| В каждой минуте, здесь, я растворен, Сны отражение мира, границ. Три ярких пламени ты, я и он, Кто не имеет, ни званий, ни лиц. |
A chaque minute ici, je suis ouvert, Les rêves sont le reflet du monde, sa limite. Il y a trois flammes vives, toi, moi et lui, Qui n’a ni titre, ni visage. |
| Я не посмею знать, ты ускользнешь одна, Оттуда нет для меня пути. Примешь его игру, станешь как он сама, Закроешь двери, на все замки. |
Je n’ose pas savoir si tu t’enfuis seule, Il n’y a pour moi aucune échappatoire. Tu acceptes son jeu, tu deviens comme lui, Tu fermes la porte avec toutes les serrures. |
| Припев: Шаг и лечу, в пропасть, под ритм сердца спешу за тобой. Не затмевай, свой взгляд, подобный солнцу, безумной луной. |
Refrain: Un pas et je vole dans l’abîme, sous la cadence de mon cœur, je me hâte vers toi. Ne cache pas ton regard, un tel soleil, une folle lune. |
| 2. У переправы чернеющих вод, Зыбких песков горечь полнит меня. Душных дорог, что не знали огня, Линия жизни к тебе от меня. |
2. A la traversée des eaux noircies, L’amertume des sables mouvants me remplit. La ligne de vie de moi à toi Est faite de chemins étouffant qui n’ont connu le feu. |
| Я не посмею знать, ты ускользнешь одна, Оттуда нет для меня пути. Примешь его игру, станешь как он сама, Закроешь двери, на все замки. |
Je n’ose pas savoir si tu t’enfuis seule, Il n’y a pour moi aucune échappatoire. Tu acceptes son jeu, tu deviens comme lui, Tu fermes la porte avec toutes les serrures. |
| Припев: Шаг и лечу, в пропасть, под ритм сердца спешу за тобой. Не затмевай, свой взгляд, подобный солнцу, безумной луной. |
Refrain: Un pas et je vole dans l’abîme, sous la cadence de mon cœur, je me hâte vers toi. Ne cache pas ton regard, un tel soleil, une folle lune. |
Archives de catégorie : musique
Dimitri Lik: La crimée est de nouveau Russe
Écoutons aujourd’hui une petite chanson anti-occidentale, la petite musique du nationalisme qui trotte dans la tête des masses russes d’aujourd’hui.
+
| Крым снова НАШ! Хватит смотреть на запад, Правды там больше нет Нас эта ложь достала, |
La Crimée est à nous à nouveau! Ça suffit de regarder à l’ouest, La vérité n’est plus là-bas Nous avons eu assez ce mensonge, |
| Крым – это наш ОТВЕТ. Запад давно не нюхал, Едкий фашистский дым. Нам не нужна разруха, Мы выбираем КРЫМ! |
La Crimée c’est notre réponse. Depuis longtemps j’ai plus senti l’ouest, Cette Âcre fumée de fasciste. Nous n’avons pas besoin de destruction, Nous choisissons la Crimée! |
| С блеском в глазах… С гордостью в чувствах, Крым снова наш, Крым снова русский. И вопреки козням Европы, Снова Российским Стал Севастополь. |
Avec une lueur dans les yeux … Avec de la fierté dans les sentiments, La Crimée est à nous de nouveau, La Crimée russe à nouveau. Et malgré les manigances de l’Europe Sébastopol Est redevenu russe. |
| Хватит смотреть на запад, Дружбы там ждать нельзя Крылья пора расправить, И полететь к друзьям. Выше поднимем флаги, Крепче сожмём кулак. Нам украинцы братья, Слабость наш главный враг. |
Ca suffit de regarder à l’ouest, Là on ne peut y attendre d’amitié Il est temps de déployer les ailes, Et voler vers ses amis. Levons plus haut les drapeaux Serrons le poing plus fort. Les Ukrainiens sont nos frères La faiblesse est notre principal ennemi. |
| Хватит смотреть на запад, Силы там больше нет Правда, всегда за нами Крым – это наш ОТВЕТ. Цепью сердца сомкнутся Русь пробудись от сна Русские не сдаются К русским пришла весна… Лик Д.С. |
Ca suffit de regarder à l’ouest, La vérité là-bas n’a plus de force La Crimée est toujours pour nous, c’est notre réponse. Les cœurs se ferment avec des chaines Russie sors de ton sommeil Les Russes ne se rendent pas Pour le printemps russe est venu … |
Ensemble du Christ Sauveur: Comme Hitler

L’ensemble du Christ Sauveur est un groupe de Punk religieux de Saint Petersbourg.
