Les soutiens de Poutine: Putin Team!

C’est donc dimanche le jour où il faut aller voter pour Poutine. Pour l’occasion tous les chanteurs russes ont interprété l’hymne de l’élection. Peut être pas tous les chanteurs en fait mais il y a déjà là un bon paquet, les plus fidèles, les plus serviles, les plus beaux, les meilleurs enfin. Voici donc, en toute modestie, l’hymne au président stellaire, au guide céleste montrant le chemin peuple.

Smash, Григорий Лепс, Дима Билан, Виктория Дайнеко, группа «А-Студио», Полина Гагарина, Александр Панайотов, Нюша и Тимати записали гимн движения Putin Team!
[Куплет 1]:
Новый день поднимает паруса.
Берет любовь, на борт зовет не равнодушные сердца.
Наш гордо идет корабль на встречу ветрам, волнам.
И не собьют его с пути иные бури и дожди.
[Couplet 1]:
Une nouvelle journée lève les voiles.
Il prend l’amour, à bord il appelle des cœurs qui ne sont pas indifférents.
Notre navire est fier d’ aller à la rencontre des vents, des vagues.
Et autres pluies et tempêtes ne l’abattront pas.
[Переход]:
В океане жизни нелегко иногда, но хранят родные нас берега.
Среди миллионов звёзд одна лишь верна – путеводная!
[Transition]:
Dans l’océan de la vie, parfois ce n’est pas facile, mais nos propres rivages nous protègent.
Parmi les millions d’étoiles, il n’y en a qu’une qui soit fidèle, l’étoile qui montre le chemin!
[Припев]:
Вместе мы сильней, если с нами она.
Вместе мы сильней, путь укажет всегда.
Наша путеводная звезда!
Путеводная звезда!
Путеводная звезда!
[Refrain]:
Ensemble, nous sommes plus forts, si elle est avec nous.
Ensemble, nous sommes plus forts, elle nous indiquera toujours le chemin.
Notre étoile qui montre le chemin!
Étoile qui montre le chemin!
Étoile qui montre le chemin!
[Куплет 2, Тимати]
Сбить с курса легко, если потерял смысл,
Один в поле не воин, это главная мысль.
Который год подряд мы идем на рекорд
Команда растет и опыт растет,
Только вперед и это будет наш год.
[Couplet 2, Timati]
Perdre le chemin est facile, si on a perdu le sens,
Le soldat n’est pas seul sur le terrain, c’est l’idée principale.
Depuis combien d’années consécutives, nous battons tous les records
L’équipe grandit et l’expérience grandit,
Toujours de l’avant et ce sera notre année.
Пускай эти строчки облетают страну,
Нужно вставать и делать, и что-то менять,
А не тупо сидеть и ловить тишину.
И гордо идти воплотив все мечты
Под фонфарой как при параде.
И сделав выбор удвоить успех,
Играя в сильной команде.
Puisse ces lignes survoler tout le pays,
Il faut se lever et agir, et changer quelque chose,
Mais pas rester stupidement assis attraper le silence.
Et fièrement aller réaliser tous ses rêves
Avec une fanfare comme dans au défilé militaire.
Et faire le choix de redoubler de succès,
De jouer dans une équipe forte.
[Переход]:
В океане жизни нелегко иногда, но хранят родные нас берега.
Среди миллионов звёзд одна лишь верна – путеводная!
[Transition]:
Dans l’océan de la vie, parfois ce n’est pas facile, mais nos propres rivages nous protègent.
Parmi les millions d’étoiles, il n’y en a qu’une qui soit fidèle, l’étoile qui montre le chemin!
[Припев]:
Вместе мы сильней, если с нами она!
Вместе мы сильней, путь укажет всегда!
Вместе мы сильней, если рядом она!
Вместе веселей!
[Refrain]:
Ensemble, nous sommes plus forts, si elle est avec nous!
Ensemble, nous sommes plus forts, elle nous montrera toujours le chemin!
Ensemble nous sommes plus forts, si elle est à nos cotés!
Ensemble c’est plus joyeux!
С нами путеводная звезда!
Путеводная звезда!
Путеводная звезда!
Путеводная!
Avec nous il y a l’étoile qui montre le chemin!
L’étoile qui montre le chemin!
L’étoile qui montre le chemin!
Qui montre le chemin!

