Grajdanskaya Oborona: je serai toujours contre

Pour ceux qui sont contre et le demeureront voici cette petite chanson de Grajdanskaya Oborona:

 

Я всегда буду против
Проваливаясь в ямы,чуя трупную вонь
Проблемы мирового гуманизма решать
В потёмках круг за кругом,
коммунисты,
вперёд!

Источник возражений запечатал Совдеп!
Я всегда буду против!
Я всегда буду против!
Я всегда буду против!
Я всегда буду против!А кто не обломался,
тем ещё предстоит
Патронами набейте непокорному грудь
Вникая изнурённо в просоветский пиздёж
В здоровом государстве будет здравый покой.

Я всегда буду против!
Я всегда буду против!
Я всегда буду против!
Я всегда буду против!
Против!

Вожди сошлись на собственной единой цене
Почётные потомки гармоничных отцов
В потёмках круг за кругом продирают глаза
Всецело выражая принуждённый восторг.

Я всегда буду против!
Я всегда буду против!
Я всегда буду против!
Я всегда буду против!
Я всегда буду против!
Я всегда буду против!
Я всегда буду против!
Я всегда буду против!
Против!

Подробности на официальном сайте «Гражданской Обороны»

http://www.gr-oborona.ru/texts/1226578940.html#ixzz2YMmzGO5L

En tombant dans un trou qui pue le cadavre
On peut résoudre les problèmes mondiaux de l’humanité
Dans les ténèbres tour à tour,
les communistes, en avant!

Le député soviétique a scellée la source de l’objection!
Je serai toujours contre!
Je serai toujours contre!
Je serai toujours contre!
Je serai toujours contre! 

Et celui qui ne s’est pas cassé,
Celui-là reste
Garnissez de munitions la poitrine du rebelle
Épuisé en se plongeant dans des conneries pro-soviétiques
Dans état sain ce sera d’un repos salvateur

Je serai toujours contre!
Je serai toujours contre!
Je serai toujours contre!
Je serai toujours contre!
Contre!

Les dirigeants se sont entendus sur un prix unique intrinsèque
Descendants honorables des pères harmonieux
Dans l’obscurité, tour après tour, on troue les yeux
Exprimant entièrement l’enthousiasme contraint.

Je serai toujours contre!
Je serai toujours contre!
Je serai toujours contre!
Je serai toujours contre!
Je serai toujours contre!
Je serai toujours contre!
Je serai toujours contre!
Je serai toujours contre!
Contre!

Rabfak: Si seulement y avait pas

En cas de gestion désastreuse il arrive que l’on aboutisse à un désastre. Dans ces cas là il ne faut surtout pas s’inquiéter si l’on est le responsable de cette situation. Il suffit de trouver des boucs-émissaires. Grossomodo deux types de boucs-émissaires existent, d’une part les lampistes, les employés insignifiants qui servent de fusible pour protéger la direction fautive et d’autre part les ennemis comploteurs (les juifs, les américains, les homosexuels, les martiens…)

Dans ce cas là on entonne donc une petite chanson. « Ah si seulement il n’y avait pas… ».

Ah s’il n’y avait pas les américains, s’il n’y avait pas les pédés, s’il n’y avait pas les pédérastes de libéraux (les lébérastes par contraction des deux termes), s’il n’y avait pas les Boyards… Le dicton populaire est de dire que le Tsar est bon mais que les Boyards qui l’entourent sont mauvais.
Tanya et le ballon fait référence à une poésie pour les enfants que tous les russes connaissent. Tanya pleure parce qu’elle a perdu son ballon dans la rivière. (Et dans la version contemporaine pour adultes, elle peut mourir dans des inondations et couler avec son ballon).

