En Russie

Peter Nalitch and Friends: le poisson d’or

Voici l’une des  compositions de 2012 de Peter Nalitch, première chanson de l’album du même nom que l’on peut télécharger librement sur son site.

Петр Налич – Золотая Рыбка
Бонждорно, сеньёры и сеньёриты. Раз приехали домой,
Там сидит красавица. У нее такой покрой – платье не снимается.
А в глазах ее любовь, на устах улыбка.
Я теперь ее люблю, золотую рыбку.
Bonjdorno, Seignori et Seignioriti. Nous rentrons tout juste à la maison
Il y a là une beauté. Elle a une telle coupe – une robe qui ne s’enlève pas.
Et dans ses yeux il y a l’amour, le sourire aux lèvres.
Maintenant, je l’aime, ce poisson d’or.
Дети пели про любовь, в смысл не вникая, дети пели, что любовь
Короткая такая.
Я фломастеры возьму, напишу открытку.
Напишу, что я люблю золотую рыбку.Я фломастеры возьму,
напишу открытку. Напишу, что я люблю золотую рыбку.
Les enfants ont chanté l’amour, sans prêter attention au sens, les enfants ont chanté l’amour et si court.
Je prends un feutre pour écrire une carte postale.
Je vais écrire ce que j’aime le poisson d’or.Je prends un feutre pour écrire une carte postale .
Je vais écrire ce que j’aime le poisson d’or.
Кто меня, когда спросил, что мне в жизни надо?
Кто меня когда-нибудь вообще, о чем спросил?!
Все, кого я так любил, были мне не рады. Жить так больше, нету сил,
Нету больше сил.
Qui m’a déjà demandé ce dont j’ai besoin dans la vie?
Qui m’a jamais demandé un jour quelque chose?
Tous ceux que j’ai tant aimé, n’en étaient pas heureux. Vivre comme ça, je n’en ai plus la force
plus de force.
Ты одна меня поймешь, ласково посмотришь. Ты к груди меня
Прижмешь, трепетно прижмешь.
Пусть вся жизнь моя была – глупая ошибка.
Ты навек – моя любовь, золотая рыбка.
Пусть вся жизнь моя была – глупая ошибка.
Ты навек – моя любовь, золотая рыбка.
Tu es la seule qui me comprend, tu me regardes tendrement. Tu me serres contre la poitrine, frémissante tu me serres.
Que toute ma vie soit une erreur stupide.
Tu restes à jamais …
Que toute ma vie soit une erreur stupide.
Tu restes à jamais – mon amour de poisson d’or.
Ты одна меня поймешь, ласково посмотришь. Ты к груди меня
Прижмешь, трепетно прижмешь.
Пусть вся жизнь моя была – глупая ошибка.
Ты навек…
Пусть вся жизнь моя была – глупая ошибка.
Ты навек – моя любовь, золотая рыбка.
Tu es la seule qui me comprend, tu me regardes tendrement. Tu me serres contre la poitrine, frémissante tu me serres.
Que toute ma vie soit une erreur stupide.
Tu restes à jamais …
Que toute ma vie soit une erreur stupide.
Tu restes à jamais – mon amour de poisson d’or.

Peter Nalitch : Guitar

Cette chanson n’est pas nouvelle, mais je me rend compte que les paroles n’étaient pas encore sur ce blog. C’est un clip qui a un large succès viral sur internet en 2007 et qui a lancé le collectif musical autour de Peter Nalitch. Le chanteur a ensuite comme nous le savons tous représenté la Russie au concours Eurovision 2010.
La chanson est dans un anglais de base savamment caricaturé et qui est l’une des clefs du succès.

Peter Nalitch – Paroles – Guitar
I’ve never been lonely,
Cause me is so cool.
Baby, you have a possibility
Play it with me.

I have never been clever,
Because need it never.
Baby, you have a possibility
Play it with me.

Guitar, guitar, guitar, guitar,
Come to my Boudoir,
Baby, you have a possibility
Play it with me.

Guitar, guitar, guitar, guitar,
Jump to my Jaguar,
Baby, you have a possibility
Play it with me.

I put on my pyjamas
And go to Bahamas.
Baby, you’ve no possibility
Play it with me.

Guitar, guitar, guitar, guitar,
Jump to my Jaguar, baby,
You have a possibility
Play it with me.

Guitar, guitar, guitar, guitar,
Jump to my Jaguar, baby,
You have a possibility
Play it with me.

Lay-dum-lay, la-ba-lay-dum-lay,
Lay-lay-lay, la-la-lay.
Lay-lay-lay, o, la-lay-lay-lay,
Wanna, wanna, wanna, guitar, money, ooo…

Guitar, guitar, guitar, guitar,
Come to my Boudoir,
Baby, you have a possibility
Play it with me.

Guitar, guitar, guitar, guitar,
Jump to my Jaguar,
Baby, you have a possibility
Play it with me.

Je n’ai jamais été seul,
parce que moi suis si cool
Baby, tu as une possibilité
d’en jouer avec moi.
Je n’ai jamais été intelligent,
parce j’en ai jamais eu besoin
Baby, tu as une possibilité
d’en jouer avec moi.