Fabrika: Vova Vova

Фабрика – Вова Вова
[Куплет 1, Фабрика]:
Когда с девчатами сидим мы на работе утром
И распечатываем планы по добыче угля
Вдруг открываются все окна и все разом двери
И заполняется всё солнца ярким светом
[Couplet 1, Fabrika]:
Quand avec les autres filles on se met au travail le matin
Et qu’on imprime les plans pour l’extraction du charbon
Tout à coup, toutes les fenêtres s’ouvrent et toutes les portes à la fois
Et tout est rempli de la lumière vive du soleil
Вова, (наш начальник), любимый Вова.
Вова, (красавчик), любимый босс наш.
Вова, (начальник), любимый Вова.
Вова, (лишь он)
Vova, (c’est notre chef), notre bien aimé Vova.
Vova, (il est beau), notre boss bien-aimé.
Vova, (le chef), bien-aimée Vova.
Vova, (seulement lui)
Он на ругает каждую из нас строго
И это всё не так и это всё плохо
Отчеты, письма, планы – полная опа
Но всё равно мы любим тебя
Il nous gronde chacune d’entre nous sévèrement
Et c’est pas comme il faut et tout est mauvais
Les rapports, les lettres, les plans – c’est nul
Mais on t’aime quand même
[Припев]:
Вова-Вова, Вова-Вова, Вова-Вова,
Вован, Вова-Вова, Вован.
[Refrain]:
Vova-Vova, Vova-Vova, Vova-Vova,
Vovan, Vova-Vova, Vovan.
[Куплет 2, Фабрика]:
А в перерыве мы с девчатами в спортзале,
На перегонки бежим-бежим – устали.
Присели, смотрим кто-то жмет тону от груди,
Так это же Вова Вова, смотри!
[Couplet 2, Fabrika]:
Et pendant la pause nous avec les filles on va à la salle de sport,
A la course, on court on court et on est fatiguées.
On s’assoit en regardant quelqu’un faire crisser sa poitrine,
Mais c’est Vova Vova, regarde!
[Переход]:
Ой девчата не могу, я влюбилася – хочу.
Кофе? Не! я на [БП], а по теле [1*]
[Transition]:
Oh, les filles je ne peux pas, je suis tombé amoureuse – je veux.
Café? Non! Je suis sur [BP], mais sur le corps [1 *]
[Припев]:
Вова! Вова Вова! Вован!
Вова Вова! Вован! Вова Вова! Вован!
[Refrain]:
Vova! Vova Vova! Vovan!
Vova Vova! Vovan! Vova Vova! Vovan!
[Куплет 3, Фабрика]:
А завтра мы его увидим на корпоративе,
А я такая подойду к нему с мартини,
Продолжим тему у него в квартире (класс).
Поздно девки, завтра с Вовой мы идем в загс.
[Couplet 3, Fabrika]:
Et demain on le verra à la fête de l’entreprise,
Et je vais m’approcher de lui avec un martini,
Continuez le sujet dans son appartement (classe).
C’est trop tard, les filles, demain avec Vova on va à la salle des mariages.
[Припев]:
Вова! Вова Вова! Вован!
Вова Вова! Вова Вова! Вован!
Вова Вова! Вова Вова! Вован!
Вова Вова! Вован! Вован!
[Refrain]:
Vova! Vova Vova! Vovan!
Vova Vova! Vova Vova! Vovan!
Vova Vova! Vova Vova! Vovan!
Vova Vova! Vovan! Vovan!

Clips électoraux

C’est dimanche le vote pour Vladimir Poutine. Pour mener les russes aux urnes des campagnes publicitaires ont été pensées habilement.

