Confront Stage : les enfants des rues

Les enfants des rues sont un véritable problème de société en Russie, il y a quelque années France 24 y avait consacré un reportage:

Cette année le groupe Confront Stage y consacre un titre, écoutons-le.
gO0yXQn0gYI

Confront Stage Дети улиц 2014
Для них мир ничего не значит,
Жизнь забрала – всё, в чём нуждались
Им нечего терять – они обречены
Страдать, умирать за чужие грехи.
Pour eux, le monde ne veut rien dire,
La vie a pris tout ce qu’il fallait
Ils n’ont rien à perdre – ils sont condamnés
A souffrir, à mourir pour les péchés des autres.
Зачем им грусть в душу сливать?
Зачем болью сердце стягивать?
Ведь это дети – наше будущее
Брошенные на произвол судьбы!
Pourquoi leur verser dans l’âme de la tristesse?
Pourquoi serrer leur cœur de douleur ?
Ce sont des enfants, notre avenir
Abandonnés à leur sort!
Они бродят по улицам, чтобы прожить
Они воруют деньги, чтобы поесть
Но а если тебе бы так пришлось гнить
Сошел бы с ума, уничтожая честь
Ils errent dans les rues pour survivre
Ils volent de l’argent pour manger
Mais si tu devais pourrir ainsi
Tu deviendrais fou, en perdant tout honneur
Зачем им грусть в душу сливать?
Зачем болью сердце стягивать?
Ведь это дети – наше будущее
Брошенные на произвол судьбы!
Pourquoi leur verser dans l’âme de la tristesse?
Pourquoi serrer leur cœur de douleur ?
Ce sont des enfants, notre avenir
Abandonnés à leur sort!

ASaMSPb : Merci Poutine

ASaMSPb – Спасибо Путину – (Благодарность Президенту РФ!) – (Морозов Нв) – S@M – (11.11.2013)
Спасибо Путину за очередь в детсад,
За миллионы русских наркоманов,
За узаконенный распил, откат,
За пенсию, грошовую у мамы!
Merci Poutine pour la queue pour l’école maternelle,
Pour les millions de toxicomanes russes
Pour les détournements de fonds légalisés, pour les rétro commissions,
Pour la retraite insignifiante qu’a Maman!
За безработицу и коммунальный беспредел,
За толпы, озабоченных, мигрантов,
Развал промышленности и села,
За тысячи загубленных талантов!
Pour le chômage et pour le détraquement des services communaux,
Pour les foules, préoccupées par les migrants
L’effondrement de l’industrie et des villages,
Pour des milliers de talents ruinés!
Отдельное спасибо за воров,
Осевших в Лондонах, Парижах и Марселях,
Стабильно, грабящих страну,
И пропивающих Россию в Куршавелях!
Un merci spécial pour les voleurs
Installés à Londres, Paris et Marseille,
Pillant le pays imperturbablement,
Et bouffant toute la Russie à Courchevel!
Спасибо за Норд – Ост и за Беслан,
За Домодедово, за Крымск и за Кущёвку,
Спасибо за наветы, ложь, обман,
Спасибо. что ворует, очень ловко!
Merci pour la tuerie dans le théâtre au spectacle Nord-Ost et celle de Beslan,
Pour l’attentat de Domodedovo pour les inondations de Krymsk et pour le massacre de Koushchevskaya,
Merci pour la calomnie, le mensonge, la tromperie,
Merci. qu’on vole, très habilement!
Спасибо Путину за всё, за всё!
За,ожиревшие, республики Кавказа,
Спасибо, что пока ещё живём,
Спасибо, что не умерли все сразу!
Poutine Merci pour tout, pour tout!
Pour les républiques du Caucase engraissées,
Merci, que nous soyons toujours en vie,
Merci, ce ne sont pas morts à la fois!

