DDT : le petit cheval bossu

Aujourd’hui le groupe DDT sort un nouvel album. Vous pouvez l’acquérir sur I-tunes ou sur le site du label Navigator Records.
Écoutons la dernière chanson, une chanson sur l’héroïsme, sur le rêve. Une chanson positive qui contraste avec d’autres beaucoup plus noires qui figurent aussi sur cet album.
Rappelons que Koniok Gorbouniok – le petit cheval bossu est à l’origine un conte classique qui a donné lieu à de nombreuses déclinaisons.

ДДТ – Конек-Горбунок

В кустах под парами кипит самолёт,
Бьёт землю копытом, трясёт головой.
Он машет крылами, пред ним ночь и лёд,
Пора возвращаться домой.
En groupe sous pression un avion bouillonne
Il bat le sol de son sabot, il secoue la tête.
Il agite les ailes, devant lui il y a la nuit et la glace
Il est temps de rentrer à la maison.
 Ждут чёрные дыры на этом пути,
Но нужно, мой друг, до рассвета успеть
Прожить это тело и дальше идти,
И дальше и дальше лететь.
Des trous noirs attendent le long de ce chemin,
Mais il faut, mon ami, que ce corps réussisse jusqu’à l’aube
A survivre et aller plus loin,
Et plus loin, et plus loin poursuivre son vol.
Припев:
Млечной тропою
Пожарами глаз
Проходят герои
И смотрят на нас:
Их строгие лица
В холодном строю,
Ах, мне бы напиться
Любви на краю.
Refrain:
Le sentier lacté
Les yeux en feu
Les héros passent
Et nous regardent:
Leurs visages sévères
Dans un ordre froid,
Oh, je m’enivrerai bien
L’Amour au bord du gouffre.
Ночь тенью накрыла распятья дорог,
Но мы в этом мире с тобой не одни.
Лети, мой отважный Конёк-Горбунок,
Быть может, мы станем людьми.
La nuit a couvert d’ombre les crucifix des chemin
Mais dans ce monde, nous ne sommes pas seuls.
Vole, mon brave cheval bossu,
Peut-être deviendrons-nous des gens .
 Нам рыжим закатом во тьме догореть,
Есть смыслы искать то, что здесь не найти!
Прожить это тело и дальше лететь,
И дальше и дальше идти.
Pour nous le coucher du soleil va plonger dans les ténèbres,
Il y a un sens à rechercher ce qu’on ne trouve pas ici!
Que survive ce corps et qu’il poursuive son vol,
Et qu’il aille plus loin et plus loin encore.
 Припев:
Млечной тропою
Пожарами глаз
Проходят герои
И смотрят на нас:
Их строгие лица
В холодном строю,
Ах, мне бы напиться
Любви на краю,
Любви на краю.
Refrain:
Le sentier lacté
Les yeux en feu
Les héros passent
Et nous regardent:
Leurs visages sévères
Dans un ordre froid,
Oh, je m’enivrerai bien
L’Amour au bord du gouffre,
L’Amour au bord du gouffre.

Le chiot bleu – Chansons

Le 17 Mai c’est la journée mondiale de lutte contre l’homophobie. C’est à dire d’après la déclaration de Montréal:

Toutes les attitudes négatives pouvant mener au rejet et à la discrimination, directe et indirecte, envers les gais, les lesbiennes, les personnes bisexuelles, transsexuelles et transgenres, ou à l’égard de toute personne dont l’apparence ou le comportement ne se conforme pas aux stéréotypes de la masculinité ou de la féminité.

C’est à dire de l’intolérance, et la lutte contre l’intolérance passe évidement par la tolérance c’est d’ailleurs le 16 novembre la journée mondiale de la tolérance, un concept qui n’est malheureusement plus très en vogue. Pourtant en 1976 un film d’animation sortait en URSS qui faisait l’apologie de la tolérance: « Le chiot bleu ». Un chiot était malheureusement né de couleur bleue et pour cette différence assez visible il était ostracisé par toute la société, personne ne voulait être son ami. Qui plus ce jeune chiot romantique a des valeurs telles que l’honnêteté et la sincérité si bien qu’il se retrouve la proie des personnages maléfiques que sont le pirate et le chat noir… Mais heureusement un super héro psychédélique et extravaguant va le sauver et lui montrer que la différence et une force et non pas un défaut.

Le dessin lui même est assez simple mais permet une grande créativité, caractères des personnages sont très forts et assez inhabituels, quant aux chansons elles ont dépassé de loin le dessin animé et ont été reprises en dehors.

