Ukraine en chantant
mais bientôt la Makhnovtchina
l’a dispersée dans le vent.

Makhnovtchina, Makhnovtchina
Armée noire de nos partisans
Qui combattait en Ukraine
contre les rouges et les blancs

Makhnovtchina, Makhnovtchina
Armée noire de nos partisans
qui voulait chasser d’Ukraine
à jamais tous les tyrans.

Voici la version de Bérurier Noir

Que ce soit l’Armée rouge
Que ce soit l’Armée rouge
Les flics de Pretoria
Les flics de Pretoria
Malgré le sang qui coule…
Malgré le sang qui coule…

Makhnovtchina, Makhnovtchina,
Makhnovtchina, Makhnovtchina,
Tes drapeaux sont noirs dans le vent
Tes drapeaux sont noirs dans le vent
Ils sont noirs de nos peines
Ils sont noirs de nos peines
Ils sont rouges de notre sang
Ils sont rouges de notre sang
Ils sont noirs de nos peines
Ils sont noirs de nos peines
Ils sont rouges de notre sang !
Ils sont rouges de notre sang !

Par les monts et par les plaines
Par les monts et par les plaines
Dans la neige et dans le vent
Dans la neige et dans le vent
A travers toute l’Ukraine
A travers toute l’Ukraine
Se levaient nos partisans
Se levaient nos partisans
A travers toute l’Ukraine
A travers toute l’Ukraine
Se levaient nos partisans !
Se levaient nos partisans !

Hey ! Hey ! Hey ! Hey ! Hey !
Hey ! Hey ! Hey ! Hey ! Hey !
Makhnovtchina !
Makhnovtchina !
Hey ! Hey ! Hey ! Hey ! Hey !
Hey ! Hey ! Hey ! Hey ! Hey !

Makhnovtchina, Makhnovtchina
Makhnovtchina, Makhnovtchina
Armée noire de nos partisans
Armée noire de nos partisans
Qui combattez en Ukraine
Qui combattez en Ukraine
Contre les rouges et les blancs
Contre les rouges et les blancs
Qui combattez en Ukraine
Qui combattez en Ukraine
Contre les rouges et les blancs !
Contre les rouges et les blancs !

Makhnovtchina, Makhnovtchina
Makhnovtchina, Makhnovtchina
Ceci est ton testament
Ceci est ton testament
Tu voulais chasser d’Ukraine
Tu voulais chasser d’Ukraine
A jamais tous les tyrans
A jamais tous les tyrans
Tu voulais chasser d’Ukraine
Tu voulais chasser d’Ukraine
A jamais tous les tyrans !
A jamais tous les tyrans !

Hey ! Hey ! Hey ! Hey ! Hey !
Hey ! Hey ! Hey ! Hey ! Hey !
Makhnovtchina !
Makhnovtchina !
Hey ! Hey ! Hey ! Hey ! Hey !
Hey ! Hey ! Hey ! Hey ! Hey !

Que ce soit l’Armée rouge
Que ce soit l’Armée rouge
Les flics de Pretoria
Les flics de Pretoria
Malgré le sang qui coule
Malgré le sang qui coule
Elle avance pas à pas
Elle avance pas à pas
C’est la Makhnovtchina
C’est la Makhnovtchina
Rien ne l’arrêtera
Rien ne l’arrêtera
A travers la toundra
A travers la toundra
Rien ne l’arrêtera
Rien ne l’arrêtera
Rien ne l’arrêtera !
Rien ne l’arrêtera !

Makhnovtchina !
Makhnovtchina !

Celle de Serge Utgé Royo

Enfin celle René Binamé :


René Binamé La Makhnovchtchina par lautre_29
Makhnovtchina ! Makhnovtchina !
Tes drapeaux sont noirs dans le vent
Sur la route que tu traces, s’embrase la révolution
Paysans vous avez repris la terre
Et détrôné les affameurs

Mais par un traité Lénine vous livre aux armées allemandes
Mais par un traité Lénine vous livre aux armées allemandes

Makhnovtchina ! Makhnovtchina !
Tu combats les guerres patriotes
Pour qu’enfin les prolétaires fraternisent sans entraves
Par la force dite de l’insurection
Tu repousses les armées blanches
Mais tu refuses de voir ton ennemi à Moscou
Mais tu refuses de voir ton ennemi à Moscou

Makhnovtchina !Makhnovtchina !
Illusion, isolement fatal
Dans mon sang les bolchévi
Pour de bon par dessus les frontières

Viktor Tsoi et reprises: Mama Anarchia

bakounine
Le 30 Mai dernier c’était le bicentenaire de la naissance de Mikhaïl Bakounine. Pour l’occasion écoutons l’une des chanson les plus fameuses du rock russe: Mama Anarchia.
Commençons par la version la plus récente, celle d’EjoFF: Mama Champanskoe qui porte sur la réforme de la police initiée par le président Dimitri Medvedev.