| мне нужно такого как у кого мне нужно такого его одного ни жидам ни подругам его не отдам и поставлю огромную свечку я в храм |
Il m’en faut un comme a qui Il m’en faut un comme son seul Je ne le donne ni aux Juifs, ni aux amis Et je mets un gros cierge à l’église |
| припев такого как гитлер что бы не пил такого как гитлер что бы не пил такого как гитлер что бы не обижал такого как гитлер что б руку мне пожал |
Refrain Comme Hitler pour qu’il ne boive pas Comme Hitler pour qu’il ne boive pas Comme Hitler pour qu’il ne me vexe pas Comme Hitler pour qu’il me serre la main |
| мне нужно такого как ни у одной чтоб был самым милым и нежным со мной мне нужно такого совсем навсегда на целую жизнь, на века, на года |
J’ai besoin d’un comme il n’y a pas d’autre, Pour qu’il soit le plus doux et gentil avec moi J’en ai vraiment besoin pour toujours Pour toute la vie, pour des siècles, pour l’année |
| припев такого как гитлер что бы не пил такого как гитлер что бы не пил такого как гитлер что бы не обижал такого как гитлер что б руку мне пожал |
Refrain Comme Hitler pour qu’il ne boive pas Comme Hitler pour qu’il ne boive pas Comme Hitler pour qu’il ne me vexe pas Comme Hitler pour qu’il me serre la main |
| такого как гитлер что бы любил такого как гитлер что бы был мил такого как гитлер что бы сиял и на евреев сурово взирал |
Comme Hitler pour qu’il aime comme Hitler pour qu’il soit doux telle que Hitler pour qu’il resplendisse Et qu’il regarde les Juifs sévèrement |
| мне нужно такого как ни у кого мне нужно такого его одного ни жидам ни подругам его не отдам и поставлю огромную свечку я в храм |
Il m’en faut un comme a qui Il m’en faut un comme son seul Je ne le donne ni aux Juifs, ni aux amis Et je mets un gros cierge à l’église |
| такого как гитлер что бы не пил такого как гитлер что бы не пил такого как гитлер что бы не обижал такого как гитлер что б руку мне пожал |
Refrain Comme Hitler pour qu’il ne boive pas Comme Hitler pour qu’il ne boive pas Comme Hitler pour qu’il ne me vexe pas Comme Hitler pour qu’il me serre la main |
| такого как гитлер что бы не пил такого как гитлер что бы не пил такого как гитлер что бы не обижал такого как гитлер что б руку мне пожал |
Refrain Comme Hitler pour qu’il ne boive pas Comme Hitler pour qu’il ne boive pas Comme Hitler pour qu’il ne me vexe pas Comme Hitler pour qu’il me serre la main |
| такого как гитлер что бы любил такого как гитлер что бы был мил такого как гитлер что бы сиял и на евреев сурово взирал |
Comme Hitler pour qu’il aime comme Hitler pour qu’il soit doux telle que Hitler pour qu’il resplendisse Et qu’il regarde les Juifs sévèrement |
hymne « les gens polis »

2014 est l’année de la courtoisie pour l’armée russe. Comment cela a t il commencé? En février 2014 les Spetznaz ont pris le contrôle de la Crimée, on les a d’abord appelé les « gens verts » du fait des tenues de camouflage vertes puis « les gens polis » ou « les gens courtois » du fait de leur méthodes expéditives.