D’abord pour les primo-votant qui viennent juste d’avoir 18 ans, d’entrer dans la vie d’adulte: le slogan « es tu prêt pour la vie d’adulte? ». Dans un bar, un jeune homme voit une femme attirante se jeter littéralement dans ses bras avec fougue avant de se refroidir subitement, le laissant ahuri lorsqu’il lui a révélé ne pas avoir voté « a quoi bon? ». Aux yeux de la femme un homme n’ayant pas voté est un enfant. C’est dans la lignée de ce que faisait le magazine pour hommes Maxime à l’automne dernier.

Le deuxième clip est plus fort encore. Cette version a des sous titres en anglais:

L’idée de départ était que les candidats alternatifs sont dangereux: les communistes, les homosexuels, les nègres… et que si l’on se désintéresse du vote des candidats farfelus risquent d’être élus. Mais dans le contexte actuel un seul candidat peut être élu. Si la participation au scrutin est faible ce sera au détriment des candidats farfelus et non du candidat sérieux. Autrement dit si tout le monde reste à la maison le dimanche 18 mars, Vladimir Poutine sera élu avec un score encore plus confortable que si les gens s’intéressent au scrutin. L’organisation du vote est ainsi faite, et ce n’est un secret pour personne.
Si bien que toutes les décisions absurdes du clip: l’uniforme des pionniers à l’école, le racket pour la sécurité, l’age de la conscription à 60 ans avec des parachutistes africains, l’accueil obligatoire des homosexuels célibataires par les familles, l’obligation d’avoir des relations sexuelles avec l’homosexuel accueilli s’il ne trouve pas de partenaire dans le délai imparti par la loi… Ce sont les décisions Vladimir Poutine. Ce qui rend la publicité totalement surréaliste.

Enfin terminons par la réalité de la campagne en porte à porte, loin des clips bien léchés et des acteurs célèbres. Bref, c’est pas évident de convaincre les gens.

SEREBRO MOLLY my money

Dans le cadre de notre campagne musicale pour la réélection de Vladimir Poutine écoutons Serebro avec ce titre bien pensé, mon argent. N’oubliez pas d’aller voter nous dit elle.

SEREBRO – My Money
M-m-money
M-I want my money
M-m-money
M-I want my money
Yo, this is a song about my money
You know, cuz I love money and I want my money,
To the bass sound, woo
M-m-money
M-je veux mon argent
M-m-money
M-je veux mon argent
Yo, c’est une chanson sur mon argent
Tu sais, parce que j’aime l’argent et je veux mon argent,
Pour le son de basse, wou
You see me popping glasses in the club
Oh yeah, that’s me!
And I’m so sassy pass my side
Looking fire in the spot
Get your money:
That’s my dough, that’s my dough, that’s my dough
I just wanna go bonkers, go bonkers, go bonkers, go bonkers
Tu me vois éclater des verres dans le club
Ah oui, c’est moi!
Et je suis si impertinente
A regarder le feu en face
Obtiens ton argent:
C’est mon fric, c’est mon fric, c’est mon fric
Je veux seulement devenir dingue, devenir dingue, devenir dingue, devenir dingue
I am the queen of the nights
I find I just love the boys
And I’mma focus the [?]
Cuz I’m in love with his toys
I wanna gang gang
Cuz I luv the bang bang
I tell you this how much I love you on this land
Je suis la reine des nuits
Je trouve que j’adore les garçons
Et je vais me concentrer sur [?]
Parce que je suis amoureux de ses jouets
Je veux gang gang
Parce que j’aime le bang bang
Je te dis combien je t’aime sur cette terre
I just wanna big time my money
They’re so yummy jummy like honey
I just wanna big time my money
I’m so yummy jummy like honey
[x2]
Je veux juste carrément mon argent
Il est sont si bon, délicieux comme le miel
Je veux juste carrément mon argent
Il est sont si bon, délicieux comme le miel
[x2]
I like femme banging digits in the club
All the chicas!
On the base of golden cup
I can show you my close-up
And I tell you:
That’s my butt, that’s my butt, that’s my butt
I just wanna go bonkers, go bonkers, go bonkers, go bonkers
J’aime la femme qui tape des chiffres dans le club
Toutes les chicas!
Sur la base de la coupe d’or
Je peux te montrer mon gros plan
Et je te dis:
C’est mes fesses, c’est mes fesses, c’est mes fesses
Je veux seulement devenir dingue, devenir dingue, devenir dingue, devenir dingue
I am the queen of the nights
I find I just love the boys
And I’mma fill up my big cup
And I’m in love with his toys
I wanna gang gang
Cuz I luv the bang bang
I tell you this how much I love you on this land
Je suis la reine des nuits
Je trouve que j’adore les garçons
Et je vais remplir ma grande tasse
Et je suis amoureux de ses jouets
Je veux gang gang
Parce que j’aime le bang bang
Je te dis combien je t’aime sur cette terre
I just wanna big time my money
They’re so yummy jummy like honey
I just wanna big time my money
I’m so yummy jummy like honey
[x2]
Je veux juste carrément mon argent
Il est sont si bon, délicieux comme le miel
Je veux juste carrément mon argent
Il est sont si bon, délicieux comme le miel
[x2]
I just wanna big time my money
I just wanna big time my money
Let’s go
Je veux juste carrément mon argent
Je veux juste carrément mon argent
Allons-y
I just wanna big time my money
They’re so yummy jummy like honey
I just wanna big time my money
I’m so yummy jummy like honey
Woo hoo
Je veux juste carrément mon argent
Il est sont si bon, délicieux comme le miel
Je veux juste carrément mon argent
Il est sont si bon, délicieux comme le miel
Wou hou