Guitare, guitare, guitare, guitare,
viens dans mon boudoir
Baby, tu as une possibilité
d’en jouer avec moi.
Guitare, guitare, guitare, guitare,
Saute dans ma jaguar
Baby, tu as une possibilité
d’en jouer avec moi.

Je mets mon pyjama,
direction les Bahamas
Baby, tu n’as pas d’autre choix,
joues-en avec moi.

Guitare, guitare, guitare, guitare,
Saute dans ma jaguar
Baby, tu as une possibilité
d’en jouer avec moi.

Guitare, guitare, guitare, guitare,
Saute dans ma jaguar
Baby, tu as une possibilité
d’en jouer avec moi.

Lay-dum-lay, la-ba-lay-dum-lay,
Lay-lay-lay, la-la-lay.
Lay-lay-lay, o, la-lay-lay-lay,
Wanna, wanna, wanna, guitar, money, ooo…

Guitare, guitare, guitare, guitare,
viens dans mon boudoir
Baby, tu as une possibilité
d’en jouer avec moi.
Guitare, guitare, guitare, guitare,
Saute dans ma jaguar
Baby, tu as une possibilité
d’en jouer avec moi.

Peter Nalitch: Datcha

En ces jours de canicule estivale, la Datcha est le refuge des citadins russes. C’est aussi le paradis rêvé par le très lyrique Peter Nalitch.

Peter Nalitch: Datcha
Tears are running, heart is burning
‘Cause you are leaving for a better living
While I’m staying — la la la la la —
I’m staying, sighing.la la…

посмотри, я едва не плачу
я хочу поехать на дачу
признаюсь тебе в чувствах своих
чувств этих много — много их!

Look, myself, me so gay and lucky
Me so shy, me fucky
One can take me to very good years
When I loved you and you loved me yes!

мы с тобою никогда не расстанемся
мы с тобою на даче останемся

лалалалала
I wanna get лалалалала

Les larmes coulent, mon cœur brûle
Parce que tu t’en vas chercher une vie meilleure ailleurs
Alors que moi je reste ici – la la la la la –
Je reste et je soupire.la la…

Regarde, je pleure presque,
Je veux aller à la datcha,
Je t’avoue de mes sentiments,
Il y en a beaucoup, de ces sentiments !

Regarde-moi, si gai et si chanceux,
Moi si timide, si fucky
Si on pouvait me ramener à mes meilleures années
Quand je t’aimais et tu m’aimais, oui !

Toi et moi, on ne se séparera jamais,
Toi et moi, on restera à la datcha.

la la la la
Je veux la la la la la

Peter Nalitch: Ton paquet de sucre

Hier soir Peter Nalitch donnait un concert en plein air à Moscou, toujours le meme nélange d’humour et de romantisme sucré vaguement provincial. L’une des chansons les plus récentes est le paquet de sucre. La voici:

Peter Nalitch: Ton paquet de sucre
Много лет тому назад
Ты, покинув Ленинград,
Улетела, словно птица
И с собою привезла
Не открытку и не пиццу,
Ты привезла с собой меня!Я твой сахарный пакет!
Я без соли и без перца!
Ты храни меня у сердца!
Я твой сахарный пакет!
Я далеких стран текстура,
Я твоя архитектура!В незапамятном году
Ты купила какаду
У торговца из Бомбея.
“Извините, сдачи нет,-
Он промолвил, чуть робея-,
Есть лишь сахарный пакет”
Я твой сахарный пакет!
Я без соли и без перца!
Ты храни меня у сердца!
Я твой сахарный пакет!
Я далеких джунглей вестник
Я почти что твой ровесник.А в парижском кабаре
Посчастливилось тебе
Познакомиться с брюнетом.
Он угостил тебя вином,
А на сахарном пакете
Написал свой телефон:
Пять, четыре, десять, семь.

Я без соли и без перца!
Восхитительный брюнет!
Ты храни меня сто лет!
Ты храни меня у сердца!
Я твой сахарный пакет!

Ночью снится мне кошмар,
Что ты раздула самовар,
Разложила в круг печенье,
И как будто невзначай
Ты вся в сладостном томленьи
Положила меня в чай…

Я твой сахарный пакет
Я без соли и без перца!
Мы с тобою столько лет!
Мы далеких стран мечтанья,
Мы храним воспоминанья!
Нас прекрасней в мире нет!
Сахарный пакет!

Il y a de nombreuses années
Tu as quitté Leningrad
Et t’es envolé comme un oiseau
Et avec toi tu a emporté
Ni une carte postale, ni une pizza
Tu m’a emporté.Je suis ton paquet de sucre.
Je suis sans sel et sans poivre.
Tu me gardes près du coeur.
Je suis ton paquet de sucre.
Je suis d’un pays éloigné la texture,
Je suis ton architecture.En une année immémorable
Tu as acheté un kakatoès
A un marcahnd de Bombay.
“Desolé, il n’y a pas de monnaie –
Il a dit un peu timidement, –
Il y a seulement un paquet de sucre. ”

Je suis ton paquet de sucre.
Je suis sans sel et sans poivre.
Tu me gardes près de ton coeur
Je suis ton paquet de sucre.
Je suis un messager dans une jungle lointaine
Je suis presque de ton âge.