Il y a trois ans dans l’Oural un grand spectacle pour enfants tiré de ce dessin animé a été interdit par le directeur du théâtre ou il devait se produire pour soit disant apologie de la pédophilie. Mais cela ne remet pas en cause le film lui même, c’était peut être plus un conflit de personnes entre l’ancienne équipe du théâtre et la nouvelle, le directeur en a ensuite discuté avec le compositeur des chansons Iouri Entine. Qui plus est il est probablement nécessaire de réadapter l’histoire aujourd’hui pour ne fâcher personne.
Il faut dire que le mot « bleu » dans la langue russe a pris un sens différent depuis les années 70 où le dessin animé est sorti, il signifie maintenant homosexuel. Les auteurs du film ont dessiné un personnage bleu pour qu’il soit différent mais pas nécessairement gay. La question du genre ne se posait même pas. C’est un petit chien, on ne se demandait si le chien devait être masculin ou féminin, hétérosexuel ou homosexuel…. et pourtant la lecture que l’on en fait maintenant dans la société des années 2010 se pose la question car le mot bleu signifie homosexuel.  Iouri Entine dit avoir reformulé la morale de fin : Если всеми ты любим – быть неплохо голубым!  car elle a un double sens aujourd’hui.

C’est un film d’Efim Gambourg et des chansons de Iouri Entine (l’un des plus grands chansonniers pour enfants et l’auteur notamment de la chanson des amis dans les musiciens de Brême).

м/ф « Голубой щенок »
Песня черного кота
Я не знаю неудач,
Потому что я ловкач.
Коль дорогу перейду,
Попадете вы в беду
Попадете вы в бедуПрипев.

Надо жить умеючи.
Надо жить играючи.
В общем надо братцы жить
Припеваючи.

Всех малышек-простаков,
Обманул и был таков.
Бед, печалей и забот
Знать не знает черный кот,
Знать не знает черный кот.

В общем, худо, братко, худо.

Chanson sur le chat noir
Je ne connais pas l’échec,
Parce que je suis roublard.
Si je traverse la route,
C’est pour qu’il vous arrive malheur
C’est pour qu’il vous arrive malheurRefrain.

Il faut vivre habilement.
Il faut vivre en s’amusant.
En général mes amis, il faut se la couler douce.

Tous les petits enfants-nigauds
Je les ai trompé et j’ai pris la fuite.
Malheurs, chagrins et soucis
Le chat noir n’en a aucune idée,
Le chat noir n’en a aucune idée.
En général mes amis, il faut se la couler douce.

Песня пирата
Ненавижу добрые дела
А навижу злобные делишки
Если налечу из-за угла
Вам не запереться на задвижкиПрипев
Чтобы такого
Сделать плохого?
Чтобы такого
Сделать плохого?
Ах, как я зол!!
Ух, как я зол!

Слабых обожаю обижать
Доброта у сильных не в почете
Можете весь мир хоть обежать
Но таких злодеев не найдете!

Chanson du Pirate
Je déteste les bonnes actions
Et j’aime les mauvaises combines
Si à cause d’un coin je vous tamponne
Faut pas vous enfermer à clefrefrain
Pour ainsi
Faire mal?
pour ainsi
Faire  mal?
Oh, je suis en colère!
Oh, combien je suis en colère!

J’adore faire du mal au faible
Les forts n’ont aucun respect pour la gentillesse
Vous pouvez faire le tour du monde
Mais des méchants comme moi vous n’en trouverez pas!

Песня щенкаТрЕнти-брЕнти-трЕнти-тА!
Это кто ж такой
Весь от носа до хвоста
Очень голубой?!
Голубое ухо!
Голубое брюхо!
Голубой чубчик!
Как дела… «голубчик»?!Не бывало до сих пор
Голубых собак.
Ты позоришь целый двор
Ты – бесспорный брак!

Голубой! Голубой!
Не хотим играть с тобой!

***

Hеужели из-за масти
Мне не будет в жизни счастья?
Я обижен злой судьбой…
Ах, зачем я голубой?

Отыскать хочу я друга,
Hо пока одну лишь ругань
Слышу всюду за собой…
Ах, зачем я голубой?

Мне нигде приюта нету.
Я один бреду по свету,
А мечтал гулять гурьбой…
Ах, зачем я голубой?

***

Что еще для счастья надо?
Если друг надежный рядом.
Если всеми ты любим,
Быть неплохо голубым!