DDT: l’amour n’est pas parti

En ces temps dramatiques le tout nouveau clip de DDT apporte une certaine fraicheur printanière qui n’est pas désagréable.

Вася Обломов – Жизнь налаживается
Свет. Тень. Что-то случилось
Там, где ты помолилась
О нашей любви, что, нет не пропала,
О нашей любви, что так долго искала.
La lumière. L’ombre. Quelque chose est arrivé.
Là où tu as prié
A propos de notre amour, qui n’est pas parti,
A propos de notre amour que j’ai si longtemps cherché.
Дождь. Ночь. Спит воскресенье,
Всё здесь ищет спасенья.
Едем до мая, где площадь Сенная
Пляшет у края зеленого рая.
La pluie. La Nuit. Elle dort le dimanche,
Tout ici recherche le salut.
Nous conduisons jusqu’au mois de mai, là où il y la place Sennaya
Qui danse au bord d’un paradis de verdure.
Ты, я – всё получилось.
Я, ты – окно не случайно.
Нашей любви, что, не изменилась,
Не всё так печально. На площади в чайной
Toi, moi – tout a réussi.
Moi, toi – la fenêtre n’est pas par hasard.
Notre amour, quoi, n’a pas changé,
Tout n’est pas si triste. Sur la place dans le café
Свет лет – дело к закату.
Да, нет – время к рассвету.
Секунды в ладонях следят за глазами,
Кто там за нами, кто танцует за нами.
Любовь не пропала, любовь не пропала,
Немного устала, но не пропала.
La lumière des années est une question au coucher de soleil.
Enfin non, c’est le moment du lever.
Des secondes dans la paume qu’on suit des yeux,
Qui est là derrière nous, qui danse derrière nous.
L’amour n’est pas perdu, l’amour n’est pas perdu,
Un peu fatigué, mais pas perdu.