Et dans un cabaret Parisien
Tu as eu la chance de
Rencontrer un beau brun,
Il t’a offert du vin
Et sur un paquet de sucre
Il a noté son numéro de téléphone
Cinq, quatre, dix, sept

Je suis sans sel et sans poivre!
Ravissant brun!
Tu me garderas cent ans!
Tu me garderas près du coeur.
Je suis ton sachet de sucre!

La nuit je fais un cauchemar,
Tu fais marcher le samovar,
Tu disposes un cercle de biscuits,
Et comme par hasard
Tu es tout en langueur sucrée,
Tu me mets dans le thé…

Je suis ton paquet de sucre.
Je suis sans sel et sans poivre.
Nous sommes ensemble depuis tant d’années.
Nous révons de pays lointains.
Nous gardons nos souvenirs.
Il n’a pas plus beau que nous au monde.
Un paquet de sucre!

Peter Nalitch – La mer

Peter Nalitch est un des rares artistes russes à avoir un beau site en Français avec même certains de ses textes et leur traduction en Français. C’est bien sûr le représentant de la Russie au concours Eurovision 2010 avec son titre désespéré et larmoyant à souhait, mais non dénué d’humour, Lost and Forgotten. (Bien entendu un titre pareil ne pouvait guère lui apporter la victoire comme à un Dima Bilan). Mais Peter Nalitch est surtout un artiste issu d’internet, un jeune homme plein d’humour qui a une armée de fans. Même s’il chante volontiers dans d’autres langues il conserve un accent russe visiblement très bien entretenu.

Paroles Peter Nalitch – La mer
 На бескрайнем морском просторе
Светят звездами маяки.
С тихой песней мы уходим в море –
Подпевай друзьям, моряки!Припев:
Ла-ла-ла-лай, ла-ла-ла-ла-ла-лай,
Ла-ла-ла-лай, ла-ла-ла-ла-ла-лай…

Теплый ветер качает лодку,
Над водою стоит туман.
Не забуду я твою походку,
Как не забуду я твой обман.

Ты сегодня всю ночь гадала,
Милая, с кем же будешь ты?
Как ты по полу раскидала,
Ты в щепки разбила мои мечты.

Припев:
Ла-ла-ла-лай, ла-ла-ла-ла-ла-лай,
(подпевают моряки)
Ла-ла-ла-лай, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ай,
Ла-ла-ла-лай…

Волны бьются все выше, выше –
Мне теперь все равно.
Больше меня никто не услышит,
С тихой песней мы уходим на дно…

Припев:
Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-лай,
Ла-ла-ла-лай, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ай…

Буду лежать я на дне океана
В мире беззвучной красоты,
Будут надо мною проплывать капитаны,
С которыми, быть может, гуляешь ты.

Ты сегодня всю ночь глядела
На волны, бегущие за кормой.
Там, в глубине, ты увидела тело –
Да, это я! Я всегда с тобой…

Припев:
Ла-ла-ла-лай, ла-ла-ла-ла-ла-лай,
Ла-ла-ла-лай, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ай,
(подпевают моряки)
Ла-ла-ла-лай, ла-ла-ла-ла-ла-лай,
Ла-ла-ла-лай, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ай..

Sur la mer infinie,
Les phares brillent comme des étoiles,
En une douce chanson, nous partons en mer –
Marins, chantez avec vos amis !La-la-la-lai La-la-la-la-la-lai
La-la-la-lai La-la-la-la-la-lai

Une brise tiède agite la barque,
Au dessus de l’eau s’étend la brume.
Je n’oublierai pas ta démarche,
Je n’oublierai pas ta tromperie.

Tu t’es demandée toute la nuit,
Mon amour, avec qui seras-tu ?
Comme tu as balancé par terre,
Tu as brisé en copeaux mes rêves.

Refrain :
La-la-la-lai La-la-la-la-la-lai
(les marins chantent)
La-la-la-lai La-la-la-la-la-lai
La-la-la-lai

Les vagues frappent de plus en plus haut,
Tout m’est égal à présent.
Plus personne ne m’entendra,
En une douce chanson, nous partons au fond…

Refrain :
La-la-la-la, La-la-la-la-la-lai
La-la-la-la, La-la-la-la-la-lai

Je resterai couché au le fond de l’océan,
Dans un monde de beauté silencieuse,
Au-dessus de moi passeront des capitaines
Avec lesquels tu t’amuses, peut-être.

Toute la nuit, tu as regardé
Les vagues courant à la surface de l’eau.
Là, au fond, tu as vu un corps.
Oui, c’est moi ! Je suis toujours avec toi…

Refrain :
La-la-la-lai, La-la-la-la-la-lai
La-la-la-lai, La-la-la-la-la-la-lai
(les marins chantent)
Lalala
Lalala