Chanson du chiot

Trenti-Brendti-Trenti – ta!
C’est qui en fait
Tout du nez à la queue
Très bleu ?!
L’oreille bleue !
Le ventre bleu !
Le poil bleu !
Comment tu vas …  » petit bleu  » ?

On avait jamais vu auparavant
De chien bleu.
Tu fais honte à toute la cour
Tu es  incontestablement un rebut!

Bleu ! Bleu !
Nous ne voulons pas jouer avec toi !

***

Est il possible qu’à cause du poil
Je ne serais pas heureux dans la vie?
Le mauvais sort ne m’a pas gâté …
Oh, pourquoi suis-je de couleur bleue?

Je veux trouver un ami
Mais pour l’instant ce n’est que des injures
Que j’entends de partout derrière moi…
Oh, pourquoi suis-je de couleur bleue?

Je n’ai nulle part où me mettre à l’abri.
Je chemine tout seul sur terre,
Je rêve de marcher avec une bande …
Oh, pourquoi suis-je de couleur bleue?

***

De quoi encore a-t on besoin pour être heureux?
Si un ami de confiance et à nos cotés.
Si tu es aimé par tous,
Soyez gentil bleu !

Песня Рыбы- пилы
Я рыба по прозванию пила
Пилю, что в океане попадется
И скоро ваша шхуна пополам
Под острою пилою распадетсяПрипев.

Это дело я люблю
Это дело я люблю
Все на свете я пилю!!
Это дело я люблю
Это дело я люблю
Все на свете я пилю!!

Я с детства все пилила что могла
Призванье, видно, у меня такое
Пилою моя мамочка была
И бабушка моя была пилою!

Припев.

Chanson du poisson scie
Je suis le poisson qu’on surnomme la scie
La scie, qui se trouve dans l’océan
Et bientôt votre goélette se fendra en deux morceaux
Sous la scie tranchanteRefrain.

J’aime cela
J’aime cela
Tout sur terre, je le scie!
J’aime cela
J’aime cela
Tout le monde, je le scie!

Depuis mon enfance, j’ai scié tout ce que j’ai pu
J’ai une vocation est évidente,
Ma petite maman était une scie
Et ma grand-mère était aussi une scie!

Refrain.

Песня кота и пирата
Я и ты такие разные,
Ты и я такие разные.
Но горячей дружбой связаны
Мы с тобою.Припев:
Слово пиратское свято –
Будем дружить навсегда.
Я уважаю пирата,
А я уважаю кота.

 

Я и ты одна компания,
Ты и я одна компания.
В каждом море обаяния
У нас с тобой.

Припев:
Честно признайся усатый
Хочешь лишиться хвоста?
(Не хочу!)

Я уважаю пирата,
А я уважаю кота.
Я уважаю пирата,
А я уважаю котов.
Я уважаю пирата,
А я уважаю ….
О готов!

Chanson du chat et du pirate
Toi et moi nous sommes si différents,
Toi et moi nous sommes si différents.
Mais nous sommes liés par une chaude amitié
Nous sommes avec vous.Refrain:
Le mot pirate est saint-
Nous serons amis pour toujours.
Je respecte le pirate,
Et je respecte le chat.

 

Toi et moi sommes une équipe,
Toi et moi sommes une équipe.
Sur chaque mer
Nous avons du charme.

 

Refrain:
Honnêtement reconnais moustachu
Tu veux perdre ta queue?
(Je ne veux pas!)

Je respecte le pirate,
Et je respecte le chat.
Je respecte le pirate,
Et je respecte les chats.
Je respecte le pirate,
Et je respecte ….
Prêt!

Pornofilms: faut pas emmerder les enfants

La protection de l’enfance est généralement invoquée et brandie pour un tas de questions qui n’ont rien à voir. C’est parfois même indécent à vomir. Et dans le même temps la liberté des enfants recule. Il faut réveiller les adultes!
Le groupe punk Pornofilms dans sa nouvelle chanson s’attaque à ce problème toujours plus actuel.

GdNhoEYNWpY

IKXBLwafKqI

ПОРНОФИЛЬМЫ – ОТЪЕБИТЕСЬ ОТ ДЕТЕЙ
С ранних лет репетиторы, секции…
В дребезге школьных звонковотобрали детство, раздали тесты,

шаблоны кривых четвергов…

Каждый день вы ссыте им в уши свинцовым потоком лжи

С умным ебальником учите жизни,

а сами не научились жить!