ЕжоFF Band – Мама шампанское.
Солдата привезли в отделение
Парочка крепких ребят.
– Кто ваша мама, ребята?
– спросил у ребят солдат.Мама – шампанское,
папа – электрошокер.
Мама – шампанское,
папа – электрошокер.
On a apporté au poste du soldat
Deux gars bien costaux.
– Qui est votre maman les gars?
– A demandé le Soldat aux gars.Maman est du Champagne, Papa un Taser.
Maman est du Champagne, Papa un Taser.
Все они в кожаных куртках,
С жаждой карьерного роста.
Хотел солдат уйти домой,
Но это было не просто.
Tous étaient en veste de cuir
Avec une soif de faire carrière.
Le soldat voulait rentrer à la maison,
Mais ce n’était pas simple.
Мама – шампанское, папа – электрошокер.
Мама – шампанское, папа – электрошокер.Солдат и не знал что ребятам
Просто не до кого доебаться.
Ему совали в жопу бутылку,
Заставляя в этом признаться.
Maman est du Champagne, Papa un Taser.
Maman est du Champagne, Papa un Taser.Le soldat ne savait pas que les gars
Voulaient pas juste emmerder quelqu’un.
Ils lui ont foutu une bouteille dans le cul,
Le forçant à avouer.
Мама – шампанское, папа – электрошокер.
Мама – шампанское, папа – электрошокер.Убили солдата ребята.
Извинились потом, конечно.
По телеку нам передали –
Реформа прошла успешно.
Maman est du Champagne, Papa un Taser.
Maman est du Champagne, Papa un Taser.Les gars ont tué le soldat.
Bien sûr après ils se sont excusés.
A la télé on nous a retransmis –
La réforme est passée avec succès.

 

Voici la version originale de Viktor Tsoi lui même en 1986:

Par Boris Moissev et le chœur des soldats:

Par Boris Grebenchikov (Akvarium)

Par le groupe Karol I Chout:

Par le groupe Naive:

Par Tchaif en concert:

Ou dans le film « le jour des élections »

Кино (Цой Виктор) Мама-Анархия
Солдат шел по улице домой
И увидел этих ребят.
« Кто ваша мама, ребята? » –
Спросил у ребят солдат.
Un soldat marchait dans la rue vers la maison
Et il a vu ces gars-là.
« Qui est votre mère, les gars? » –
A-t il demandé aux gars.
Припев:
« Мама – Анархия,
Папа – стакан портвейна! »
« Мама – Анархия,
Папа – стакан портвейна! »
Refrain:
«Maman est l’Anarchie
Papa est un verre de Porto « !
«Maman est l’Anarchie
Papa est un verre de Porto »!
Все они в кожаных куртках,
Все они большого роста.
Хотел солдат пройти мимо,
Но это было не просто.
Припев 2 раза
Ils portaient tous des vestes en cuir,
Il étaient tous grands.
Le soldat voulait passer coté,
Mais ce n’était pas facile.
2x Refrain
Довольно веселую шутку
Сыграли с солдатом ребята:
Раскрасили красным и синим,
Заставляли ругаться матом.
Припев 2 раза
Une blague assez drôle
Les gars ont joué avec le soldat:
Ils l’ont peint en rouge et bleu,
Et l’ont forcé à jurer.
2x Refrain

Pour revenir à l’anarchie. Il y a une chanson du groupe Mongol Choudan qui s’appelle aussi Mama Anarchia :

Elle même fut reprise par le groupe Distemper:

Distemper – Мама-Анархия

Монгол Шуудан – Мама-анархия
Эх, ма-а, руби налево направо,
Нагайкой хлесь по лицу.
Какое дело, какое время.
Вот снава взрыв и кранты бойцу.
Oh, ma-a, abats, à  gauche, à droite,
Donne un coup de fouet sur le visage.
Quelle affaire, quel moment.
Voici encore explosion et s’en est fini du combattant.
Руби штандарты, пали знамена.
Я разрешаю, я атаман.
Мне наплевать кто там сплоченный,
Всех разметает наш ураган.
Coupe les étendards, brûle les bannières.
J’autorise, je le chef.
Je ne me soucie pas de qui se rassemble là-bas,
Notre ouragan dispersera tout le monde.
Вот на казацкий разъезд мы напоролись
Ой, мама, держи меня.
Я не знаю за что боролись,
Попался пеняй на себя.Мама-анархия.

| 4 раза

Voilà que nous sommes tombés sur le départ des cosaques
Oh, maman, retiens-moi.
Je ne sais pas pour quoi on a combattu
Tu t’es trouvé là, ne t’en prends qu’à toi-même.

Maman-anarchie. | 4 fois

 Я зарубил офицера в траншею,
Хрен его знает чего он хотел.
Не прост у черного флага прошенья.
Я всех расстрелял – это ихней пробел.
J’ai tué un officier dans une tranchée,
Putain sait ce qu’il voulait.
Les adieux au drapeau noir ne sont pas faciles.
Je leur ai tous tiré dessus, c’est leur lacune.
Эх, председатель сельсовета
Хотел убежать в темной ночи.
Хоть черный, хоть красный, хоть синего цвета,
Всех цветных просто напрочь мочи.
Ah, le président du soviet du village
Voulait s’échapper à la nuit tombée.
Même le noir, même le rouge, même le bleu
Toutes les couleurs ce n’est rien que de l’urine.
Вот в далеке черносотенцы скачут
Ой, мама, держи меня.
Я, наверно, знаю, но какая задача
Попался пеняй на себя.
Voilà dans le lointain gambadent les ultra-radicaux
Oh, maman, retiens-moi.
Je sais probablement, mais quel problème
Tu t’es trouvé là, ne t’en prends qu’à toi-même.
 Мама-анархия. | 2 раза  Maman-anarchie. | 2 fois

Igor Talkov: Le globe terrestre

Cette chanson d’Igor Talkov date de 1990. Il fut assassiné l’année d’après. L’URSS n’existe plus bien sûr mais la chanson n’est pas démodée pour autant.

Игорь Тальков – Глобус
Покажите мне такую страну,
Где славят тирана,
Где победу в войне над собой
Отмечает народ.
Montrez-moi un pays,
Où l’on fait les louange du tyran
Où le peuple fête une victoire
A la guerre sur lui-même.
Покажите мне такую страну,
Где каждый – обманут,
Где назад означает вперед,
И наоборот.
Не вращайте глобус,
Вы не найдете,
На планете Земля стран таких не отыскать,
Кроме той роковой,
В которой вы все не живете,
Не живете, потому что нельзя это жизнью назвать.
Montrez-moi un pays,
Où l’on trompe tout le monde,
Où en arrière signifie en avant
Et vice versa.
Ne faites pas tourner le globe,
Vous ne trouverez pas,
Sur la planète Terre, de tels pays on ne peut pas trouver,
En dehors de celui qui est fatidique,
Dans lequel vous ne vivez pas
Vous ne pas vivez pas, parce qu’on ne peut pas appeler cela vivre.
 Покажите мне такую страну,
Где заколочены Храмы,
Где священник скрывает под рясой
КГБ-шный погон.
Покажите мне такую страну,
Где блаженствуют хамы,
Где правители грабят казну,
Попирая закон.
Не вращайте глобус,
Вы не найдете,
На планете Земля стран таких не отыскать,
Кроме той роковой,
В которой вы все не живете,
Не живете, потому что нельзя это жизнью назвать.
Montrez-moi un pays,
Où les églises sont clouées
Ou le prêtre cache sous sa soutane
Des épaulettes du KGB.
Montrez-moi un pays,
Où les malotrus sont bienheureux
Où les dirigeants volent le fisc,
Faisant fi de la loi.
Ne faites pas tourner le globe,
Vous ne trouverez pas,
Sur la planète Terre, on ne trouve pas de tels pays,
En dehors de celui qui est fatidique,
Dans lequel vous ne vivez pas
Vous ne pas vivez pas, parce qu’on ne peut pas appeler cela vivre.
 Покажите мне такую страну,
Где детей заражают,
Где солдат заставляют стрелять
В женщин и стариков.
Montrez-moi un pays,
Où les enfants sont empoisonnés,
Où l’on oblige les soldats à tirer sur
Les femmes et les personnes âgées.
 Покажите мне такую страну,
Где святых унижают,
Где герои – ветераны войны
Живут хуже рабов.
Montrez-moi un pays,
Où les saints sont humiliés,
Où héros que sont les anciens combattants
Vivent moins bien que les esclaves.
 Не вращайте глобус,
Вы не найдете,
На планете Земля стран таких не отыскать,
Кроме той роковой,
В которой вы все не живете,
Не живете, потому что нельзя это жизнью назвать.
Нельзя
 Ne faites pas tourner le globe,
Vous ne trouverez pas,
Sur la planète Terre, on ne trouve pas de tels pays,
En dehors de celui qui est fatidique,
Dans lequel vous ne vivez pas
Vous ne pas vivez pas, parce qu’on ne peut pas appeler cela vivre.
On ne peut pas.