Ensemble du Christ Sauveur: nos icones

Наши иконы, Ансамбль Христа Спасителя и Мать Сыра земля:
Иконы золотом покрытые влекут поломников к себе
И люди чистые, подмытые идут в объятия к судьбе
Иконы тёплые, нарядные кочуют душу Россиян
И Иисусы ненарядные зовут к себе простых и пьян (Камоон!)
Les icônes recouvertes de dorure attirent à elles les pèlerins
Et les gens propres et bien lavés vont dans les bras du destin
Les icônes chaleureuses et élégantes errent dans l’âme des citoyens Russes
Et les Jésus élégants appellent à eux les gens simples et ivres (come on!)
Наши иконы самые красивые
пам-пам-пам пам-пам-парам
Наши иконы самые красивые
пам-пам-пам пам-пам-парам
Наши иконы самые красивые
пам-пам-пам пам-пам-парам
Наши иконы самые красивые
пам-парам парам-парам-прам
Nos icônes sont les plus belles
Pam-pam-pam pam-pam-param
Nos icônes sont les plus belles
Pam-pam-pam pam-pam-param
Nos icônes sont les plus belles
Pam-pam-pam pam-pam-param
Nos icônes sont les plus belles
Pam-param param-param-pram
Иконы вешаны на гвоздики с благославения святых
И в наши храмы ненарядные всегда дорога молодых
А некрещеные нерусские глядят и давятся слюной
Скребя бетонною мешалкою и плача над своей судьбой
Les icônes pendent à un clou avec la bénédiction des saints
Et dans nos églises elles sont élégantes et toujours chères aux jeunes
Et les non-russes et non-baptisés regardent et s’étranglent avec leur salive
Raclant avec un agitateur en béton et pleurant sur leur sort
Наши иконы самые красивые
пам-пам-пам пам-пам-парам
Наши иконы самые красивые
пам-пам-пам пам-пам-парам
Наши иконы самые красивые
пам-пам-пам пам-пам-парам
Наши иконы самые красивые
пам-парам парам-парам-прам
Nos icônes sont les plus belles
Pam-pam-pam pam-pam-param
Nos icônes sont les plus belles
Pam-pam-pam pam-pam-param
Nos icônes sont les plus belles
Pam-pam-pam pam-pam-param
Nos icônes sont les plus belles
Pam-param param-param-pram
Жиды от слова Жид
Жиды от слова Жалко
Жиды от слова Жид (Это диско!)
Жиды от слова жалко
Youpins vient du mot youpin
Youpins vient du mot pitié
Youpins vient du mot youpin(c’est disco!)
Youpins vient du mot désolé
Святые с неба улыбаются, святые радостно глядят
Когда Россия возраждается и храмы золотом горят
Святые машут нам ладошками из-под небесии икон
И призидент в скиновском бункере диктует правилный закон
Les saints du ciel sourient, les saint ont l’air joyeux
Quand la Russie se ravive et églises brûlent d’or
Les saints nous agitent du muguet de dessous les icônes célestes
Et le prizident dans le bunker de skinhead dicte la bonne loi
Наши иконы самые красивые
пам-пам-пам пам-пам-парам
Наши иконы самые красивые
пам-пам-пам пам-пам-парам
Наши иконы самые красивые
пам-пам-пам пам-пам-парам
Наши иконы самые красивые
пам-парам парам-парам-прам
Nos icônes sont les plus belles
Pam-pam-pam pam-pam-param
Nos icônes sont les plus belles
Pam-pam-pam pam-pam-param
Nos icônes sont les plus belles
Pam-pam-pam pam-pam-param
Nos icônes sont les plus belles
Pam-param param-param-pram
Наш президент лучше, чем Гитлер,
потому что он добрый
Пам-пам-пам пам-пам-парам
Самый любимый
Я бы ему отдалась
Notre président est mieux qu’Hitler
Parce qu’il est bon
Pam-pam-pam Pam-pam-param
Celui qu’on préfère
Je m’abandonnerais bien à lui
пам-пам-пам пам-пам-парам
Наши иконы, наши иконы
у нас в Твери самые дешевые иконы
Мне подфортило – я живу там, где иконы дешевле всего
На набережной , Афанасия Никитина
Я уже всю ванну обклеила
И туалет
У меня совместный сан.узел
Pam-pam-pam pam-pam-param
Nos icônes, nos icônes
Nous avons à Tver les icônes les moins chères
Pour moi Podfortilo – je vis là où les icônes sont les moins chères
Sur le rivage, d’Athanase Nikitine
Je déjà recouvert tous les murs de la salle de bain
et des toilettes
J’ai des sanitaires communs

BG: Selfie

10774_10152528580854200_3975014015633093785_n
La semaine dernière est sorti l’un des meilleurs albums de Boris Grebenchikov (ici sur kroogi).