Vasya Oblomov – Ca s’arrange

Вася Обломов – Жизнь налаживается
В рублях у меня зарплата,
И на панели тройка и копм,
Вонючий сыр из страны НАТО,
Мной был импортом замещен,
Я летом поеду на дачу,
И может быть даже в Крым,
Я работаю и я не плачу,
И я такой не один,
J’ai un salaire qui est en roubles,
Et sur la table un repas complet,
Le fromage malodorant d’un pays de l’OTAN,
J’ai été remplacé par l’importation,
Je vais aller à ma Datcha cet été,
Et peut-être même en Crimée,
Je travaille et je ne paye pas,
Et je ne suis pas seul,
И вот оказывается,
Жизнь налаживается,
Который год все без конца,
Жизнь налаживается,
И оказывается, жизнь налаживается,
Который год все без конца,
Жизнь налаживается.
Et il s’avère,
Que la vie s’arrange,
Combien d’années déjà que tout est sans fin,
La vie s’arrange,
Et il s’avère que la vie s’arrange,
Combien d’années déjà que tout est sans fin,
La vie s’arrange.
Я охранником был на парковке,
И таксистом я в пробках стоял,
Я не глупый, умелый и ловкий,
Кем хотел, тем я и стал,
На работу когда б я не ездил,
Время с пользой я провожу,
Вечерами курю я в подъезде,
А потом я дома лежу,
J’étais gardien dans un parking,
Et chauffeur de taxi bloqué dans les embouteillages,
Je ne suis pas stupide, habile et adroit,
Ce que je voulais, je le suis devenu,
Et si je n’allais pas au travail,
Je passais bien mon temps,
Le soir, je fume dans la cage d’escalier,
Et puis je me couche à la maison,
И оказывается,
Жизнь налаживается,
Который год все без конца,
Жизнь налаживается,
И оказывается, жизнь налаживается,
Который год все без конца,
Жизнь налаживается.
Et il s’avère,
Que la vie s’arrange,
Combien d’années déjà que tout est sans fin,
La vie s’arrange,
Et il s’avère que la vie s’arrange,
Combien d’années déjà que tout est sans fin,
La vie s’arrange.
В интернете я часто общаюсь,
Если кто-то не прав, напишу,
Я грешу, но конечно же каюсь,
Не служил, но сердцем служу,
В моем гороскопе все классно,
И счастливый я как никто,
А вы жалуетесь напрасно,
Здесь ребята, все так и все то.
Sur Internet, je discute souvent,
Si quelqu’un a tort, je vais écrire,
Je pèche, mais bien entendu je me repens,
Je n’ai pas fait mon service militaire, mais je l’ai fait avec mon cœur,
Dans mon horoscope, tout est super,
Et je suis heureux comme personne,
Et vous vous plaignez en vain,
Ici les gars, tout va très bien.
И оказывается,
Жизнь налаживается,
Который год все без конца,
Жизнь налаживается,
И оказывается, жизнь налаживается,
Который год все без конца,
Жизнь налаживается.
Et il s’avère,
Que la vie s’arrange,
Combien d’années déjà que tout est sans fin,
La vie s’arrange,
Et il s’avère que la vie s’arrange,
Combien d’années déjà que tout est sans fin,
La vie s’arrange.