Олег Кашин & Рабфак – Если Бы Не….
Мы – лучшие люди планеты земля.
Не корысти ради, а радости для
нам все бы платили взносы,
если б не америкосыМы б делали крепких здоровых детей
без разных заразных и грязных затей,
и метод ушел бы в массы,
если бы не пидарасы

если бы не, если бы не
звуки, что ветер доносит извне
если бы не,
если бы не…

Когда-то мы верою были сильны,
при виде бабла не пускали слюны.
И не было б всей этой гнили
если б нас не соблазнили

если бы не, если бы не
звуки, что ветер доносит извне
если бы не,
если бы не…

Не надо, Серёга, не надо, не плачь.
Давно утонули и Таня, и мяч.
Не клеил бы щас ты ласты
если бы не либерасты

И надо бы вытравить всех этих кобр,
но царь-государь наш уж больно уж добр.
Давно б не шипели твари,
если б не злые бояре…

Если бы не, если бы не
демон двурогий на черном коне.
Если бы не, если бы не
Жёлтые пятна на белой луне

Если бы не, если бы не
истину бы не утопили в вине
если бы если бы если бы не…

Nous sommes les meilleurs de la planète terre.
Non pour un gain personnel, mais pour la joie
Nous aurions tous payé les frais,
Si seulement il n’y avait pas les Amérlocs 

Nous aurions fait des enfants forts et en bonne santé
Sans sans les sales et contagieuses histoires,
Et la méthode serait passée dans les masses,
Si seulement il n’y avait pas les pédérastes

Si seulement y avait pas, si seulement y avait pas
Le bruit des rafales de vent venant de l’extérieur,
si seulement y avait pas,
si seulement y avait pas…

Avant nous étions forts dans la foi,
A la vue du fric on ne dégoulinait pas de bave.
Et il n’y avait pas toute cette pourriture
Si nous n’étions pas tentés

Si seulement y avait pas, si seulement y avait pas
Le bruit des rafales de vent venant de l’extérieur,
si seulement y avait pas,
si seulement y avait pas…

Non, Serge, non, ne pleure pas.
Il a longtemps que sont noyés Tanya et la balle.
Si t’avais pas collé les palmes maintenant
Si seulement il n’y avait pas les « libérastes »

Et il faudrait éradiquer toutes ces cobras
Mais notre roi-empereur est déjà bon par trop bon.
Il a longtemps que les viles créatures ne siffleraient plus
Si seulement il n’y avait pas ces mauvais boyards …

Si seulement y avait pas, Si seulement y avait pas
De démon cornu sur un cheval noir.
Si seulement y avait pas, Si seulement y avait pas
De taches jaunes sur la lune blanche

Si seulement y avait pas, Si seulement y avait pas
Si on avait pas noyé la vérité dans le vin
Si seulement y avait pas, Si seulement y avait pas …

Lyapis Trubetskoy – mon Manifeste

Hier pour le festival Nashestvie je me suis rendu compte que cette chanson ne figurait pas sur le blog ce qui est une véritable honte. Voilà c’est donc maintenant réparé. Enfin un manifeste électoral qui fait rêver.

Lyapis Trubetskoy – Манифест
Это мой кандидатский сценарий
Слушай, буржуй, слушай, пролетарий!
Бочка с водкой на каждом углу,
Нет работе, Слава бухлу!
Voici mon scénario de candidat
Écoute, bourgeois, écoute, prolétaire!
Un tonneau de vodka à chaque coin,
Non au travail, Gloire à la picole!
 Марихуану вырастем на клумбах,
О пользе ее будут лекции в клубах.
Женщинам и детям бесплатно – косяк,
Всем остальным всего за пятак!
On fera pousser la marijuana dans les parterres,
Et on fera des conférences sur ses bienfait dans les clubs.
Un joint gratuit pour les femmes et les enfants,
Pour tous les autres ce sera 5 roubles!
 This is my manifest,
I’m number one, I am the best.
This is my manifest,
I’m number one, I am the best.
 Ceci est mon manifeste,
Je suis le numéro un, je suis le meilleur.
Ceci est mon manifeste,
Je suis le numéro un, je suis le meilleur.
 В Горисполкоме будут жить проститутки,
Бесплатный прием – круглые сутки.
Милицию мы распустим, ребята,
Армию тоже, гуляй солдаты!
 A la mairie vivront des prostituées
Consultations gratuite 24h/24.
Les gars on va dissoudre la police
L’Armée aussi, bon vent les soldats!
 Вместо ОРТ – бокс и баскетбол,
Вместо НТВ – хоккей и футбол!
Всем бесплатно воздушный шарик,
Леденец-петушок и брелок-фонарик!
 Au lieu de l’ORT il y aura de la boxe et du basket-ball,
Au lieu de NTV il y aura du hockey et du football!
Pour tout le monde un ballon gratuit
Un sucre d’orge et une lampe de poche-porte-clés!
 This is my manifest,
I’m number one, I am the best.
This is my manifest,
I’m number one, I am the best.