БГ+Аквариум – Селфи
Я ходячее лихо;
Плохая примета, дурной знак;
Не трать дыханья на мое имя –
Я обойдусь и так.!
Je suis un mal courrant;
Mauvais signe, vilain signe;
Ne perdez pas votre souffle sur mon nom –
Je me débrouillerai et voilà.
Те, кому я протягивал руку,
Спотыкались и сбивались с пути;
Я хозяин этого прекрасного мира,
Но мне некуда в нем идти.
Ceux à qui je tendais la main,
Trébuchaient et s’égaraient;
Je suis le propriétaire de ce beau monde,
Mais je n’ai nulle part où aller.
Я иду с тяжелым сердцем;
Моя тропа не выводит к крыльцу;
Передайте в Министерство
Путей Сообщения –
Этот рейс подходит к концу.
Je vais le cœur lourd;
Mon chemin ne conduit pas au perron;
Transmettez au ministère
Des voies de communication –
Ce vol est sur ​​le point de se terminer.

Mikhail Novitzky: Nos soldats

soldat_chatB1WvCvhIcAAl4fLLes Les soldats russes viennent parfois en masse à l’étranger. C’est le cas en particulier dans le sud est de l’Ukraine, samedi premier novembre, par exemple, un long convoi à été vu sur les routes.

Officiellement ces soldats n’existent pas et s’ils décèdent, ce qui à la guerre arrive malheureusement, leur mort doit être entourée de secret. La chanson de Mikhail Novitzky et dédié à ces hommes qui se battent pour une guerre dont on ne doit pas dire le nom. Ils peuvent être nos amis, nos voisins, nos camarades de classe…

Михаил Новицкий – Наши солдаты
ла ла ла ла
Наши солдаты на чужой земле
Мирные с автоматы не ходили
Наши солдаты на чужой земле
О любви и мире говорили
Наши солдаты на чужой земле
Всем кормили каши и тушонки
Наши солдаты на чужой земле
сыры там дали распашонки
это же наши
это же наши
ооо ааа еее
это вам не ваши, не ваши
это же наши
это же наши
разве моральные и физически
как у нас ложились исторически
это же наши солдаты на чужой земле
уважали старосты старившим
Наши солдаты на чужой земле
Даже не насиловали женщин
Наши солдаты на чужой земле
если пошумели то немножко
Наши солдаты на чужой земле
обогатили капать картошку
la la la la
Nos soldats en terre étrangère
Ils venaient en paix pas avec des armes automatiques
Nos soldats en terre étrangère
Il parlaient de l’amour et de la paix
Nos soldats en terre étrangère
Ils nourrissaient tout le monde avec de la bouillie de céréales et de la viande en conserve
Nos soldats en terre étrangère
Ils donnaient des fromages
Ce sont les nôtres
Ce sont les nôtres
ooo aaa eee
Ce ne sont pas les vôtres, pas les vôtres
Ce sont les nôtres
Ce sont les nôtres
Et moralement et physiquement
Comme a notre habitude historiquement
Ce sont nos soldats en terre étrangère
Ils respectaient les anciens
Nos soldats en terre étrangère
Ils ont même violé les femmes
Nos soldats en terre étrangère
Si ils ont fait du bruit alors juste un tout petit peu
Nos soldats en terre étrangère
Ils se sont enrichis à planter des pommes de terre
это же наши
это же наши
ооо ааа еее
это вам не ваши, не ваши
это же наши
это же наши
разве моральные и физически
женщин не насиловали практический
Наши солдаты на чужой земле
Они не ругались даже матом
Наши солдаты на чужой земле
Просто упражнялись с автоматом
Наши солдаты на чужой земле
если убывали то не больно
Наши солдаты на чужой земле
Население может быть довольном
Ce sont les nôtres
Ce sont les nôtres
ooo aaa eee
Ce ne sont pas les vôtres, pas les vôtres
Ce sont les nôtres
Ce sont les nôtres
Et moralement et physiquement
Ils n’ont pratiquement pas violé de femmes
Nos soldats en terre étrangère
Ils n’ont même pas dit un gros mot
Nos soldats en terre étrangère
Ils ont juste fait des exercices avec des armes
Nos soldats en terre étrangère
Si ils ont tué alors ça a pas fait mal
Nos soldats en terre étrangère
La population peut être très contente
это же наши
это же наши
ооо ааа еее
это вам не ваши, не ваши
это же наши
это же наши
разве моральные и физически
Нечего кричать истерический
это же наши
Ce sont les nôtres
Ce sont les nôtres
ooo aaa eee
Ce ne sont pas les vôtres, pas les vôtres
Ce sont les nôtres
Ce sont les nôtres
Et moralement et physiquement
C’est pas la peine de crier hystériquement
Ce sont les nôtres
 Я сидел на лужайке
и песня тянул услышал вдруг крик
В облаках там один из лётчик крылом не махнул
будь это было бы рука
и попал прямо в сердце
а чайный звук и у горла собрался комок
это мог быть мой брать
это мог быть мой друг
Это школьный товарищ мог бы
это же наши, возвращаются наши
наши и плохи и хорошие
по чужой земле точно гарошы
J’étais assis sur la pelouse
Une chanson tournait quand j’ai entendu un cri
Dans les nuages ​​un pilote a sauté sans aile
Que ce soit un bras
Et est allé droit au cœur
Un bruit une boule monte à la gorge
Ce pourrait être mon frère
Ce pourrait être mon ami
Ce pourrait être un camarade de classe
ce sont les nôtres, les nôtres reviennent
Les nôtres mauvais et bons
Sur terre étrangère ils sont bien bons
это же наши
это же наши
наши и плохи и хорошие
Род и полки по корень скошенние
это же наши
это же наши
ооо ааа еее
это же наши
это же наши
ооо ааа еее
Ce sont les nôtres
Ce sont les nôtres
Les nôtres mauvais et bons
Tribus et régiments coupés à la racine
Ce sont les nôtres
Ce sont les nôtres
ooo aaa eee
Ce sont les nôtres
Ce sont les nôtres
ooo aaa eee

