| Иконы золотом покрытые влекут поломников к себе И люди чистые, подмытые идут в объятия к судьбе Иконы тёплые, нарядные кочуют душу Россиян И Иисусы ненарядные зовут к себе простых и пьян (Камоон!) |
Les icônes recouvertes de dorure attirent à elles les pèlerins Et les gens propres et bien lavés vont dans les bras du destin Les icônes chaleureuses et élégantes errent dans l’âme des citoyens Russes Et les Jésus élégants appellent à eux les gens simples et ivres (come on!) |
| Наши иконы самые красивые пам-пам-пам пам-пам-парам Наши иконы самые красивые пам-пам-пам пам-пам-парам Наши иконы самые красивые пам-пам-пам пам-пам-парам Наши иконы самые красивые пам-парам парам-парам-прам |
Nos icônes sont les plus belles Pam-pam-pam pam-pam-param Nos icônes sont les plus belles Pam-pam-pam pam-pam-param Nos icônes sont les plus belles Pam-pam-pam pam-pam-param Nos icônes sont les plus belles Pam-param param-param-pram |
| Иконы вешаны на гвоздики с благославения святых И в наши храмы ненарядные всегда дорога молодых А некрещеные нерусские глядят и давятся слюной Скребя бетонною мешалкою и плача над своей судьбой |
Les icônes pendent à un clou avec la bénédiction des saints Et dans nos églises elles sont élégantes et toujours chères aux jeunes Et les non-russes et non-baptisés regardent et s’étranglent avec leur salive Raclant avec un agitateur en béton et pleurant sur leur sort |
| Наши иконы самые красивые пам-пам-пам пам-пам-парам Наши иконы самые красивые пам-пам-пам пам-пам-парам Наши иконы самые красивые пам-пам-пам пам-пам-парам Наши иконы самые красивые пам-парам парам-парам-прам |
Nos icônes sont les plus belles Pam-pam-pam pam-pam-param Nos icônes sont les plus belles Pam-pam-pam pam-pam-param Nos icônes sont les plus belles Pam-pam-pam pam-pam-param Nos icônes sont les plus belles Pam-param param-param-pram |
| Жиды от слова Жид Жиды от слова Жалко Жиды от слова Жид (Это диско!) Жиды от слова жалко |
Youpins vient du mot youpin Youpins vient du mot pitié Youpins vient du mot youpin(c’est disco!) Youpins vient du mot désolé |
| Святые с неба улыбаются, святые радостно глядят Когда Россия возраждается и храмы золотом горят Святые машут нам ладошками из-под небесии икон И призидент в скиновском бункере диктует правилный закон |
Les saints du ciel sourient, les saint ont l’air joyeux Quand la Russie se ravive et églises brûlent d’or Les saints nous agitent du muguet de dessous les icônes célestes Et le prizident dans le bunker de skinhead dicte la bonne loi |
| Наши иконы самые красивые пам-пам-пам пам-пам-парам Наши иконы самые красивые пам-пам-пам пам-пам-парам Наши иконы самые красивые пам-пам-пам пам-пам-парам Наши иконы самые красивые пам-парам парам-парам-прам |
Nos icônes sont les plus belles Pam-pam-pam pam-pam-param Nos icônes sont les plus belles Pam-pam-pam pam-pam-param Nos icônes sont les plus belles Pam-pam-pam pam-pam-param Nos icônes sont les plus belles Pam-param param-param-pram |
| Наш президент лучше, чем Гитлер, потому что он добрый Пам-пам-пам пам-пам-парам Самый любимый Я бы ему отдалась |
Notre président est mieux qu’Hitler Parce qu’il est bon Pam-pam-pam Pam-pam-param Celui qu’on préfère Je m’abandonnerais bien à lui |
| пам-пам-пам пам-пам-парам Наши иконы, наши иконы у нас в Твери самые дешевые иконы Мне подфортило – я живу там, где иконы дешевле всего На набережной , Афанасия Никитина Я уже всю ванну обклеила И туалет У меня совместный сан.узел |
Pam-pam-pam pam-pam-param Nos icônes, nos icônes Nous avons à Tver les icônes les moins chères Pour moi Podfortilo – je vis là où les icônes sont les moins chères Sur le rivage, d’Athanase Nikitine Je déjà recouvert tous les murs de la salle de bain et des toilettes J’ai des sanitaires communs |
Archives de catégorie : musique
BG: Selfie

La semaine dernière est sorti l’un des meilleurs albums de Boris Grebenchikov (ici sur kroogi).
| Я ходячее лихо; Плохая примета, дурной знак; Не трать дыханья на мое имя – Я обойдусь и так.! |
Je suis un mal courrant; Mauvais signe, vilain signe; Ne perdez pas votre souffle sur mon nom – Je me débrouillerai et voilà. |
| Те, кому я протягивал руку, Спотыкались и сбивались с пути; Я хозяин этого прекрасного мира, Но мне некуда в нем идти. |
Ceux à qui je tendais la main, Trébuchaient et s’égaraient; Je suis le propriétaire de ce beau monde, Mais je n’ai nulle part où aller. |
| Я иду с тяжелым сердцем; Моя тропа не выводит к крыльцу; Передайте в Министерство Путей Сообщения – Этот рейс подходит к концу. |
Je vais le cœur lourd; Mon chemin ne conduit pas au perron; Transmettez au ministère Des voies de communication – Ce vol est sur le point de se terminer. |
Mikhail Novitzky: Nos soldats

Les Les soldats russes viennent parfois en masse à l’étranger. C’est le cas en particulier dans le sud est de l’Ukraine, samedi premier novembre, par exemple, un long convoi à été vu sur les routes.