 

Раскроем двери психбольницы,
Выпустим ребят в поля резвиться!
Пройдут все страхи, исчезнут фобии,
Все друзья, нету гомофобии!

Счастливы братья, счастливы сестры,
Долой институты, кафедры, семестры,
Свобода, свобода, золотой ключик,
Кактусы есть, нет колючек!

This is my manifest,
I’m number one, I am the best.
This is my manifest,
I’m number one, I am the best.

 Ceci est mon manifeste,
Je suis le numéro un, je suis le meilleur.
Ceci est mon manifeste,
Je suis le numéro un, je suis le meilleur.

 

On ouvrira les portes des hôpitaux psychiatriques,
On laissera les gars aller se défouler dans les champs!
Les peurs et les phobies disparaîtront
Tous amis, pas d’homophobie!

Frères heureux, soeurs heureuses
A bas les instituts, les facultés, les semestres,
Liberté, liberté, la petite clé d’or
Les cactus n’auront plus d’épines!

Ceci est mon manifeste,
Je suis le numéro un, je suis le meilleur.
Ceci est mon manifeste,
Je suis le numéro un, je suis le meilleur.

Iift: Des lesbiennes (interdit aux moins de 18 ans)

(Ne lisez pas cet article si vous avez moins de 18 ans s’il vous plait)

L’été c’est le moment de la fête, ce sont les sorties qui se prolongent en afters, les afters qui se prolongent… Bref ça n’en finit pas. Mais attention. Il est interdit de parler en Russie dorénavant de tout type de sexualité « non-traditionnelle » qui jetterai le discrédit sur le modèle familial traditionnel. C’est à dire l’homosexualité, la bisexualité, les rapports buco-génitaux… enfin bref tout type de rapport non-traditionnel. La sexualité traditionnelle est la sexualité à but reproductif, la loi cependant ne précise pas quelle est la position approuvée comme étant « traditionnelle » et dont on peut parler ouvertement.

Petit rappel à la loi à destination des étrangers séjournant en Russie, il est strictement interdit de faire référence à « une sexualité non-traditionnelle ». J’engage tout le monde avant de faire un séjour en Russie à se familiariser avec la loi fédérale n°153 réglementant «l’information qui favorise les relations sexuelles non-traditionnelles » signée par le président le 29 juin dernier et publiée le 1er juillet. En particulier lisez le point quatre de l’article 3: il est précisé que les ressortissants étrangers ou apatrides tenant des propos, en particulier sur internet, qui sont de nature à favoriser les relations non-traditionnelles entre mineurs sont punies outre une amende de 100 à 130 euros d’une détention administrative de 15 jours et d’une expulsion.

4. Действия, предусмотренные частью 1 настоящей статьи,
совершенные иностранным гражданином или лицом без гражданства с
применением средств массовой информации и (или)
информационно-телекоммуникационных сетей (в том числе сети
« Интернет »), если эти действия не содержат уголовно наказуемого
деяния, –
влекут наложение административного штрафа в размере от
пятидесяти тысяч до ста тысяч рублей с административным выдворением
за пределы Российской Федерации либо административный арест на срок
до пятнадцати суток с административным выдворением за пределы
Российской Федерации. »;
3) в части 1 статьи 23.1 цифры « 6.18 – 6.20 » заменить цифрами
« 6.18 – 6.21 »;
4) в части 2 статьи 28.3:
а) пункт 1 после цифр « 6.20, » дополнить цифрами « 6.21, »;
б) пункт 58 после цифр « 6.13, » дополнить цифрами « 6.21, ».

Sur ce, voilà une chanson russe faisant l’apologie de la fête, du ménage à trois et de la bisexualité. Quel pays de contraste!

Disclaimer: je suis bien entendu opposé à toutes les traditions qui ne sont pas traditionnelles, quelque soit le sens que cela puisse avoir.