L’hymne aux gens polis date d’Avril 2014 il est joué par l’ensemble A.V. Alexandrov (fondateur des cœurs de l’armée rouge), les paroles étant de A. Goubankov. Il est dédié aux envahisseurs de la Crimée qui ont permis son rattachement à la Russie.
| Вежливо люди с вежливым взглядом Вежливо смотрят, вежливо просят. Просто стоят они вежливо рядом, Просто оружие вежливо носят. |
Les gens polis avec un regard poli Regarder poliment, demandent poliment. Ils se tiennent juste à côté poliment, Simplement ils portent leurs armes poliment. |
| Все будет хорошо, отлично будет! Победы предков нас вперед зовут. Живи, страна, а вежливые люди Отчизны честь и славу сберегут. |
Tout ira bien, ça ira très bien! Les victoires de nos ancêtres nous appellent en avant. Vis pays et les gens polis conservent L’Honneur et la gloire de la patrie. |
| Вежливы каски, вежливы лица, Вежливы даже стальные машины. Вежлива наша родная столица, О вежливых людях слагая былины. |
Les casques polis, les personnes polies Leurs engins en acier aussi sont polis. Notre capitale natale aussi est polie, Sur les gens polis on a composé un chant épique. |
| Все будет хорошо, отлично будет! Победы предков нас вперед зовут. Живи, страна, а вежливые люди Отчизны честь и славу сберегут. |
Tout ira bien, ça ira très bien! Les victoires de nos ancêtres nous appellent en avant. Vis pays et les gens polis conservent L’Honneur et la gloire de la patrie. |
| В вежливых далях вежливо небо, Вежливо ветер знамя полощет. Вежлива Родина с вежливым хлебом. Ждут нас победы и счастье пророчат. |
Dans le lointain poli, dans le ciel poli Le vent poli fait flotter la bannière. La patrie polie avec du pain poli. La victoire nous attendus et on nous prédit le bonheur. |
| Все будет хорошо, отлично будет! Победы предков нас вперед зовут. Живи, страна, а вежливые люди Отчизны честь и славу сберегут. |
Tout ira bien, ça ira très bien! Les victoires de nos ancêtres nous appellent en avant. Vis pays et les gens polis conservent L’Honneur et la gloire de la patrie. |
STEP BY STEP – Создай свой мир
Cette chanson peut s’écouter là dans la version studio avec une citation de Charly Chaplin dans le Dictateur.
et ici en concert:
| Попробуй так чтоб не мешать друг другу жизнь всего одна у каждого из нас радоваться человеческому счастью а не наживаться на его страданиях ,,,, |
Essayez de ne pas vous gêner l’un l’autre Chacun d’entre nous n’a qu’une seule vie Se réjouir du bonheur humain Et pas profiter de la souffrance des gens ,,,, |
| мы можем жить свободно и счастливо но мы забыли как мы не должны ненавидеть в этом мире найдётся место и для нас, для каждого из нас для каждого из нас для каждого из нас для каждого из нас ииииииаааууууу!!!! ооооооооооооооооо) |
Nous pouvons vivre librement et joyeusement Mais nous avons oublié comment Nous ne devrions pas haïr dans ce monde il y a une place pour nous Pour chacun d’entre nous Pour chacun d’entre nous Pour chacun d’entre nous Pour chacun d’entre nous iiiiiiaaauuuuu! ooooooooooooooooo) |
Ensemble du Christ Sauveur: Faut regarder plus la télévision
| Эту песню приветствуем стоя! Час за часом, день за днем Ты в телевизоре еблом Выполняя чей-то план, Ты сидишь, как наркоман Побольше смотри телевизор! Подольше! Побольше! Побольше смотри телевизор! |