 

Dès le plus jeune âge des répétiteurs, des sections…
Dans le tintement de la cloche d’écoleOn leur a oté l’enfance, des tests sont distribués

Les modèle des courbes des jeudis …

Chaque jour, vous pissez dans leurs oreilles un torrent de plomb de mensonges

Avec un putain de visage intelligent vous enseignez la vie

et ne pas apprendre à vivre !

 

Отъебитесь от детей!
Дети так хотят побыть детьми!
Отъебитесь от детей!
Не надо рушить их хрупкий мир!
Отъебитесь от детей!
Что бы вы ни делали, но, увы,
дети не хотят быть теми, кем
когда-то мечтали, но так и не стали вы!
Foutez le camp loin des enfants !
Les enfants veulent tellement être des enfants!
Foutez le camp loin des enfants !
Il n’est pas nécessaire de démolir leur monde fragile !
Foutez le camp loin des enfants !
Quoi que vous fassiez, mais, hélas,
les enfants ne veulent pas être ce que vous avez un jour rêvé d’être, mais que vous n’êtes pas devenu!
Разрушив их крепости из кресел,
что вы дадите взамен?
Альпинизм карьерных лестниц
в корпоративной тюрьме!
Что ждет их дальше?
Пыльные клетки
квартир и вольеры цехов!
Позвольте детям хотя бы в детстве пожить без ошейников и оков!
Ayant détruit leur forteresses de fauteuils,
Que donnerez-vous en échange?
L’alpinisme des échelons de carrière
Dans la prison d’entreprise!
Qu’est ce qui les attend ensuite?
Des cellules poussiéreuses
d’appartements et des volières d’ateliers!
Laissez au moins les enfants passer leur enfance vivant sans collier de chien et sans chaînes!
Отъебитесь от детей!
Дети так хотят побыть детьми!
Отъебитесь от детей!
Не надо рушить их хрупкий мир!
Отъебитесь от детей!
Что бы вы ни делали, но, увы,
дети не хотят быть теми, кем
когда-то мечтали, но так и не стали вы!
Foutez le camp loin des enfants !
Les enfants veulent tellement être des enfants!
Foutez le camp loin des enfants !
Il n’est pas nécessaire de démolir leur monde fragile !
Foutez le camp loin des enfants !
Quoi que vous fassiez, mais, hélas,
les enfants ne veulent pas être ce que vous avez un jour rêvé d’être, mais que vous n’êtes pas devenu!
С малых лет пугали крестами,
таскали по грязным церквям,
внушали страх, воспевали фатальность,
громко пердя в диван…
Извергаясь поносом позорных законов имени мертвых сирот
одной и той же рукой вы дрочите и затыкаете детям рот!
Dès le plus jeune âge on  les a effrayé avec des croix
traînés à travers des églises sales
Instillée la peur, chanté la fatalité,
Pétant bien fort dans le divan …
Faisant jaillir la diarrhée de lois honteuses pour les orphelins morts
Avec la même main vous vous masturbez et fermez la bouche des enfants!
Отъебитесь от детей!
Дети так хотят побыть детьми!
Отъебитесь от детей!
Не надо рушить их хрупкий мир!
Отъебитесь от детей!
Что бы вы ни делали, но, увы,
дети не хотят быть теми, кем
когда-то мечтали, но так и не стали вы!
Foutez le camp loin des enfants !
Les enfants veulent tellement être des enfants!
Foutez le camp loin des enfants !
Il n’est pas nécessaire de démolir leur monde fragile !
Foutez le camp loin des enfants !
Quoi que vous fassiez, mais, hélas,
les enfants ne veulent pas être ce que vous avez un jour rêvé d’être, mais que vous n’êtes pas devenu!

Rabfak: le nouvel ordre

Рабфак – Новый Порядок
на кого упала биржа?
кто вопит, слюною брызжа?
это тот, кто всё украл –
жидопедолиберал
Sur qui est tombée la bourse?
Qui hurle, en faisant jaillir sa salive?
C’est celui qui a volé tout le monde –
Le Judéo-pédé-liberal
а у нас Великий Пост
а у нас духовный рост
взяли Крым возьмём и Львов
только дай команду, Вов.
Et nous nous avons le Carême
Et nous nous avons un développement spirituel
On a pris la Crimée et on va prendre prendre Lviv
On attend juste ton ordre, Vlad.
припев:
новый порядок! новый порядок!
знаем с пелёнок, помним с тетрадок
новый порядок! новый поря док!
песенно звонок, прянично сладок
refrain:
Le nouvel ordre! nouvel ordre!
Nous savons dès le berceau, nous nous souvenons avec un cahier
Le nouvel ordre! nouvel
ordre de la station d’accueil!
Sonnerie en chanson, doux pain d’épice
от Сантьяго до Багдада
жги, спортсмен, танцуй эстрада
мы научим шар земной
нашей правде озорной
De Santiago à Bagdad
brûle, athlète, danse estrade!
Nous allons enseigner la planète
A notre vérité polisson
а пиндосский окуппант
против котиков и панд
против мира и добра –
бей его – Ура, ура!
Et l’occupant amerlok
Contre les chatons et les pandas
Contre la paix et la bonté –
Frappe-le – Hourra, hourra!