Lift-Oni-lesbiyanki

Лифт – Они лесбиянки
Вечер кончился утром. Люди. Многолюдно
Стёкла машины потели. Пили, спали, ели

 

Notre soirée s’est terminée dans la matinée. Des gens. Beaucoup de gens.
Des verres, des voitures, ils transpiraient. buvaient, dormaient, mangeaient

 

И никаких мне но – мне нравится всё
И никаких мне но – мне нравится всё
Они лесбиянки
Они лесбиянки
Они лесбиянки
Они лесбиянки

Утро кончилось ночью. Вместо слов многоточье
Спали в одной постели. Пили, спали, ели

И никаких мне но – мне нравится всё
И никаких мне но – мне нравится всё
Они лесбиянки

Et moi j’ai pas d’objection – J’aime toutEt moi j’ai pas d’objection – J’aime tout
Ce sont des lesbiennes
Ce sont des lesbiennes
Ce sont des lesbiennes
Ce sont des lesbiennes

La matinée s’est terminée dans la nuit. Au lieu de mots des points de suspension
On a dormi dans le même lit. On a bu, dormi, mangé

Et moi j’ai pas d’objection – J’aime tout
Et moi j’ai pas d’objection – J’aime tout
Ce sont des lesbiennes

Diana Arbenina: Démons

Je vous propose aujourd’hui d’écouter cette nouvelle chanson de Diana Arbenina qui se trouve être la bande son originale du nouveau film de Depardieu: Raspoutine. On m’objectera qu’il n’y a rien de nouveau c’est un téléfilm qui a été diffusé en 2011 à la télévision Française avec une audience médiocre au regard son budget pharaonique pour un simple téléfilm français: 9 millions d’euros. Mais il n’a pas encore été diffusé en Russie, ce qui est montrable devant un public de bobos parisiens ne l’est pas devant un parterre de Russes. Cela demandait quelques adaptations pour éviter le ridicule, d’autant plus que le film a été projeté devant le président russe lors du 35ième Festival International du Film de Moscou. C’est donc chose faite avec une nouvelle chanson sur la Bande Originale d’une chanteuse de premier rang et de nombreuses coupes à la hache au montage. L’honneur de la Russie est sauf.

ДИАНА АРБЕНИНА – ДЕМОНЫ
этот день для меня как агония.и тоска по тебе не сравнится с бетонной стеной.

я лежу животом в луже облака

и люди кружат вокруг по часовой.

ты помнишь наши скитания

слезы сны на полу

бездомные страны.

возвращайся скорее домой.

у каждого свои демоны.

возвращайся скорее домой

и укрой себя мной

чтобы вылечить раны.

Cette journée est pour moi comme une agonie
Et combien tu me manques ne peut être comparé avec un mur de béton
Je suis allongé le ventre dans une flaque d’un nuage

Et les gens me tournent autour dans le sens des aiguilles d’une montre.

Tu te rappelles de nos vagabondages

Les larmes des rêves sont sur le plancher

Des pays sans-abri.

Rentre vite à la maison.

Chacun a ses propres démons.

Rentre vite à la maison.

Et recouvre-toi de moi

Pour guérir tes blessures.

 

этот день для меня как агонияи тоска по тебе не сравнится даже с тобой.

я вырву все что написано

и лето станет теплой южной зимой.

кто они

когда мир бесится?

кто они – наши дети?

кого им держать за колено?

возвращайся скорее домой

у каждого свои демоны

возвращайся скорее домой

и укрой себя мной

чтобы сердце запело.

апрель 2012 года

Cette journée est pour moi comme une agonie
Et combien tu me manques ne peut être comparé même avec toiJe vais arracher tout ce qui est écrit

Et l’été deviendra un doux hiver du sud.

Qui sont-ils

Quand le monde devient enragé?

Qui sont-ils, nos enfants?

Qui ils doivent tenir par le genou?

Rentre vite à la maison.

chacun a ses propres démons

Rentre vite à la maison.

Et recouvre-toi de moi

Pour que ton coeur chante.

Avril 2012

Les livres que je lirai cet été

L’été est une saison propice pour rattraper tous les livres que nous aimerions lire pendant l’année. Voici les livres qui se trouvent dans ma pile de lecture estivales:

 Edouard Moradpour: Le Mausolée  C’est un livre sur la Russie. On voit le visage de la momie de Lénine sur la première de couverture. Ce cadavre qui trône sur la place rouge est un témoignage de l’histoire Russe mais surtout une question actuelle pour la Russie qu’est ce que l’on fait de la momie d’un révolutionnaire Athée. Venant d’un professionnel de la publicité on peut que s’intéresser au livre. Le symbole de Lénine est, du moins en Russie, aussi récupéré par le courant dominant kleptocrate que par la figure de Ché Guévara par le Capitalisme. Enfin c’est un thriller qui se lit sans peine ce qui est bien appréciable sur les plages estivales.

