En Russie

Oleg Gazmanov: fait en URSS

Cette semaine un scandale international a éclaté à cause d’une vieille chanson de Gazmanov. La chanson date d’il y a plus de dix ans mais vendredi dernier elle a été chantée au Kremlin pour fêter les 20 ans de la constitution russe. La salle était fermée au public, seulement des personnes triées sur le volet ont été invitées, mais un ancien ministre des affaires étrangères lituanien a été offensé. Le lendemain du jour la constitution russe on chante une chanson à la gloire de l’URSS et non pas à celle de la Russie et cet ancien ministre a laissé entendre que l’on pouvait éventuellement envisager une annulation du concert de Gazmanov le 29 Décembre à Vilnius.
Gazmanov ne comprend pas qu’on lui en veuille, Iouri Chevtchouk a bien chanté une chanson du nom de “né en URSS” et Bruce Springsteen aussi (d’ailleurs Gazmanov a visiblement pompé son inspiration dans born in the USA de Springsteen ). Mais il faut dire que les paroles étaient  différentes et elles n’ont pas choqué les lituaniens et surtout ces chansons ne sont pas chantées au Kremlin pour des cérémonies officielles -on a du mal imaginer même que ce soit possible.
Du coté russe on s’est fortement ému de cette réaction. Il semble que des deux cotés il y ait beaucoup de ressentiment, même après 12 ans d’indépendances respectives. Mais regardons donc ces paroles qui cristallisent le différent. Il ne s’agit pas vraiment d’une vue  complète de l’empire soviétique ou même de la vie quotidienne en URSS mais plutôt de la fierté guerrière d’appartenir à un empire puissant. Et bien sûr la nostalgie s’accompagne de l’incompréhension du monde actuel comment peut il y avoir des états indépendants?  Le dernier vers est d’ailleurs significatif

Как вам без нас –
Отзовитесь, друзья!

 

Олег Газманов: Сделан в СССР
Украина и Крым,
Беларусь и Молдова –
Это моя страна!
Сахалин и Камчатка,
Уральские горы –
Это моя страна!
Краснодарский край,
Сибирь и Поволжье,
Казахстан и Кавказ,
И Прибалтика тоже…
 

Я рождён
В Советском Союзе,
Сделан я в СССР!
Я рождён
В Советском Союзе,
Сделан я в СССР!

 

 

 

 

L’Ukraine et la Crimée ,
La Biélorussie et la Moldavie –
C’est mon pays !
Sakhaline et le Kamtchatka ,
Les montagnes de l’Oural –
C’est mon pays !
La région de Krasnodar ,
La Sibérie et la région de la Volga ,
Le Kazakhstan et le Caucase ,
Et les pays baltes aussi …
 

je suis né
En Union soviétique ,
Je suis fait en URSS!
je suis né
En Union soviétique,
Je suis fait en URSS!

 

 

 

 

Рюрики, Романовы,
Ленин и Сталин –
Это моя страна!
Пушкин, Есенин,
Высоцкий, Гагарин –
Это моя страна!
Разорённые церкви
И новые храмы,
Красная площадь,
И стройка на БАМе…
Я рождён
В Советском Союзе,
Сделан я в СССР!
Я рождён
В Советском Союзе,
Сделан я в СССР!
Rurik, les Romanov,
Lénine et Staline –
C’est mon pays !
Pouchkine , Essenine
Vysotsky , Gagarine –
C’est mon pays !
Les églises en ruines
Et de nouveaux temples
La place Rouge
Et la construction de la Magistrale Baïkal-Amour…
Je suis né
En Union soviétique,
Je suis fait en URSS!
je suis né
En Union soviétique,
Je suis fait en URSS!
Олимпийское золото,
Старты, победы –
Это моя страна!
Жуков, Суворов,
Комбайны, торпеды –
Это моя страна!
Олигархи и нищие,
Мощь и разруха,
КГБ, МВД
И большая наука…
Я рождён
В Советском Союзе,
Сделан я в СССР!
Я рождён
В Советском Союзе,
Сделан я в СССР!
L’or olympique
Départ et victoire-
C’est mon pays !
Joukov, Souvorov ,
Les Moissonneuses Batteuses, et les torpilles –
C’est mon pays !
Les Oligarques et les pauvres ,
La Puissance et la dévastation ,
Le KGB , le ministère de l’Intérieur
Et la grande science …
Je suis né
En Union soviétique,
Je suis fait en URSS!
je suis né
En Union soviétique,
Je suis fait en URSS!
 Глинка, Толстой,
Достоевский, Чайковский,
Врубель, Шаляпин,
Шагал, Айвазовский,
Нефть и алмазы,
Золото, газ,
Флот, ВДВ,
ВВС и спецназ.
Водка, икра,
Эрмитаж и ракеты,
Самые красивые
Женщины планеты,
Шахматы, опера,
Лучший балет,
Скажите, где есть то,
Чего у нас нет?
Даже Европа
Объединилась в Союз,
Вместе наши предки
Сражались в бою,
Вместе выиграна
Вторая мировая война,
Вместе – мы самая
Большая страна.
Душат границы –
Без визы нельзя,
Как вам без нас –
Отзовитесь, друзья!
Glinka , Tolstoï,
Dostoïevski , Tchaïkovski,
Vroubel, Chaliapine,
Chagall, Aivazovsky
Le pétrole et les diamants
L’Or, le gaz,
La marine, les parachutistes
Armée de l’Air et les Forces spéciales .
La Vodka et le caviar ,
L’Hermitage et les missiles
Les plus belles
Femmes de la planète
Les échecs et l’opéra ,
Le meilleur ballet
Dites-moi où est
Ce que nous n’avons-nous ?
même l’Europe
A fusionné dans l’Union ,
Ensemble, nos ancêtres
Ont combattu
Ensemble ils ont gagné
La Seconde Guerre mondiale,
Ensemble – nous sommes le plus
Grand pays au monde.
Les frontières nous étouffent –
Sans visa c’est pas possible
Comment vous faites sans nous –
Dites nous, les amis!
Я рождён
В Советском Союзе,
Сделан я в СССР!
Я рождён
В Советском Союзе,
Сделан я в СССР!
Я рождён
В Советском Союзе,
Сделан я в СССР!
Я рождён
В Советском Союзе,
Сделан я в СССР!
Je suis né
En Union soviétique,
Je suis fait en URSS!
je suis né
En Union soviétique,
Je suis fait en URSS!
Je suis né
En Union soviétique,
Je suis fait en URSS!
je suis né
En Union soviétique,
Je suis fait en URSS!