Garlic Kings: Fort Boyard

A2zhoF9e-LA
Le groupe de Saint-Pétersbourg Garlic Kings nous propose sur son dernier album (en téléchargement gratuit sur leur site) une petite chanson en Français. Saluons leur amour de la langue Française et espérons qu’il se remettront vite à l’étudier. En attendons écoutons leur rythme endiablé.

– Случались вещи и получше- Форт Боярд.


Mesdames et Messieurs, ne soyons pas en reste.
Forcez-vous à bouger et danser.
Nous n’avons rien mais les chaînes.
En avant!

Croissant et la grenouille.
Près de la Tour Eiffel.
Certains mêmes hilarant.
Traitez tout le monde avec du champagne.

Il était difficile
Ou c’est peut-être cognac
Il ne pas de déficit
Poser Nicolas Sarkozy

Visiter le Louvre.

Napoléon!

Ford a acheté Bayard.
Jeanne d’Arc – une vierge!
Omelette la révolution.
Cousteau sait tout!

Boris Grebenchikov: Le matin

Voici la nouvelle chanson de Boris Grebenchikov qui chante sur les toits de Saint Petersbourg.

Борис Гребенщиков – Поутру

Кто бы рассказал о странствии сердца,
Как оно горело на полпути к раю,
Как он пело чтобы согреться,
Как танцевало по самому краю

Celui qui aurait raconté le voyage du cœur,
Comment il a brûlé à mi-chemin au paradis,
Comment il chantait pour se tenir chaud,
Comment danser le long même du bord

Куда бы мы ни шли — все было мелко,
Куда бы ни пришли — все никакое,
А потом руками раздвинули ветви
И вышли поутру в поле

Où que nous allions, tout serait petit,
Où que nous venions tout est sans intérêt,
Et puis avec les mains on a écarté les branches
Et dans le matin on est sorti dans le champ

А поутру в поле — крестная сила,
Поутру в поле — Боже как красиво,
Боже как красиво, мое сердце на воле.
Вот мы — поутру в поле.

Et le matin, dans le champ c’est la force de la Croix,
Le matin, dans le champ, Dieu que c’est beau,
Que c’est beau, mon coeur est libre.
Et voilà, nous sommes le matin dans le champ.

Багровый и белый пришли в мои песни,
Мы здесь не ради парада,
Мы стоим вместе и падаем вместе,
И я буду петь тебе, если ты будешь рада.

Le pourpre et le blanc sont venus dans mes chansons,
Nous ne sommes pas ici pour la parade,
Nous restons ensemble debout et tombons ensemble
Et je chanterai pour toi, si tu es heureuse.

По пояс в траве босыми ногами,
Вот мы пришли — мы танцуем с богами,
Небо и земля — вот наша доля,
Нам дали вольную поутру в поле
Par la taille dans l’herbe pieds nus,
Ici, nous sommes arrivé – nous danserons avec les dieux,
Le ciel et la terre : voilà notre lot,
On nous a libéré le matin dans le champ

Goulag – l’extrémisme

Cette chanson figure sur l’album du même nom sorti en 2008. Suite à la mort du batteur Artiom Katchalin fin 2010 le groupe s’est dissous (dissolution effective le 2 novembre 2013).