Laibach : La Russie

Écoutons pour ce 4 novembre grande fête russe de l’unité du peuple improvisée à la va-vite il y a neuf ans. Non pas un groupe russe mais pour une fois un groupe slovène de musique industrielle à la gloire de la Russie.

Laibach – Rossiya
United forever in vast, endless space
Created in struggle by unhappy race
We’re sunrise of freedom
We’re frozen in ice
United forever in great Russia’s embrace.
Unis pour toujours dans un vaste espace sans fin
Créée dans la lutte par une course malheureuse
Nous sommes le lever du soleil de la liberté
Nous sommes gelés dans les glaces
Unis pour toujours dans les bras de la grande Russie.
From the Arctic Circle
To the southern seas
Deserted forests
Neverending steps
The unbreakable union
Of fraternal states
United forever in Great Russia’s embrace
Du cercle Arctique
Jusqu’aux mers du sud
Les forêts désertes
Les steppes sans fin
L’union indestructible
Des États frères
Unis pour toujours dans les bras de la Grande Russie
Slavsya, Otechestvo nashe svobodnoye,
Slavsya, strana moya! My gordimsya toboy!
Sois glorieuse, notre Patrie libre,

Sois glorieux, notre pays ! Nous sommes fiers de toi !

The rise – the prisoners of starvation
The rise – the damned of the Earth
Let’s get them together
Let’s break us free
The world is changing
At it’s core
Le soulèvement des prisonniers de la faim
Le soulèvement des damnés de la terre
Mettons-nous ensemble
Brisons nos chaines
Le monde change
En son noyau
Long live great Russia’s motherland
Built by the people and their mighty hands
Long live young nation
United and free
Shining in glory
For all men to see
Grande patrie Russie vis longtemps
Construite par le peuple et ses puissantes mains
Jeune nation vis longtemps
Unies et libre
Brillante dans la gloire
Et que tous les hommes te voient
Slavsya, Otechestvo nashe svobodnoye,
Slavsya, strana moya! My gordimsya toboy!
Sois glorieuse, notre Patrie libre,

Sois glorieux, notre pays ! Nous sommes fiers de toi !

Славься, Отечество наше свободное,
Славься, страна! Мы гордимся тобой!
Sois glorieuse, notre Patrie libre,

Sois glorieux, notre pays ! Nous sommes fiers de toi !

Egor : camarade Poutine

C’est inspiré d’une chanson célèbre de Vladimir Vyssotski sur des vers de Youz Aleshkovskii «camarade Staline» – Cette version s’il est possible de dire, la version moderne.