0113383_cover_cmyk.aiAlexandre Stefanesco –  » Les Mythes sur la Russie d’Ivan le Terrible à Poutine. Comment les étrangers nous voient.  » Parce que j’aime bien le regard des étrangers sur un pays. Il est toujours emprunt de nombreux stéréotypes et en même temps il est naïf et libre comme celui d’un enfant, tout ce que les Russes ne voient même pas dans leur pays à force d’y habiter les étrangers le voient. Alexandre habite en Russie je ne sais pas si il voit lucidement ce que les Russes ne voient pas à force d’accoutumance mais ce qui est certain c’est qu’il décortique comme personne la presse française.

Gaïto Gadzanov: Le spectre d’Alexandre Wolf: Parce que quand même… ce n’est pas parce que c’est l’été qu’on ne peut pas lire de grands écrivains. Un roman d’après guerre écrit par un émigré Russe de Paris qui démontre s’il était nécessaire que l’on peut faire de la grande littérature tout en écrivant des romans policier en russe en émigration.


Jean Radvanyi: Retour d’une autre Russie : Une plongée dans le pays de Poutine
Parce que à nouveau le regard d’un étranger qui vit dans le pays est important, et que Jean Radvanyi se trouve à l’autre extrême politique par rapport à Alexandre Stefanesco même s’il partage avec lui le soucis de faire apparaître le pays sous son jour le plus favorable et de lutter contre les préjugés négatifs.

Arthur Larrue : Partir en guerre. Contrairement à ce que peut laisser penser le titre il ne s’agit pas d’un départ pour la guerre. Guerre, Vaìna, en russe est le nom d’un mouvement artistique. Ou plutôt de deux collectifs d’artistes contemporains russes, puisqu’il a éclaté en deux. Avec un nom pareil c’était un peu normal. Arthur Larrue (encore un étranger en Russie) se retrouve vivre avec certains membres du groupe vivant dans la clandestinité. Il en fait un fait un livre. D’après l’auteur il s’agit d’un exercice stylistique sur la grossièreté. Rabelaisien ou Selbyen pour prendre une référence culturelle plus récente et un argot étranger. Car s’il ne s’agit pas d’une ouvre traduite, Arthur est Français et écrit en Français,  les conversations sont en russe, les personnages sont russes, et il faut donc adapter l’argot russe à l’argot Français.  Le défi à mon sens est trop grand pour un début, mais il donne évidemment envie de se pencher dessus.

Pierrette Nardo : Parce que l’été c’est le meilleurs moment pour cuisiner des fleurs, il n’y a pas de doute là dessus. On aime manger de bonnes et belles choses et des plats inattendus, les fleurs sont donc toutes indiquées.
.

Eric Corbeyran : Châteaux Bordeaux. Les aventures d’Alexandra Baudricourt qui a décidé de reprendre le vignoble familial à la mort de son père et qui découvre l’univers impitoyable et passionnant du vin à Bordeaux. C’est déjà le troisième tome de cette série qui est à la fois palpitante et bien documentée, bref on y croit.

Pierre Vallaud, Mathilde Aycard: Russie. Révolutions et stalinisme. Ce livre d’histoire dresse rapidement les grands traits d’une période de l’histoire que l’on cherche à occulter et qui pourtant est importante. L’intérêt du livre est de présenter des documents originaux bien choisi au milieu du texte.

Narokov Grandeurs imaginaires : une intrigue dans une petite ville d’union soviétique dans les années 30.

Et bien entendu j’espère bien lire beaucoup d’autres livres au grès des hasards.

Festival Nashestvie

Aujourd’hui se déroule le fameux festival de Rock Nachestvie. On peut le suivre en direct sur Youtube ou à la radio. En ce moment c’est Aria qui joue à faire éclater vos haut-parleurs du Hard Rock vrai de vrai.