Гулаг – Экстремизм
1.
Уныло пёрлись с плакатами фанатики власти
А мы пили с бродягами спирт
Рассуждая о той революции в полночь
От которой загорится весь мир
Вспоминая цитаты нелитованных книжек
Запрещённых идей прицелы лагерных вышек
Собирая в кулак последние силы
Превращая в сады выгребные могилы
1.
Les autorités trainaient tristement avec des affiches fanatiques
Et nous buvions de l’alcool avec des clodos
Nous raisonnions sur la révolution à minuit
Qui embrase le monde entier
Se souvenant de citations de feuillets non censurés
Des idées interdites des miradors des camps
Rassemblant dans le poing nos dernières forces
Transformant les fosses d’aisances en jardins
Припев:
Наша борьба непременно начнётся – Экстремизм!
Новою кровью земля обольётся экстремизм!
Нас в наказание бросят собакам – Экстремизм!
Последний рассвет в ???????ских бараках… 
Refrain:
Notre lutte commencera à coup sûr c’est de l’extrémisme!
La terre versera un nouveau sang, c’est de l’extrémisme!
En châtiment on nous jette aux chiens, c’est de l’extrémisme!
Dernier lever de soleil dans les Casernes … 
 2.
Тебя сожрут без остатка эти белые люди
С идеальной улыбкой врага
Но даже им не под силу обуздать пропаганду
И не взять этот мир за рога
Вся империя зла вокруг плетёт паутину
Согласных несогласных рабов режима
Экраны ТВ нас поливают презреньем
Здесь быть не как все это уже преступленье
 2.
Ces blancs vont te dévorer sans laisser de reste
Avec le sourire idéal de l’ennemi
Mais même eux ne peuvent pas se permettre de freiner la propagande
Et de ne pas prendre ce monde par les cornes
Tout l’empire du mal autour tisse sa toile
d’accord ou pas d’accord, esclaves du régime
les écrans de télé nous couvrent de mépris
Car ici ne pas être comme tout le monde est déjà en soi un crime

Marc Kotliar: Le cunnilingus

Ici en Russie on se pose régulièrement la question de l’interdiction des rapports buco-génitaux ainsi que tout ce qui peut l’évoquer dans l’imaginaire. Il y avait une manifestation à Saint-Pétersbourg l’an dernier. Et la député Elena Mizoulina proposait d’interdire tout ce qui peut évoquer des rapports non-reproductif afin de, selon elle, protéger la jeunesse et d’augmenter la fertilité. Ksenia Sobtchak regrettait que l’on ne puisse plus manger d’esquimaux dans la rue car cela évoquerait au puritains forcément des choses obscènes. Il faut savoir que les Russes mangent beaucoup de glaces dans la rue, y compris lorsqu’il fait froid.

Donc tant que ce n’est pas interdit chantons le!

contre_sex

nonsexe2

Кунилингус -Марк Котляр
Тем, кто делал кунилингус
Стал известен страшный минус
Если женщина не брита, этот минус волоски
Попадет в рот волосина
И счекотит рот скатина
А ты трудишься активно, и смеяться не моги
Celui qui a fait un cunnilingus
A su quel en sont les inconvénients
Si la femme ne se rase, c’est l’inconvénient des poils
Et des poils tombent dans la bouche
Et chatouillent la bouche du bâtard
Et tu travailles activement, et ne ris pas, tu ne peux pas le faire
Если ж женщина побрита
Волосами не прикрыта
Есть еще одна опасность, есть еще одна беда
Если женщина спешила
И помыть там все забыла
Этот запах не забудешь, не забудешь никогда
Eh bien, si la femme est rasée
Et pas recouverte de poils
Il existe un autre risque, il existe un autre problème
Si la femme était pressée
Et elle a oublié de se laver là
Alors cette odeur tu ne l’oublieras pas, tu ne l’oublias  jamais
И еще такое дело
У баб устроено так тело
Очень много в нем загадок, очень много с ним хлопот!
В кунилингусе ошибка
Может стоить тебе шибко
Попадешь чуть – чуть пониже, а там совсем другой проход!
Et il y a encore un truc
Dans le corps de la femme est fait ainsi qu’il y a
Tant de mystères, qu’il donne tant de tracasserie!
Qu’une erreur dans le cunnilingus
Peut te coûter un max
Si tu te trouve un tout petit peu plus bas, c’est un tout autre passage!