ЕГОР – Товарищ Путин
Товарищ Путин вы такой ученый
Не зря же вы пошли на третий срок.
А я работник в офис заключенный
И не всегда читаю между строк.
Camarade Poutine vous êtes un tel savant
Ce n’est pas pour rien que vous êtes parti pour un troisième mandat.
Je suis travailleur incarcéré au bureau,
Et je ne peux pas toujours lire entre les lignes.
Я ничего о митингах не знаю
Не часты здесь бояре из Москвы.
Сижу на стуле в Красноярском крае
Где он – в сети по ссылке гляньте вы.
Je ne sais rien des manifestations
Ici il n’y a pas souvent de boyards de Moscou.
Je suis assis sur une chaise dans la région du Krai de Krasnoïarsk
Où ça se trouve: jetez un coup d’œil sur le lien.
И вот сижу я в Красноярском крае
Где все продали увели в оффшор
Я это все конечно понимаю
Должно же быть кому-то хорошо.
Et ici je suis assis dans la région du Krai de Krasnoïarsk
Où tout est vendus et emmené dan des offshore
Bien sûr je comprends très bien tout ça
Il faut bien que pour quelqu’un tout aille bien.
У вас в столице контра на пороге,
Навальный с Удальцовым рвутся в бой.
Ведите нас мы ваши бандерлоги
Направьте нас мозолистой рукой.
Vous avez à la capitale un conflit sur le pas de la porte,
Navalny et Oudaltsov se battent.
Dirigez nous, nous sommes vos Banderlogs
Conduisez-nous d’une main calleuse.
Цензуру возродите и поборы
За митинг, за парад и банкет.
Мы заползем обратно в наши норы
И будем слать вам пламенный привет.
Ressuscitez la censure et les exactions
Pour le rassemblement, le défilé et le  banquet.
Nous allons ramper vers nos terriers
Et nous vous enverrons un salut enflammé.
Все говорят у власти казнокрады
Без совести, без страха, без идей.
Я верю, вы живете на зарплату
И трудитесь для нас простых людей.
Tout le monde dit qu’au pouvoir il y a des escrocs
Sans conscience, sans crainte, sans idées.
Mais moi je crois que vous vivez sur votre salaire
Et travaillez pour nous, les gens ordinaires.
Трудитесь тыщу лет товарищ Путин
Внутри врагов громите и вовне.
Мы это вам конечно не забудем
Как крепостные в крепостной стране.
Travaillez mille ans camarade Poutine
À l’intérieur et à l’extérieur écrasez les ennemis.
Bien entendu en cela nous ne vous oublierons pas,
Comme des serfs dans le pays de l’esclavage.

Bak: Vata Syndrome- une nouvelle chanson sur les coloradistes


Ватный cиндром (Vata Syndrome). Новая песня о колорадах к 7 ноября – Бак (Arash remix)