On va accueillir cette chanson avec une « standing ovation »! Heure après heure, jour après jour Tu restes à la putain de télévision Remplissant le plan de quelqu’un, Tu es assis là, comme un toxicomane Regarder encore plus la télévision! Encore plus! Encore plus! Regarde encore plus la télévision! |
| Побольше смотри телевизор! Побольше смотри телевизор! Давай, гад! |
Regarde d’avantage la télévision! Regarde d’avantage la télévision! Allez, salaud! |
| Час за часом, день за днем Мы становишься рабом Тупо впялился в экран, Ты ебаный защекан! Побольше смотри телевизор! Давай, смотри его! Смотри! Побольше, подольше! Побольше смотри телевизор! |
Heure après heure, jour après jour Nous devenons esclave Assis bêtement à regarder l’écran, Tu es un putain de connard! Regarde d’avantage la télévision! Allez, Regarde-la! Regarde! Regarde la télévision plus longtemps! Regarde d’avantage la télévision! |
| Побольше смотри телевизор! Побольше смотри телевизор! |
Regarde d’avantage la télévision! Regarde d’avantage la télévision! |
| Я ебала таких, как ты в рот! | Des comme toi je les ai baisé dans la bouche! |
| Телевизор придумали евреи, Господь не мог его придумать. Господь придумал шоколадки. И иконы. |
Les Juifs ont inventé la télévision, le Seigneur ne pouvait pas l’inventer. Le Seigneur a inventé le chocolat. Et les icônes. |
| Выключай эту песню и смотри телевизор! Паскуда! Уебок!Тупо, потому что ты тупой! |
Coupe cette chanson et regarde la télévision! Connard! enculé! C’est stupide, parce que tu es stupide! |
| Нужно взорвать Останкинскую башню Давайте уедем отсюда все Сдохните все перед телевизором Захлебнитесь слюной! // Choke on your saliva! Грязь! // Filth! «Что? Где? Когда?» – вот это, что это за передача? Я ничё там не понимаю… |
Faut faire sauter la tour de télé d’Ostankino Allez partons tous d’ici Crevez tous devant la télé Noyez vous dans votre salive! Ordure! « Quoi? Où? Quand « – voilà ça, c’est quoi comme émission? Je n’y comprends que dalle … |
Andrei Makarevitch: L’étudiant Ivan Gondonov
| Студент Иван Гондонов В отсутствие идей Любил плевать с балконов На головы людей. |
L’Étudiant Ivan Gondonov En l’absence d’idées Aimait cracher depuis les balcons Sur la tête des gens. |
| Прохожий не заметит, Куда он попадет, А если и заметит, То точно не ответит, Утрется и пойдет. |
Le passant ne remarque pas Où il tombe, Et s’il remarque, Alors il ne répond pas c’est sûr, Il s’essuie et s’en va. |
| А ты стоишь спокоен, Слюней набравши в рот, Забыв, что ты не воин, А маленький урод. |
Et toi tu restes tranquille, De la salive accumulée dans la bouche, Oubliant que tu n’es pas un guerrier, Mais un petit monstre. |
| Вот годы пролетели, В балконах смысла нет, Теперь для этой цели Подходит Интернет, – И нас смелее нет.. |
Voilà que les années ont passé, Il n’y a plus de sens à rester sur les balcons, Maintenant pour cela, Il y a Internet – Et on n’est pas plus courageux. |
Volga Volga: Quelqu’un comme Poutine
On a déjà vu la chanson « comme Poutine » du groupe Poiouchie Vmeste sortie il y a dix ans. Ce sommet du kitch et du cirage de pompe a donné lieu à plusieurs reprises. Celle de Volga Volga est le point de vue de l’homme qui se fait tancer par sa compagne de devenir comme Poutine. Elle a un peu trop regardé la télé et veut que son homme soit comme à la télé, comme Poutine.