Chiens Kachalova – Ils nous envoyent à la guerre

Таинственный образ, мистический знак,
Бермудский треугольник любовных островов,
Я знаю, что здесь что-то не так,
Но я знаю, что там хранится любовь,
Mystérieuse image, signe mystique,
Le Triangle d’amour des iles,
Je sais qu’il y a quelque chose qui va pas ici,
Mais je sais que là il reste de l’amour
И снова война за новый культ,
И свежие дети в обломках стен,
И их глаза так пристально жгут,
Они быстро растут и уходят нам вслед
Encore une fois, la guerre pour un nouveau culte,
Et de frais enfants dans des pans de murs,
Et leurs yeux brûlent si intensément
Ils grandissent rapidement et prennent notre suite
Но торгаш теребит свою мошну,
И политик громко кричит о казне,
Mais le mercantillard tiraille sa bourse,
Et politicien crie très fort à propos des impôts
Но только нас с тобой пошлют на войну,
И только нас с тобой убьют на войне,
Ведь только нас с тобой пошлют на войну,
Ведь только нас с тобой убьют на войне
Mais toi et moi on nous envoie à la guerre,
Et juste toi et moi on va nous tuer à la guerre,
C’est que toi et moi on nous envoie à la guerre,
C’est que toi et moi on va nous tuer à la guerre.
И я гашу огонь негасимой любви,
Полыхая, как Хиросима и Рим,
А козы гадят на тот же Олимп,
И в поисках индий плывут корабли.
J’éteins le feu inextinguible amour
Blazing comme Hiroshima et Rome
Une chèvre chier sur le même Olympus
Et à la recherche de bateaux à voile indiennes .
Но трубки мира наших вождей,
Как Юрий Гагарин прибиты к стене,
А он не стал гитаристом, он рухнул во сне,
Увидав всю любовь в кромешном огне.
Но торгаш теребит свою мошну,
И политик громко кричит о казне,
Mais les calumets de la paix de nos leaders,
Comme Youri Gagarine cloué au mur ,
Et il n’est pas devenu guitariste, il s’est effondré dans le sommeil,
Ayant vu tout l’amour dans le feu de l’enfer.
Mais le mercantillard tiraille sa bourse,
Et politicien crie très fort à propos des impôts
 Но только нас с тобой пошлют на войну,
И только нас с тобой убьют на войне,
Ведь это нас с тобой пошлют на войну,
Ведь это нас с тобой убьют на войне.
Mais toi et moi on nous envoie à la guerre,
Et juste toi et moi on va nous tuer à la guerre,
C’est que toi et moi on nous envoie à la guerre,
C’est que toi et moi on va nous tuer à la guerre.

Neschastniy Sluchay: Que voulais-tu dire?

Une petite chanson amusante pour bien commencer la journée. C’est un classique du groupe Neschastny Sluchai, l’histoire d’un homme légèrement naif.

Несчастный случай Что ты имела в виду ?
Мы познакомились с
тобой
Позапрошлой весной
Уже на следущий
день
Ты привела меня домой
Ты говорила мне сядь,
Говорила мне встань,
Потом наверное устала
И легла на диван
Я понял – это намёк,
Я всё ловлю на лету
Но непонятно
Что конкретно ты
имела в видуЧто ты имела в виду
Что ты имела в виду
Что ты имела в виду
Что ты имела в виду
Что ты имела в виду
Что ты имела в виду
Что ты имела
Nous nous sommes rencontrés
vous
L’avant dernier printemps
Et déjà le lendemain
Tu m’as amené à la maison
Tu m’as dit de m’asseoir,
Tu m’as dit de me lever,
Puis après, sans doute fatiguée
Tu t’es allongée sur le canapé
J’ai compris que c’était une allusion
J’attrape tout au vol
Mais je ne comprenais pas
Ce que tu voulais dire exactement
Ce que tu voulais dire
Ce que tu voulais dire
Ce que tu voulais dire
Ce que tu voulais dire
Ce que tu voulais dire
Ce que tu voulais dire
Ce que tu
Ещё я толком не
запомнил твоего лица
Как мы поехали купили два
каких-то кольца
Играл орган, все
пили вино.
Твоя мамаша
почему-то назвала меня сынок
Я понял – это
намёк,
Я всё ловлю на лету
Но непонятно
Что конкретно ты
имела в виду