Lioussia: Vova Khulio


« ЛЮСЯ » – Вова Хуйло
Огромная информационная телега
Катит по стране
И не без успеха
Едет по стране,
никого не замечая
Всех кто ей мешает
Попросту сбивая
За рулем сидит
Обычный человек
Собиратель земель и даже не зек
От чего все скатилось в говно?!
Все знают правду, что…
L’immense voiture à cheval informative
Roule à travers le pays
Et non sans succès
Elle voyage à travers le pays,
Tous ceux qui la gênent
ne remarquant
Toute personne qui interfère avec son
Donnant du fouet tout simplement
Derrière les rênes se trouve
Un homme du peuple
Un collectionneur de territoires et même pas un Zek
Qu’est ce qui a tout fait tomber dans la merde!
Tout le monde sait que la vérité …
(Припев)
Вова хуйло,олололо
Вам об этом не расскажут в кино.
Вова хуйло,олололо
Его время давно истекло
(Refrain)
Vova Khouylo, Olololo
C’est ce qu’on ne vous dit pas au cinéma.
Vova Khouylo, Olololo
Son temps s’est écoulé depuis longtemps
[Играет роль ведущего новостей России]
Там в Украине фашистские войска
Детей поедают
И рушат города
Всех русскоязычных
Там ставят к стене
Скоро перейдут к ядерной войне
Господи Иисусе, Спаси Украину
Там лютые бандеровцы
Своим стреляют в спину
Людей убивают
И им все равно
И там везде написано
Что Вова…
[Joue le rôle d’un présentateur russe aux nouvelles]
Il y a des troupes fascistes en Ukraine
Qui mangent les enfants
Et détruisent les villes
Qui sont russophones
Là bas on les aligne contre un mur
Bientôt il vont lancer une guerre nucléaire
Seigneur Jésus, sauver l’Ukraine
Il y a là bas les féroces partisans de Bandera
Qui tuent les nôtres d’une balle dans le dos
Ils tuent
Et ils s’en fichent
Et là bas partout il y a écrit
Que Vova …
(Припев)
Вова хуйло,олололо
Вам об этом не расскажут в кино.
Вова хуйло,олололо
Его время давно истекло
(Refrain)
Vova Khouylo, Olololo
C’est ce qu’on ne vous dit pas au cinéma.
Vova Khouylo, Olololo
Son temps s’est écoulé depuis longtemps
[Играет роль ведущего новостей России]
Едет та машина
Прям по городам
Новости снимает
Здесь она и там
Бандеровской хунте
Дружно скажем НЕТ!
Вова молодец,
И окончим сюжет
В наше стране
Все отлично, ребята
Нужно лишь спасти
Младшего брата
Введем туда свои
Вооруженные силы
Долой США!
Спасаем Украину
[Joue le rôle d’un présentateur russe aux nouvelles]
La voiture roule
Droit à travers les villes
Elle tourne des reportages
Ici elle est là, et là bas
Il y a la junte de Bandera
Tous ensemble disons NON!
Vova bravo,
Et pour terminer le sujet
Dans notre pays,
Tout va très bien les gars
Nous avons seulement besoin de sauver
Notre petit frère
On va envoyer là bas des
Forces armées
A bas les Etats-Unis!
On va sauver l’Ukraine
(Припев)
Вова хуйло,олололо
Вам об этом не расскажут в кино.
Вова хуйло,олололо
Его время давно истекло
(Refrain)
Vova Khouylo, Olololo
C’est ce qu’on ne vous dit pas au cinéma.
Vova Khouylo, Olololo
Son temps s’est écoulé depuis longtemps
Вова хуйло,олололо
Вам об этом не расскажут в кино.
Вова хуйло,олололо
Его время давно истекло
(Refrain)
Vova Khouylo, Olololo
C’est ce qu’on ne vous dit pas au cinéma.
Vova Khouylo, Olololo
Son temps s’est écoulé depuis longtemps

BG: sombre comme la nuit

Voici donc la dernière chanson en date de Boris Grebenchikov.

BG  »Аквариум » – Темный Как Ночь
[Куплет 1, БГ]:
Дорога в будущее вымощена яхонтом,
И мы шагаем крестным ходом – все в белом.
Всё было светло, но нас сорвало с якоря.
И нет гарантии, что кто-то уйдёт целым. 
[Couplet1]:
La route vers l’avenir est pavée de saphirs,
Et nous marchons en procession – tous en blanc.
Il faisait grand jour mais on nous a arrachés avec l’ancre.
Et il n’y a aucune garantie qu’on s’en sorte entier.
Под каменным небом – железная земля.
С весёлой песней легче сгинуть средь метели.
В книгах написано, что всё было зря.
Но нет ни слова про то, что на самом деле.
Sous le ciel de pierre il y a une terre de fer.
Avec une chanson joyeuse, c’est plus facile de périr au milieu du blizzard.
Dans les livres il est écrit que tout était pour rien.
Mais il n’y a pas un mot sur ce qu’il en retournait vraiment.
[Припев]:
Тёмный, как ночь. Тёмный, как ночь.
Мы шли к Тому, Кто светлей всех на свете,
А Он – тёмный, как ночь!
[Refrain]:
Sombre comme la nuit. Sombre comme la nuit.
Nous sommes allés vers celui qui est le plus brillant au monde,
Et lui, il est aussi sombre que la nuit!
[Куплет 2, БГ]:
Налитые кровью глаза.
Тяжёлая свинцовая муть.
Они разбудили зверя.
Он кричит, он не может уснуть.
[Couplet2, BG]:
Les yeux injectés de sang.
Une lourde boue de plomb.
Ils ont réveillé la bête.
Elle crie, elle ne peut pas se rendormir.
Душа навынос, святое нараспашку.
На полной скорости не так больно.
Уговори меня, что всё не так страшно,
Угомони меня, я не могу кричать больше.
L’âme à emporté, saint déboutonnée.
À pleine vitesse, ça ne fait pas trop mal.
Persuade-moi que tout ça n’est pas si effrayant,
Calme-moi, je ne peux plus crier.
[Припев]:
Тёмный, как ночь. Тёмный, как ночь.
Мы шли к Тому, Кто светлей всех на свете,
А Он – тёмный, как ночь!
[Refrain]:
Sombre comme la nuit. Sombre comme la nuit.
Nous sommes allés vers celui qui est le plus brillant au monde,
Et lui, il est aussi sombre que la nuit!
Тёмный, как ночь. Тёмный, как ночь.
Мы шли к Тому, Кто светлей всех на свете,
А Он – тёмный, как ночь!
Sombre comme la nuit. Sombre comme la nuit.
Nous sommes allés vers celui qui est le plus brillant au monde,
Et lui, il est aussi sombre que la nuit!