Voici le programme (il y a deux scènes, l’une pour les stars, l’autre pour les « 2.0 » pour les plus jeunes ou les publics plus spécifiques quoi):

Программа мероприятия – Главная сцена

6 июля:
Кукрыниксы
АнимациЯ
Ария, F.P.G.
Animal Джаz
Мураками, 16.40
Louna
Пилот, 17.55
Чиж
Пикник, 19.35
Ночные снайперы
Секрет, 21.30
Оркестр Московского Военно-музыкального училища, 18.30
Салют, 00.40

7 июля:
Чайф, 12.00
Мельница, 13.00
После 11
Смысловые Галлюцинации
Сурганова и оркестр
КняZz, 15.40
Евгений Маргулис
Юта, 16.50
СерьГа
Ляпис Трубецкой, 18.00
Ундервуд
Король и шут, 19.30
Кипелов
Океан Ельзи, 21.30

Программа мероприятия — малая сцена «НАШЕ 2.0″

6 июля:
Ангел НеБес
Лампасы, 14.30
Гильzа
Старый приятель, 15.35
Новости
Nobody.one, 16.40
Точка росы
Jane Air, 17.40
Слот
Zero People, 18.50
Mordor
Deform, 19.40
Бригадный подряд
Тараканы!, 20.50
Дельфин, 23.30

7 июля:
ZVEROБОЙ, 10.00
Rotoff
In White, 11.00
Casual
АлоэВера
Patrick Cash, 12.20
Шашкi
Моды, 13.10
Торба-на-круче
Разные люди, 14.15
Тролль Гнет Ель
Арефьева и ковчег, 15.30
ФедуLOVa
MONOЛИЗА, 16.40
Каста

Бобры, 17.55
Виктор
Alai Oli, 19.05
Омела
Оргия праведников, 20.10
Черный кофе
7Б, 21.20
Пляж
Distemper, 22.30

Ivashov – Le chat du Blues

Ivashov – Блюзовый кот
« Блюзовый кот »У меня есть блюзовый кот
Он давно в моём доме живёт
По ночам он блюзы кошачьи поёт
И уснуть никому не даёт

И тогда я с кровати встаю
Тихо строю гитару свою
Я с котом вместе блюзы ночные пою
И соседям заснуть не даю

Припев:

Есть один у нас секрет
Я – блюзмен, а он – блюзкэт
Славный, блюзовый дуэт
И скажу вам не тая
Вместе мы одна семья:
Блюз, гитара, кот и я

Если грустно бывает порой
Кот грустит под гитару со мной
Он в минуту печали или творческих мук
Самый нежный и преданный друг

Есть один у нас секрет
Я – блюзмен, а он – блюзкэт
Славный, блюзовый дуэт
И скажу вам не тая
Вместе мы одна семья:
Блюз, гитара, кот и я

Вместе мы одна семья:
Блюз, гитара, кот и я….

« Cat Blues »J’ai un chat blues
Il vit depuis longtemps dans ma maison
La nuit, il chante le chat de blues
Et personne ne peut s’endormir

Et alors je me lève du lit
Doucement je m’installe à la guitare guitare
Avec le chat, la nuit je chante le blues,
Etles voisins ne peuventz pas s’endormir

Refrain:

Nous avons un secret
Moi je suis un bluesman et lui c’est un blueschat
Le célèbre duo de blues
Et je vais vous dire sans rien cacher
A nous deux nous sommes une famille:
Blues, guitare, le chat et moi

S’il arrive parfois que je sois triste
Le Chat est triste sous une guitare avec moi
Il est en une minute la tristesse ou la souffrance créatrice
L’ami le plus tendre et le plus dévoué

Nous avons un secret
Moi je sui un bluesman et lui c’est un blueschat
Le célèbre duo de blues
Et je vais vous dire sans fusion
A nous deux nous sommes une famille:
Blues, guitare, le chat et moi

Ensemble, nous sommes une seule famille:
Blues, guitare, le chat et moi ….

Rabfak: La fille avec une pagaie

 

Олег Кашин & Рабфак – Девушка С Веслом
Девушка с веслом на лихом коне
С шашкой наголо, вижу ты ко мне
Заезжай во двор, постучись в окно
Видишь я не сплю, жду тебя давно
La Fille à la pagaie est sur un cheval fougueux
Le sabre au clair, je vois que tu viens chez moi
Passe dans la cour, frappe à la fenêtre
Tu vois que je ne dors pas, je t’attends depuis longtemps
 Расскажи мне всю правду, не таясь
Как там князь тверской, как рязанский князь?
Как гудят в степи провода?
Как живут в Москве немцы и орда?Как живет твой друг Пионер с трубой?
Он весь в трещинах, но еще с тобой.
Передай ему от меня
До сих пор печет от его огня.