Что ты имела в виду
Что ты имела в виду
Что ты имела в виду
Что ты имела в виду
Что ты имела в виду
Что ты имела в виду
Что ты имела
Да да ты думала я сплю,
Но я то видел, дружок,
Как ты мне сыпала в суп
Какой-то белый порошок.
Ой, странный вкус,
темнеет в глазах
И ты сказала Окей,
до встречи в небесах
Я понял – это
намёк,
Я всё ловлю на лету
Но непонятно
Что конкретно ты
имела в виду

Что ты имела в виду
Что ты имела в виду
Что ты имела в виду
Что ты имела в виду
Что ты имела в виду
Что ты имела в виду
Что ты имела

 

Je n’ai pas vraiment non plus
Retenu ton visage
Sur le chemin on a acheté deux
Espèce d’anneaux
On a joué de l’orgue, tout le monde bu du vin.
Ta mère
Pour une raison quelconque, m’a appelé fiston
J’ai compris que c’est une allusion
J’attrape tout au vol
Mais je n’ai pas compris
Ce que tu voulais dire exactement

Ce que tu voulais dire
Ce que tu voulais dire
Ce que tu voulais dire
Ce que tu voulais dire
Ce que tu voulais dire
Ce que tu voulais dire
Ce que tu
Oui, oui, tu croyais que je dormais
Mais ensuite j’ai vu, ami,
Comment tu a versé dans la soupe
Une sorte de poudre blanche.
Oh, ça avait un goût étrange ,
Ca assombri les yeux
Et tu as dit, OK,
Avant le rendez vous avec les cieux
J’ai réalisé que c’était une allusion
J’attrape tout au vol
Mais j’ai pas compris ce que tu voulais dire exactement

Ce que tu voulais dire
Ce que tu voulais dire
Ce que tu voulais dire
Ce que tu voulais dire
Ce que tu voulais dire
Ce que tu voulais dire
Ce que tu

Как я живу без тебя,
прошла немая тоска
Всё у меня хорошо,
прекрасно как никогда
Я тут летаю во
мгле, а ты всё там
на земле
И чё-то как-то не
торопишься на
встречу ко мне
Но ничего ничего я
подожду
Ведь надо всё таки
узнать
Чё это было за
кольцо
И чё за порошок
И почему твоя
мамаша назвала
меня сынок
Но я тут спрашивал у наших
Все отводят глаза
Они хоть ангелы
конечно,
Но откуда им знать
Так что ты
прилетай, я очень жду
Хотя ты знаешь,
хотя ты знаешь
Мне кажется я начал
понимать
Что ты имела в виду

 

Comment puis-je vivre sans toi,
Une tristesse muette est passée
Tout va très bien maintenant,
Parfait comme jamais
Je vole là dans les brumes

Et toi tu es toujours là sur terre
Et en quelque sorte tu ne te presses pas
de me retrouver
me rencontrer
Mais ce n’est rien, ce n’est rien je vais
patienter
Après tout, il faut encore comprendre ce qu’étaient cet anneau
Et cette poudre
Et pourquoi ta
maman m’appelé
fiston
Ici j’ai demandé aux notres
Mais tous ont détourné les yeux
C’est qu’ils sont des anges
bien sûr,
Mais comment pourraient ils savoir?
Donc, j’attend que tu
arrives, j’attends très fort
Bien que sais
Bien que sais
Je pense que j’ai commencé à
comprendre
Ce que tu voulais dire

 

Что ты имела в виду
Что ты имела в виду
Что ты имела в виду
Что ты имела в виду
Что ты имела в виду
Что ты имела в виду
Что ты имела

Ce que tu voulais dire
Ce que tu voulais dire
Ce que tu voulais dire
Ce que tu voulais dire
Ce que tu voulais dire
Ce que tu voulais dire
Ce que tu

….