Lioubé : la station Taganskaya

C’est maintenant le 65 ième anniversaire de la mort de Joseph Staline, de son vrai nom Iossif Vissarionovitch Djougachvili. Écoutons donc cette chanson du groupe Lioubé sur un prisonnier qui partait en déportation lorsqu’il apprend les funérailles du terrible leader au milieu de nulle part, à la station Taganskaya. Les funérailles ont lieu le 9 mars 1953 et le corps est déposé dans le mausolée de la place rouge. Des centaines de personnes sont victimes de bousculades à Moscou mais chez les prisonnier c’est l’euphorie.
Un film sort d’ailleurs sur les circonstances de cette mort dans quelques semaines en France. En Russie il n’est sorti que très brièvement puisqu’il a été aussitôt retiré des salles. La bande dessinée sur lequel est basé le scénario du film est elle en libraire depuis 8 ans (tome 1) et 6 ans (tome2) chez Dargaud.

Любэ – Станция Таганская
Станция Таганская,
Доля арестантская,
Белая акация на дворе цветет.
Станция Таганская,
Стрижка уркаганская,
Маня-Облигация денег не берет.
La station Taganskaya,
Le lot du condamné,
L’acacia blanc qui fleurit dans la cour.
La station de Taganskaya,
Une coupe de cheveux de taulard,
Manya-Obligatzia ne prend pas d’argent.
Станция Таганская,
Сладкое шампанское,
Светит на Москва-реке вольный ресторан.
Много не закладывай,
Много не загадывай,
Припасай чинарики до поры в карман.
La station Taganskaya,
Un doux champagne,
Un restaurant libre brille sur la Moskova.
Ne mets pas trop de coté,
Ne fais pas trop de suppositions,
Pour le moment garde les mégots dans ta poche.
Припев:

А мы гуляли,
А мы не знали
До поры до времени, где живем.
Пролетарская,
Хулиганская
Да ты станция, да ты Таганская,
Станция Таганская!

Refrain

Et nous avons marché,
Et nous ne savions pas
A ce moment, où nous vivons.
Prolétaire,
Voyou
Mais c’est une station, de Taganskaya,
Station Taganskaya!

Первая проталина,
Похороны Сталина.
Гипсовую статую сняли втихаря.
Эх, шестидесятые,
Гордые, пузатые.
Разбавляй проклятую песней блатаря.
Le premier endroit où la neige a fondu,
L’enterrement de Staline.
La statue de plâtre a été retirée à la sauvette.
Oh, les années 60,
Fières, bedonnantes.
Dilue ce qui est maudit avec une chanson de bandits.
Припев Refrain
Станция Таганская,
Песня залихватская,
Нынче воскресение празднует народ.
Всюду, всюду ярмарки,
Бублики да яблоки,
Допоздна веселье,
А завтра на завод.
La station de Taganskaya,
La chanson est fringante,
Aujourd’hui, le peuple fête la résurrection.
Partout, partout il y a des foires,
Des Boubliks et des pommes,
On s’amuse jusque tard dans la nuit,
Et demain on ira à l’usine.
 Припев  Refrain

Tyrnetov: poème ridiculisant l’occident

Ce poème est ironique et vise à ridiculiser les adversaires de l’annexion russe.