La fin est bien sûr très ironique puisque Eltsine consommait de l’alcool, Jirinovski harcèle et insulte en permanence ses congénères et en particulier les femmes, Berezovsky a trouvé refuge à Londres…
| Реально я влип в дурные дела, Напился с парнями какой-то мути. Подруга из дома меня прогнала, Теперь она хочет такого, как Путин.. |
En fait je me suis mis dans de sales draps, J’ai bu avec des potes un quelconque tord boyaux. Ma copine m’a chassé de la maison, Maintenant, elle veut que je sois comme Poutine .. |
| Такого, как Путин – чтоб не курил, Такого, как Путин – чтобы не пил, Такого, как Путин – чтоб не обижал, Такого, как Путин – чтоб не убежал. |
Comme Poutine pour qu’il ne fume pas, Comme Poutine pour qu’il ne boive pas, Comme Poutine pour qu’il n’offense pas, Comme Poutine pour qu’il s’enfuie pas. |
| Она увидала его в новостях, Он рассказал ей, что мир на распутье. С таким чуваком будут рады в гостях, И я обещаю – стану, как Путин.. |
Elle l’a vu aux infos Il lui a dit que le monde est à la croisée des chemins. Avec un type comme ça ce sera bien quand on est invité, Et je promets je vais devenir comme Poutine .. |
| Такой же, как Путин – чтоб не курил, Такой же, как Путин – чтобы не пил, Такой же, как Путин – чтоб не обижал, Такой же, как Путин – чтоб не убежал, |
Comme Poutine pour qu’il ne fume pas, Comme Poutine pour qu’il ne boive pas, Comme Poutine pour qu’il n’offense pas, Comme Poutine pour qu’il s’enfuie pas. |
| Такой же, как Путин – чтоб не курил, Такой же, как Ельцин – чтобы не пил, Такой, как Жириновский – чтоб не обижал, Такой, как Березовский – чтоб не убежал, |
Comme Poutine pour qu’il ne fume pas, Comme Eltsine pour qu’il ne boive pas, Comme Jirinovski pour qu’il n’offense pas, Comme Berezovsky pour qu’il s’enfuie pas. |
| Такой же, как Путин – чтоб не курил, Такой же, как Путин – чтобы не пил, Такой же, как Путин – чтоб не обижал, Такой же, как Путин – чтоб не убежал. |
Comme Poutine pour qu’il ne fume pas, Comme Poutine pour qu’il ne boive pas, Comme Poutine pour qu’il n’offense pas, Comme Poutine pour qu’il s’enfuie pas. |
Louna: 1984
| Будет новый завет, что война – это мир Будет новый декрет, что незнание – сила Будет дверь в кабинет с номером 101 Для кого дважды два остаётся четыре То, что Оруэлл видел во сне Я вижу сейчас наяву |
Il y aura un nouveau précepte que la guerre c’est la paix. Il y aura un nouveau décret que l’ignorance c’est une force Il y aura une porte du bureau avec le numéro 101 Pour ceux pour qui deux et deux font encore quatre Ce dont Orwell rêvait Je le vois maintenant en réalité |
| Министерство любви нам заклеет глаза Всем преступникам мысли поставят в мозг клизму Чтоб не помнили, как четверть века назад Крах великой мечты стал началом фашизма То, что Оруэлл видел во сне Я вижу сейчас наяву Новый рейх – это Старший Брат Новый рейх – это декаданс Новый рейх – это постулат: |
Ministère de nous scelle les yeux avec de l’amour A tous les criminels de la pensée on fera un lavage de cerveau Pour qu’ils ne se souviennent pas d’un quart de siècle auparavant L’effondrement d’un grand rêve devint le début du fascisme Ce dont Orwell rêvait Je le vois maintenant en réalité Le Nouveau Reich – c’est Big Brother Le nouveau Reich c’est la décadence Le nouveau Reich c’est ce postulat: |
| Жизнь в тюрьме, ложь в эфире Новый рейх – это телеэкран Новый рейх – это новояз Новый рейх – это шаг в роман 1984 |
La vie en prison, le mensonge à l’antenne Le nouveau Reich c’est l’écran de télé Le nouveau Reich c’est la novlangue Le nouveau Reich c’est un pas dans le roman 1984 |