Ватный cиндром (Vata Syndrome). Новая песня о колорадах к 7 ноября – Бак (Arash remix)
Ватник увидел комментарий с правдой про своего фюрейра.
У ватника бомбанейра.
Ватник не хочет жить в Европе, ватник думает там все геи.
Хочет жить в совке, йо!
Vatnik vu un commentaire avec la vérité sur son fuhrer.
Le vatnik a un bombanaira.
Vatnik ne veut pas vivre en Europe, Vatnik pense que là-bas tout le monde est gay.
Il veut vivre en union sovietique, yo!
Ватник услышал песенку с правдой про своего царейра.
У ватника боманейра.
Ватник не хочет жить в Европе, ватник думает там все геи.
Хочет жить в Корее.
Vatnik a entendu une chanson avec la vérité sur son tsar.
Le vatnik a un bombanaira.
Vatnil ne veut pas vivre en Europe, Vatnik pense que là-bas tout le monde est gay.
Il veut vivre en Corée.
1 куплет
Ватник – это не дед Мороз и не тампон,
А тот, кто в царя влюблен и верит в гон.
Ватник знает, что к чему и как в любой стране,
ведь он собственными глазами видел все по ТВ
Couplet 1
Vatnik ce n’est pas le Père Noël et pas un tampon
Mais celui qui aiment le Tsar et croit en GON.
Vatnik sait tout sur tout dans n’importe quel pays,
Parce qu’il avait vu de ses propres yeux à la télévision
И собственными глазами видел коменты братцев
По цене центов по пятнадцать за тысячу знаков на Фрилансе.
И начитался книг по истории, которые
Пришли со времен, когда пиздеж еще не был изобретен.
Et de ses propres yeux a vu les commentaires des frères
Pour le prix de quinze cents pour mille caractères la pige.
Et il a lu beaucoup de livres sur l’histoire,
Qui sont sortis à l’époque où les mensonges n’avaient pas encore été inventés.
ПРИПЕВ
2 куплет
Царь все меньше похож на человека, все больше на чуму века,
Дурка по нему наплакала реку.
И чтоб ватный простофиля считал урода добрым другом –
Киселев, Первый канал, пошло говно по трубам…
Refrain
Couplet 2
Le Tsar ressemble de moins en moins à un homme, et de plus en plus à la peste du siècle
Pour lui une imbécile à pleuré une rivière.Et pour que la poire de ouate croie que le monstre est un ami bienveillant-
Dimitri Kiselev, la premiere chaine, la merde est passée dans les tuyaux … 
А если вдруг самый умный ватник не поверит в это,
То поверит Чебурашке, что пока что зовется Рунетом.
Есть вариант, что мы этот всемирный бой за мир выиграем,
только когда ботокс сменится бальзамированием.
Et si tout à coup le plus intelligent des vatnik ne le croit pas,
Qu’il va confier aux grandes oreilles qui s’appellent encore l’Internet russe.
Il ya une possibilité que nous remportions cette lutte mondiale pour la paix,
Seulement quand on aura remplacé le Botox par l’embaumement.
А недоверие ватник пускает на весь мир вокруг.
Мир вокруг он воспринимает как миллионы рук,
Которые с жадностью тянутся к его земле,
Потому что ватник судит всех по себе.
Et Vatnik jete la méfiance sur le monde tout autour.
Le monde autour, il le perçoit comme des millions de mains,
Qui tirent avidment à son pays,
Parce que Vatnik juge tout par lui-même.
 3 куплет
«Хуйло – самый гениальный и качок!» –
Видимо, так думает каждый ватнячок.
Врачи с учителями ватника живут лишь взятками,
Зато про ментов и солдат сериалы идут десятками.
Ведь в ватнике главное – развивать гордость и чувство долга.
А знать ему много не надо. Как и жить долго.
Couplet 3
« Huylo est le plus génial et le plus barqué» –
C’est visiblement ce que pense n’importe quel petit Vatnik.
Médecins avec les enseignants de Vatnik ne vivent que des pots de vin,
Mais les séries télé  sur les flics et les soldats vont par dizaines.
En effet, le plus important pour le Vatnik c’est développer la fierté et le sens du devoir.
Mais il n’a pas besoin de connaître grand chose. Comment vivre longtemps.
В Европе и на западе лучше, конечно, мало что.
Разве что зарплаты, многократно. Ну, и соцгарантии еще.
Ну, и возможности для бизнеса, качество товаров и услуг, дороги и
Дома, работа госорганов, культура, экология…
En Europe et dans l’ouest c’est mieux, bien sûr, très peu.
Est-ce vrai que le salaire soit plusieurs fois plus important. Et qu’en plus il y ait des avantages sociaux.
Eh bien, il y a des opportunités d’affaires, la qualité des biens et des services, des routes et des
Immeubles, le travail des organes de l’État, la culture, l’écologie …
 Но этих аргументов не воспринимает ватнозад,
Ведь вроде год назад в одном городе там был гей-парад.
Хотя, к примеру, чем парад путлерофилов лучше гей-парада,
Если учесть, что путлерофил хуже пидораса?
Mais ces arguments, le vatnik ne les perçoit pas,
Après tout, il ya un an dans la même ville il y avait un défilé de la fierté gaie et lesbienne.
Bien que, par exemple, ce serait mieux une parade de putlerophiles qu’une parade gay
Honnetement en quoi les putlerophile sont ils pires que les pédés?
ПРИПЕВ
Ватник в царстве сидит.
Там, где всем руководит
Стороны той государь
Хуйло-супертварь.
Refrain
Vatnik se trouve dans le royaume du Tsar.
Là où il dirige tout le monde
Le souverain du pays
Huylo-superstar.