Над Кремлём не гаснут звёзды, Путин никогда не спит!
Над Кремлём не гаснут звёзды,
Путин никогда не спит.
Всё. Теперь спасаться поздно.
Кремль всех нас поработит.
Au-dessus du Kremlin, les étoiles ne s’éteignent jamais,
Poutine ne dort jamais.
C’est tout. Maintenant il est trop tard pour être sauvé.
Le Kremlin nous réduira tous en esclavage.
Красный зверь расправил спину.
Жив диктаторский режим!
Негодует Украина,
Но зато ликует Крым,
La bête rouge a redressé son dos.
Régime dictatorial est bien vivant!
L’Ukraine s’indigne,
Mais la Crimée se réjouit,
Что пошёл на референдум
Под прицелами АК
95%
с пистолетом у виска.
Que soit allé au référendum
Sous la visée des Kalachnikovs
95%
Et avec un pistolet sur la tempe.
Пишет западная пресса:
— Это путинские бесы рушат целостность страны!
— Это — козни Сатаны!
— Этот Путин ваш — тиран,
— Это всё — кремлёвский план!
— Это маленький шажок,
— Зверь готовит свой прыжок…
La presse occidentale écrit:
– Les démons de Poutine détruisent l’intégrité d’un pays!
– Ce sont des intrigues de Satan!
– Ce Poutine est notre tyran,
– Tout ça c’est le plan du Kremlin!
– C’est un petit pas,
– La bête prépare son saut …
Если дальше так пойдёт
Зверь и Латвию сожрёт,
Вытирая жадный рот
Остатками латвийских шпрот,
Si ça continue comme ça
La bête va dévorer aussi la Lettonie,
Essuyant sa bouche avide
Des restes de sprat letton,
И покатится по странам
Крик растерзанной Литвы;
Губернатор Ватикана
Будет родом из Москвы.
Et elle va traverser les pays
La clameur de la Lituanie en lambeaux;
Le gouverneur du Vatican
Sera un homme de Moscou.
В Польшу Зверь войдёт.
В итоге от неё оставит шиш,
А потом он свои ноги
Вытрет прямо о Париж.
La Bête va entrer en Pologne.
Et au final il n’en restera rien,
Et puis après elle va venir essuyer
Ses pieds sur Paris.
После, замахнувшись левой,
Выбьет зубы королеве!
Après, attaquant sur la gauche,
Elle va abattre ses dents sur la reine!
Позабавившись чуток,
Красный путинский бульдог
Снова двинет на Берлин.
Это — ладно, чёрт бы с ним,
S’étant bien amusé,
Le bouledogue rouge de Poutine
Va de nouveau marcher sur Berlin.
Bon qu’il aille au diable,
Но потом же Вашингтон!
Он своим огромным ртом
Проглотит, выплюнет, и вот —
Демократии оплот уничтожен.
Вуаля — это происки Кремля!
Mais après sur Washington!
Il avec sa bouche énorme
Il avalera, recrachera, et voilà –
Le rempart de la démocratie sera anéanti.
« Voualà » les machinations du Kremlin!
Это — заговор кремлёвский,
От него спасенья нет:
И на флаге полосато-звёздном
Будет Путина портрет.
C’est une conspiration du Kremlin,
On ne peut pas y réchapper:
Et sur le drapeau des étoiles et rayures
Poutine aura son portrait.
Красный Зверь навис угрозой,
Он Орла поработит.
Над Кремлём не гаснут звёзды.
Путин — никогда не спит….
(с тырнетов)
La Bête Rouge a menacé,
Elle va réduire l’Aigle en esclavage.
Sur le Kremlin les étoiles ne s’éteignent pas.
Poutine – ne dort jamais ….
(C Tyrnetov)