| И когда призывают поверить в обман Что репрессии – путь пережить катаклизмы Я смотрю этот фильм и читаю роман Чтобы видеть зерно, искаженное призмой |
Et quand on nous fait croire en cette tromperie Que la répression est le moyen de survivre au cataclysme Je regarde ce film et lis le roman Pour voir un grain de vérité déformé par un prisme |
| Новый рейх – это Старший Брат Новый рейх – это декаданс Новый рейх – это постулат: Жизнь в тюрьме, ложь в эфире Новый рейх – это телеэкран Новый рейх – это новояз Новый рейх – это шаг в роман 1984 |
Le nouveau Reich – c’est Big Brother Le nouveau Reich – c’est la décadence Le nouveau Reich – c’est ce postulat: La vie en prison, le mensonge à l’antenne Le nouveau Reich – c’est l’écran de télé Le nouveau Reich – c’est la novlangue Le nouveau Reich – c’est un pas dans un roman 1984 |
Alexandre Pistoletov: La Crimée est à nous
Depuis le mois de mars la péninsule de Crimée est occupée par la Russie ce qui a conduit à une crise internationale. En Russie cette annexion ne pose pas de problème, au contraire elle est très bien perçue bien qu’elle coûte très cher au contribuable dans un contexte économique déjà très difficile. On répète à longueur de journée comme un mantra, « la Crimée est à nous ». Pour toutes les contrariétés du quotidien on se répète « la Crimée est à nous » et la vie devient plus agréable.
C’est devenue une sorte de masturbation mentale. La chanson qui exprime le mieux cela, au premier degré, c’est Alexandre Pistoletov. Cet artiste russe tout en chantant « la Crimée est à nous » se stimule l’organe reproducteur devant des images de jeunes filles nues jouant dans l’eau d’une plage de la mer noire.
| Припев: Крым – теперь наша территория, Возвращается к нам история, Крым – российская территория, Черноморская акватория. |
Refrain: La Crimée, maintenant c’est notre territoire, L’Histoire revient à nous, La Crimée, est un territoire russe, Les eaux de la mer Noire. |
| 1. Вот Россия еще шире стала, Украина ей Крым свой отдала. Отдала без войны и без боя. Разрешился конфликт территорий. |
1. La Russie est devenue encore plus étendue, L’Ukraine lui a donné la Crimée. Lui a donné sans guerre et sans combat. Le conflit territorial s’est résolu. |
| 2. В референдуме сам народ Крыма Быть в составе России вновь выбрал. Пусть священная наша держава Станет снова могучей во славу. |
2. Lors du référendum le peuple de Crimée lui même A choisi de faire partie de la Russie de nouveau. Que notre puissance sacrée Redevienne puissante dans la gloire. |
| Припев: Крым – теперь наша территория, Возвращается к нам история, Крым – российская территория, Черноморская акватория. |
Refrain: La Crimée, maintenant c’est notre territoire, L’Histoire revient à nous, La Crimée, est un territoire russe, Les eaux de la mer Noire. |
| Запев: Райское место одно на планете, Где счастливы семьи и наши, наши дети. А полуостров тот Крымом зовётся, Российским курортом для всех он остаётся. |
solo: C’est une destination paradisiaque unique sur la planète, Où vont nos familles heureuses et nos enfants. Et cette péninsule s’appelle la Crimée, ça reste une station balnéaire russe pour tous. |
| Припев: Крым – теперь наша территория, Возвращается к нам история, Крым – российская территория, Черноморская акватория. |
Refrain: La Crimée, maintenant c’est notre territoire, L’Histoire revient à nous, La Crimée, est un territoire russe, Les eaux de la mer Noire.
|
| 3. Вот Россия еще шире стала, Украина ей Крым свой отдала. Пусть священная наша держава Станет снова могучей во славу. |
3. La Russie est devenue encore plus étendue, L’Ukraine lui a donné la Crimée. Que notre puissance sacrée Redevienne puissante dans la gloire. |