Oleg Gazmanov: Moscou

Peut être avez vous déjà pris le train entre Saint Petersbourg et Moscou, à l’arrivée à Moscou une musique très enthousiaste vous accueille, à fond dans les haut parleurs de la gare Leningradsky. Il s’agit de la chanson “Moscou”. Les médias en ont pas mal parlé ces derniers temps parce qu’elle avait été supprimée pour avoir déplu en haut lieu. Trop kitch… Ces dernières semaines tout le monde y allait de son commentaire pour enfoncer cette chanson ou au contraire la défendre.
Mais comme rien de plus populaire n’a été trouvé, Lundi on a décidé de la conserver, écoutons donc cette ode à ce qui fut la plus belle et la plus forte des villes du monde et que l’on entend à la gare de Léningradski.

Олег Газманов – Москва
Через войны пожары века
Звон малиновый в небо летит
Слышен звон этот издалека
Это сердце России звенит
В ярком злате святых куполов
Гордо множится солнечный лик
С возвращеньем двуглавых орлов
Продолжается русский язык
A travers un siècle de feux et de guerre
Un tintement argentin retentit à travers les cieux
On l’entend sonner de loin
C’est le cœur de la Russie qui sonne
Dans les dômes dorés lumineux et Saints
Qui multiplient fièrement l’image du soleil
Avec le retour de l’aigle à deux têtes
Langue russe se perpétue
Москва звонят колокола
Москва златые купола
Москва по золоту веков
Проходит летопись времен
Moscou les cloches sonnent
Moscou, les coupoles dorées
Moscou, les âges d’or
Passent les chroniques des âges.
По ладоням твоих площадей
Проходили колонны бойцов
Погибая во имя детей
Шли в бессмертье во славу отцов
Красной площади жить без конца
Сталь московских парадов крепка
Если будет столица стоять
Не иссякнет России река
Sur la paume de tes places
Passaient les colonnes des combattants
Mourant pour le bien de leurs enfants
Rejoignant l’immortalité dans la gloire des pères
La place Rouge vivra sans fin
L’acier des défilés de Moscou est fort
Si la capitale tiendra
Le fleuve de la Russie ne tarira pas
 Москва звонят колокола
Москва златые купола
Москва по золоту веков
Проходит летопись времен
Москва звонят колокола
Москва златые купола
Москва по золоту веков
Проходит летопись времен
Moscou les cloches sonnent
Moscou, les coupoles dorées
Moscou, les âges d’or
Passent les chroniques des âges.

Moscou les cloches sonnent
Moscou, les coupoles dorées
Moscou, les âges d’or
Passent les chroniques des âges.

 

Я смотрю с Воробьевых высот
На ночное созвездье огней
Пусть Москве уже за восемьсот
Мы вовек не состаримся с ней
На проспекты прольется весна
Озорные нагрянут грачи
И столице опять не до сна
С днем рожденья мои москвичи
J’observe du mont aux moineaux

La nuit, la constellation de lumières
Moscou est là depuis plus de huit cent ans
Nous vieillirons jamais avec elle
Sur les avenues se répand le printemps
Les corneilles espiègle descendent
Et encore une fois la capital ne dormira pas
Joyeux anniversaire mes Moscovites

 Москва звонят колокола
Москва златые купола
Москва по золоту веков
Проходит летопись времен
Москва звонят колокола
Москва златые купола
Москва по золоту веков
Проходит летопись времен
Les cloches de Moscou sonnent
Dômes dorés de Moscou
Moscou âges d’or
Passent les chroniques des âges.
Les cloches de Moscou sonnent
Dômes dorés de Moscou
Moscou des âges d’or
Passent les chroniques des âges.