Vania Vorobei: la soirée

Ваня Воробей – Вечер
В тот вечер дома я сидел с подругой
И в гости никого не звал
Вдруг слышу в дверь звонит какая-то паскуда
Я дверь открыл, алкаша там увидал
Стоял там пьяный крендель и буробил
И рвался он ко мне домой
Я говорю веди себя спокойно
И шел бы ты родной, пока живой
Ce soir je suis resté à la maison avec ma copine
Et personne n’est venu
Mais soudain, j’ai entendu un espèce de bâtard qui sonne
J’ai ouvert la porte et j’ai vu un ivrogne
Il se trouvait là ivre, bretzel et burobil
Et il se précipita chez moi
Je lui dis de se calmer
Et qu’il ferait mieux de rentrer à la maison, tant qu’il était encore vivant
Ну, молоком за пьяных типов должен я сидеть в тюрьме?
Ну, молоком этот придурок зашел именно ко мне?
Ну, почему ему в тот вечер не гулmялось, не спалось?
Ну, почему все так плачевно стряслmось?
Ben, pourquoi pour des types ivres dois-je aller en prison ?
Ben, pourquoi ce crétin est allé justement chez moi?
Ben, pourquoi il devait faire la bringue dans la soirée et pas dormir?
Ben, pourquoi tout tournait comme ça à la catastrophe?
Я дверь закрыл, вернулся к подруге клевой
Хотел было делами с ней заняться
Но тут звонок дверной услышал снова
Я начал нецензурно выражаться
Я злой был, нервный, я уже не весел
И все решил тогда один момент
От всей души по роже ему съездил
Не знал я, что отъедет этот кент
Je refermai la porte retournais vers mon amie de bonne humeur
Je voulais faire des choses avec elle
Mais c’est alors que j’ai entendu à nouveau la sonnette de la porte
J’ai commencé à utiliser un langage peu châtié
J’étais en colère, nerveux, ça ne m’amusait plus
Et puis tout c’est décidé en instant
Je lui ai foutu sur la gueule de toute mon âme
Je ne savais pas ce qui allait chasser ce Kent
Ну, почему за пьяных типов должен я сидеть в тюрьме?
Ну, почему этот придурок зашел именно ко мне?
Ну, почему ему в тот вечер не гулялось, не спалось?
Ну, почему все так плачевно стряслось?
Ben, pourquoi pour des types ivres dois-je aller en prison ?
Ben, pourquoi ce crétin est allé justement chez moi?
Ben, pourquoi il devait faire la bringue dans la soirée et pas dormir?
Ben, pourquoi tout tournait comme ça à la catastrophe?
Мне прокурор тогда просил десятку
Кричу я справедливости, мол, нет
Судья все призывал меня к порядку
А в итоге шлепнули 5 лет
Вернулся, а деваха уже с мужем
Ребенок есть у них давно
Я здесь на воле никому не нужен
Такое вот ребята, блин, кино
Le procureur m’a demandé dix ans
Ce crie qu’il n’y a pas de justice
Le juge me rappelle à l’ordre
Au final on m’en a fichu pour cinq ans
Quand je suis rentré, ma fiancé avait déjà un mari
Ça faisait déjà longtemps qu’ils avaient un enfant
Je suis ici là et personne n’a besoin de moi
Voilà le film, les gars, putain
Ну, почему за пьяных типов должен я сидеть в тюрьме?
Ну, почему этот придурок зашел именно ко мне?
Ну, почему ему в тот вечер не гулялось, не спалось?
Ну, почему все так плачевно стряслось?
Ben, pourquoi pour des types ivres dois-je aller en prison ?
Ben, pourquoi ce crétin est allé justement chez moi?
Ben, pourquoi il devait faire la bringue dans la soirée et pas dormir?
Ben, pourquoi tout tournait comme ça à la catastrophe?

Enjoykin – la désolation -Le Carousel Enchanté

antochkaAvant de voir ce morceau il faut revenir à un dessin animé classique que connaissent tous les russes: Antochka.