Mikhail Novitzky: Chanson du Procureur de la Crimée

Natalia Poklonskaïa est procureur général en Crimée et sex-symbol sur internet.
прокурор-тян-Наталья-Поклонская

Михаил Новицкий. Песня о прокуроре Крыма
Ой непросто, друзья ,
Прокурору Крыма-
Все хотят отлюбить
Не проходят мимо
Ланца дрица! Ооо!-ца!-ца!.
В гриме и без грима
Ой непросто, друзья
Прокурору Крыма
Oh c’est pas facile, les amis,
Le procureur de Crimée-
Tout le monde veut la désaimer
Ils ne passent pas à coté
Lanza Drintza! Oooh! -tsa! -tsa!.
En maquillage et sans maquillage
Oh c’est pas facile, les amis
Le procureur de Crimée
Половина Руси
И пол Украины
Стерли руки уже
Аж до половины?
Ланца дрица! Ооо!-ца!-ца!.
В чем они повинны?
Ой непросто, друзья,
Прокурору Крыма.
La moitié de la Russie
Et de l’Ukraine
Déjà essuyé ses mains
Jusqu’à la mi-temps?
Lanza Drintza! Oooh! -tsa! -tsa!.
De quoi sont-ils coupables?
Oh c’est pas facile, les amis,
Procureur de la Crimée.
Ланца дрица! Ооо!-ца!-ца!.
Ца!-ца!. Ланца дрица.
Для любви нет преград
– Крым не закганиница
Эти губы глаза груди ягодицы.
Миру мир наш спасут
Ца!-ца!.Ланца дрица.
Lanza Drintza! Oooh! -tsa! -tsa!.
Tsa! -tsa! Lanza Drintza.
Pour l’amour il n’y a pas de barrières
– La Crimée n’est pas à l’étranger
Ces Lèvres, ces yeux, ces seins, ces fesses.
La paix pour le monde est notre secours
Tsa! -tsa! Lanza Drintza.
Стонут все москали
И хохлы и фрицы
И бандеровцы тож
Хочут отличится
Ланца дрица! Ооо!-ца!-ца!.
Ой порвут границы.
Молодица О-о ца ЦА
Ца!-ца!.молодица!
Tous les Moscalis gémissent
Et les Ukrainiens et les Fritz
Et les Banderistes aussi
Ils veulent se différencier
Lanza Drintza! Oooh! -tsa! -tsa!.
Oh déchire les frontières.
Jeune femme Oh Tsa Tsa
-tsa Tsa! Jeune femme!
Тот украл тепловоз,
Тот разбил витрину
Все хотят на допрос
К Прокурору Крыма.
Ланца дрица! Ооо!-ца!-ца!.
Не спасти режима..
Ой непросто, друзья,
Прокурору Крыма.
Celui-là a volé une locomotive,
Celui-là a brisé une vitrine
Tout le monde veut passer à l’interrogatoire
Le procureur de la Crimée.
Lanza Drintza! Oooh! -tsa! -tsa!.
Ne sauve pas le régime ..
Oh c’est pas facile, les amis,
Procureur de Crimée.

Champignons de Siberie: le mondial

La Russie a découvert quel serait l’emblème de la coupe du monde de football 2018 sur la façade du théatre Bolchoi le mardi 28 octobre 2014.

Cette présentation posait problème car la FIFA l’a diffusée alors qu’elle présente la Crimée comme faisant partie de la fédération de Russie alors qu’aucun pays au monde ne reconnait cette annexion. La séquence incriminée fut ensuite coupée du clip sur la chaine officielle (la Russie n’est tout simplement pas représentée et le Brésil non plus).

Fifa

Pour en revenir au logo, il a inspiré les internautes russes puisqu’en voilà d’autres déclinaisons:
10384210_374711112693830_7807468929024480466_n

10395820_374711032693838_7121524324416514065_n

64746_374711059360502_5926546595300735969_n

10659177_374711049360503_4920883085094156317_n

1377965_374711072693834_8753451005603655066_n

1484100_374711036027171_6575873462507543312_n

10730144_374711082693833_7515309630513532747_n

1146532_374711066027168_4561487670173746973_n

1904260_10205332502415335_286264143808191357_n 10351329_327417660771276_386211829421848532_n1377197_978587575490031_3092755941286545556_n

Mais écoutons plutôt une chanson des champignons de Sibérie sur ce Mondial qui avait enthousiasmé les esprits lors de l’attribution de l’organisation à la Russie. Le ministre des sport Moutko ainsi que le premier ministre étaient allé jusqu’à s’exprimer en anglais (en faisant rougir les russes anglophone au passage).