Я налью тебе ключевой воды,
Отвези в свои чистые пруды.
Пусть сияет там тишина,
Пусть гуляют там Солнце и Луна.

А случится что, слышишь, не горюй
Рассекай веслом гладь небесных струй
Ведь твое весло, как лихой булат
Все поправит, и все пойдет на лад.

Девушка с веслом, ты красавица
Мы затем и здесь, чтобы справиться
Мы сильны своим ремеслом
Заходи еще, Девушка с веслом

Dis-moi toute la vérité, ne me cache rien
Comment va le prince de Tver, comment va le Prince de Riazan?
Comment les câbles hurlent-ils dans la steppe?
Comment vivent à Moscou la horde et les Allemands?Comment vit ton ami pionnier à la trompette?
Il est tout craquelé, mais encore avec toi.
Transmet-lui de ma part que
Jusqu’à présent que son feu brûle toujours.

Je te verse de l’eau de source
Emporte-la dans tes clairs étangs.
Que resplendisse là-bas le silence
Que se promene là-bas le soleil et la lune.

Ce qui se passe, t’entends, ne t’inquiéte pas
Tranche la surface plane des courants célestes
C’est que ta pagaie comme une terrible épée
Corrigera tout et tout ira bien.

Fille à la pagaie, tu es belle
Nous serons encore là, pour faire face
Nous sommes forts dans notre métier
Reviens encore, fille à la pagaie

Tchaif: La maison retournée

20130603045950-6719aa73Écoutons cette petite chanson du nouvel album de Tchaif.

Ecouter

Чайф Дом вверх дном
Дом большой, места хватит всем
Хочешь – оставайся, никаких проблем
В доме все равны – и клоун, и поэт
Здесь надо заслужить права на сон и на обед 

Ничему не удивляйся, не думай о плохом
С нами не соскучишься, ведь этот дом вверх дном

Наш семейный театр – вот шут, а вот король
Выбирай любую в этом театре роль
Каждый критик, каждый лицедей
В нашем доме достаточно ролей

Ничему не удивляйся, не думай о плохом
С нами не соскучишься, ведь этот дом вверх дном

Дети – цветы жизни, это знают все
Синенькая юбочка, ленточка в косе
Игрушки и уроки, новые друзья
И тысячи вопросов – что можно, что нельзя

Ничему не удивляйся, не думай о плохом
С нами не соскучишься, ведь этот дом вверх дном

Мужчины не сдаются, мужчины не ревут
Кто думает иначе, в этом доме не живут
Иногда бывает трудно, иногда – смешно
Иногда нам кажется, что сил не хватит, но

Ничему не удивляйся, не думай о плохом
С нами не соскучишься, ведь этот дом вверх дном

Дом вверх дном

La maison est grande, il y a assez d’espace pour tous
Si tu veux tu peux rester, aucun problème
Dans la maison sont tous égaux – le clown et poète
Ici, nous devons mériter le droit de dormir, et de déjeuner 

Ne t’étonne de rien, ne pense à rien de mal
Avec nous, tu ne t’ennuieras jamais, parce que cette maison à l’envers

Notre théâtre familial – voici le bouffon, voici le roi
Choisis n’importe quel rôle dans ce théâtre
Chaque critique, chaque acteur
Dans notre maison y a assez de rôles

Ne t’étonne de rien, ne pense à rien de mal
Avec nous, tu ne t’ennuieras jamais, parce que cette maison à l’envers

Les enfants sont les fleurs de la vie, tout le monde le sait
Une petite jupe bleue, un petit ruban dans les nattes
Jouets et leçons, de nouveaux amis
Et des milliers de questions – ce qui est possible et ce qui est interdit

Ne t’étonne de rien, ne pense à rien de mal
Avec nous, tu ne t’ennuieras jamais, parce que cette maison à l’envers

Les hommes ne renoncent pas, les hommes ne pleurent pas
Ceux qui pensent autrement, ne vivent pas dans cette maison
C’est parfois difficile, parfois drôle
Parfois, il nous semble qu-on a pas assez de force, mais

Ne t’étonne de rien, ne pense à rien de mal
Avec nous, tu ne t’ennuieras jamais, parce que cette maison à l’envers