АНТОШКА ( Весёлая карусель )
Веселая Карусель — АнтошкаАнтошка, Антошка,
Пойдем копать картошку.
Антошка, Антошка,
Пойдем копать картошку.
Le joyeux Carousel – AntoshkaAntoshka, Antoshka,
Viens avec nous ramasser les pommes de terre.
Antoshka, Antoshka,
Viens avec nous ramasser les pommes de terre.
 Припев:
Дили-дили,
Трали-вали,
Это мы не проходили,
Это нам не задавали!
Тарам, пам, пам,
Тарам, пам, пам,
Антошка, Антошка,
Сыграй нам на гармошке.
Антошка, Антошка,
Сыграй нам на гармошке.
 Refrain:
Dili-Dili,
Trali-wali,
Ce que nous ne passe pas
On nous l’a pas demandé!
Taram, pam, pam,
Taram, pam, pam,
Antoshka, Antoshka,
Joue de l’harmonica avec nous.
Antoshka, Antoshka,
Joue de l’harmonica avec nous. 
 Припев:
Дили-дили,
Трали-вали,
Это мы не проходили,
Это нам не задавали!
Тарам, пам, пам,
Тарам, пам, пам.
Антошка, Антошка,
Готовь к обеду ложку.
Антошка, Антошка,
Готовь к обеду ложку.
 Refrain:
Dili-Dili,
Trali-wali,
Ce que nous ne passe pas
On nous l’a pas demandé!
Taram, pam, pam,
Taram, pam, pam,
Antoshka, Antoshka,
Joue de l’harmonica avec nous.
Antoshka, Antoshka,
Prépare ta cuillère pour le déjeuner.
Antoshka, Antoshka,
Prépare ta cuillère pour le déjeuner
 Припев:
Дили-дили,
Трали-вали,
Это, братцы, мне по силе!
Откажусь теперь едва ли!
Парам, пам, пам,
Парам, пам, пам,
Парам, пам, пам.
 Refrain:
Dili-Dili,
Trali-wali,
Ce que nous ne passe pas
On nous l’a pas demandé!Ca les amis, c’est au dessus de mes forces!
Maintenant c’est à peine si je refuse!
Taram, pam, pam,
Taram, pam, pam,
Paires , la mémoire , la mémoire .

АНТОШКА ( Весёлая карусель )
Данила, Данила – пойдём копать могилы!
Данила, Данила – пойдём копать могилы…

Тили-тили, трали-вали!

Мы давно в могиле сами.
Разве вам не говорили?
Трали-вали, тили-тили!

Daniel, Daniel – viens on va creuser des tombes!
Daniel, Daniel – viens on va creuser des tombes …

Tilly- bouilli , Trali-wali !
Ca fait longtemps qu’on est nous même dans une tombe.
Comment on ne vous l’a pas dit?
Trali-wali, Tili-tili!

Парам пам-пам, парам пам-пам,
Парам пам-пара-рарарам пам-пам!
Парам пам-пам, парам пам-пам,
Парам пам-парарарарам пам-пам…
пам-пам…
Param pam-pam, param pam-pam,
Param pam-para-rararam, pam-pam!
Param pam-pam, param pam-pam,
Param pam-para-rararam, pam-pam!
Pam -pam……
Карусель, карусель завершила рассказ,
И не слышно песен и веселья…
Карусель, карусель – ты теперь не для нас,
Откатались мы на карусели…
Le Carrousel , le carrousel a terminé l’histoire
Et on n’entend pas de chansons de gaité …
Carrousel, carrousel – maintenant tu n’es plus pour nous
Nous sommes partis sur le carrousel …
Безысходность… Безысходность…
Безысходность… Безысходность…
Безысходность… Безысходность…
Безысходность… Безысходность…
Désespoir…
Désespoir ……
Désespoir ……
Désespoir ……
Désespoir ……
Désespoir ……
Désespoir ……
Désespoir ……

Les testicules chantantes: si tu as des couilles tu es un mec!

La télévision n’est pas le lieux de l’expression du bon goût et de la culture la plus raffinée mais dans se triste élément il y a quand même une chaîne qui sait produire du divertissement populaire de bon goût. C’est la première chaîne bien entendu. Écoutons donc ce duo d’œufs chantant (il s’agit des œufs que portent les hommes entre les jambes bien sûr).

Если ты с яичками – значит ты мужик, Поющие яйца:
В жизни мы парные,
Словно близнецы.
Будут парни гарные,
А потом отцы.
Dans la vie on fait une paire,
Comme des jumeaux.
Ils seront les attributs des garçons,
Et puis des pères.
Два крыла да с птичками,
Птичка – в небо вжик.
Если ты с яичками,
Значит ты мужик.
Deux ailes mais aux oiseaux,
Le petit oiseau, dans le ciel Vjik.
Si tu as des couilles,
C’est que t’es un mec.
Гладкие, ровные,
Я и даже он.
Выделяем скромно мы
Весь тестостерон.
Lisse et régulier,
Moi et lui.
On fait modestement
Toute la testostérone.
Два крыла да с птичками,
Птичка – в небо вжик.
Если ты с яичками,
Значит ты мужик.
Deux ailes mais aux oiseaux,
Le petit oiseau, dans le ciel Vjik.
Si tu as des couilles,
C’est que t’es un mec.