Сибирские грибы feat. Мутко & Путин – Мундиаль
Dear President Blatter, collegues, let me speak from my heart, in english
Dear President Blatter, in english
New Era means a great legacy after the world cup
Monsieur le Président Blatter, collègues, permettez-moi de parler de mon cœur, en anglais
Monsieur le Président Blatter, en anglais
Une nouvelle Ere signifie un grand héritage après la coupe du monde
Ура Россия опят победила thank you Витали спасибо Владимир 300 миллиард долларов для нас не бабки
Гапром люкол у нас все порядки
в том числе Абрамович Роман сам огромный российски карман
РОма открой кармашкы вот они честном трудом заработ они
все до последни процент отдасть
Если нам надо ещё все продасть
пусть раскашелесть еще немного
ничего страшного
У него будет, у него много дам денег
Фифа май Арт
Hourra la russie a encore gagné merci Vitali Merci Vladimir 300 milliards de dollars pour nous c’est pas beaucoup
Gaprom Loukoil, tout va bien
y compris Roman Abramovitch lui-même l’énorme poche russe
Roman ouvre tes petites poches, voilà l’argent d’un travail honnete
Tout jusqu’au dernier pourcentage rendre
Si nous devons encore vendre tout le reste
Laissons le parler encore un peu plus
Y a rien de mal
Il va, il va donner beaucoup d’argent
FIFA mon coeur
Фифа ин инглиш Фифа Фифа бось фор май кэнтри
Я не исклучаю что господин Абрамович может принять участь в одном таких проэктов
У него меого там денег
да да да да yes yes
Just one exemple developing
in sponsorship
fifa
Fifa fa fa fa fa fa fa fa
Fifa fa fa fa fa
да да да да yes yes
boys and girls
Fifa fa fa fa fa
embracing again
Fifa fa fa fa fa
Estern europe
boys and girls
Fifa fa fa fa fa
I will speak in English like my friend Jack Thomson
If estern Europe never had the chance
Дайте каце канцов у дать в этом госпадин высказать
да да да да yes yes
If estern Europe never had the chance
знайте …
Fifa in english Fifa Fifa both for my country
Je n’exclue pas que M. Abramovich peut prendre part à l’un de ces projets
Il a beaucoup d’argent
oui oui oui oui oui oui
Juste un exemple de développement
en sponsorship
FIFA
Fifa fa fa fa fa fa fa fa
Fifa fa fa fa fa
oui oui oui oui oui oui
les garçons et les filles
Fifa fa fa fa fa
embrassant à nouveau
Fifa fa fa fa fa
L’Europe de l’est
les garçons et les filles
Fifa fa fa fa fa
Je vais parler en anglais comme mon ami Jack Thomson
If estern Europe never had THE chance
Donnez à la fin quand même la parole à ce monsieur
oui oui oui oui oui oui
If estern Europe never had THE chance
vous savez …
 будет футбал от Москви до урала
Так у Фифы не выдила
У нас будет Мундиаль идеал
и не будет сражен даже сам Woodie Allen
Шум вувудила от курила до питера
 Il y aura du Football de Moscou à l’Oural
La FIFA n’a rien vu de tel
Nous aurons un Mondial idéal
et y aura pas de frappe même Woodie Allen
Et du bruit des îles Kouriles jusqu’à Saint Petersbourg
 Вперед России Мы Победетели
boys and girls in time
Мы Победетели
Russia represented new
Мы Победетели
Russia Economy is growing
Мы Победетели
да да да да yes yes
Мы Победетели
уди мудиал
from my heart
уди удиал
in english
уди мудиал
уди удиал
да да да да мы вас ждем на чемпионате мира 2018
En avant la Russie, Nous sommes les vainqueurs
boys and girls in time
Nous sommes les vainqueurs
Russia represented new
Nous sommes les vainqueurs
L’économie russe est en croissance
Nous sommes les vainqueurs
oui oui oui oui oui oui
Nous sommes les vainqueurs
Udi mudial
De mon cœur
Udi udial
en anglais
Udi mondial
Udi mondial
oui oui oui oui, nous vous attendons à la Coupe du monde 2018

Voici le discours de Vitali Moutko

Et celui de Vladimir Poutine