Officiellement ces soldats n’existent pas et s’ils décèdent, ce qui à la guerre arrive malheureusement, leur mort doit être entourée de secret. La chanson de Mikhail Novitzky et dédié à ces hommes qui se battent pour une guerre dont on ne doit pas dire le nom. Ils peuvent être nos amis, nos voisins, nos camarades de classe…
| ла ла ла ла Наши солдаты на чужой земле Мирные с автоматы не ходили Наши солдаты на чужой земле О любви и мире говорили Наши солдаты на чужой земле Всем кормили каши и тушонки Наши солдаты на чужой земле сыры там дали распашонки это же наши это же наши ооо ааа еее это вам не ваши, не ваши это же наши это же наши разве моральные и физически как у нас ложились исторически это же наши солдаты на чужой земле уважали старосты старившим Наши солдаты на чужой земле Даже не насиловали женщин Наши солдаты на чужой земле если пошумели то немножко Наши солдаты на чужой земле обогатили капать картошку |
la la la la Nos soldats en terre étrangère Ils venaient en paix pas avec des armes automatiques Nos soldats en terre étrangère Il parlaient de l’amour et de la paix Nos soldats en terre étrangère Ils nourrissaient tout le monde avec de la bouillie de céréales et de la viande en conserve Nos soldats en terre étrangère Ils donnaient des fromages Ce sont les nôtres Ce sont les nôtres ooo aaa eee Ce ne sont pas les vôtres, pas les vôtres Ce sont les nôtres Ce sont les nôtres Et moralement et physiquement Comme a notre habitude historiquement Ce sont nos soldats en terre étrangère Ils respectaient les anciens Nos soldats en terre étrangère Ils ont même violé les femmes Nos soldats en terre étrangère Si ils ont fait du bruit alors juste un tout petit peu Nos soldats en terre étrangère Ils se sont enrichis à planter des pommes de terre |
| это же наши это же наши ооо ааа еее это вам не ваши, не ваши это же наши это же наши разве моральные и физически женщин не насиловали практический Наши солдаты на чужой земле Они не ругались даже матом Наши солдаты на чужой земле Просто упражнялись с автоматом Наши солдаты на чужой земле если убывали то не больно Наши солдаты на чужой земле Население может быть довольном |
Ce sont les nôtres Ce sont les nôtres ooo aaa eee Ce ne sont pas les vôtres, pas les vôtres Ce sont les nôtres Ce sont les nôtres Et moralement et physiquement Ils n’ont pratiquement pas violé de femmes Nos soldats en terre étrangère Ils n’ont même pas dit un gros mot Nos soldats en terre étrangère Ils ont juste fait des exercices avec des armes Nos soldats en terre étrangère Si ils ont tué alors ça a pas fait mal Nos soldats en terre étrangère La population peut être très contente |
| это же наши это же наши ооо ааа еее это вам не ваши, не ваши это же наши это же наши разве моральные и физически Нечего кричать истерический это же наши |
Ce sont les nôtres Ce sont les nôtres ooo aaa eee Ce ne sont pas les vôtres, pas les vôtres Ce sont les nôtres Ce sont les nôtres Et moralement et physiquement C’est pas la peine de crier hystériquement Ce sont les nôtres |
| Я сидел на лужайке и песня тянул услышал вдруг крик В облаках там один из лётчик крылом не махнул будь это было бы рука и попал прямо в сердце а чайный звук и у горла собрался комок это мог быть мой брать это мог быть мой друг Это школьный товарищ мог бы это же наши, возвращаются наши наши и плохи и хорошие по чужой земле точно гарошы |
J’étais assis sur la pelouse Une chanson tournait quand j’ai entendu un cri Dans les nuages un pilote a sauté sans aile Que ce soit un bras Et est allé droit au cœur Un bruit une boule monte à la gorge Ce pourrait être mon frère Ce pourrait être mon ami Ce pourrait être un camarade de classe ce sont les nôtres, les nôtres reviennent Les nôtres mauvais et bons Sur terre étrangère ils sont bien bons |
| это же наши это же наши наши и плохи и хорошие Род и полки по корень скошенние это же наши это же наши ооо ааа еее это же наши это же наши ооо ааа еее |
Ce sont les nôtres Ce sont les nôtres Les nôtres mauvais et bons Tribus et régiments coupés à la racine Ce sont les nôtres Ce sont les nôtres ooo aaa eee Ce sont les nôtres Ce sont les nôtres ooo aaa eee |
Laibach : La Russie
Écoutons pour ce 4 novembre grande fête russe de l’unité du peuple improvisée à la va-vite il y a neuf ans. Non pas un groupe russe mais pour une fois un groupe slovène de musique industrielle à la gloire de la Russie.
| United forever in vast, endless space Created in struggle by unhappy race We’re sunrise of freedom We’re frozen in ice United forever in great Russia’s embrace. |
Unis pour toujours dans un vaste espace sans fin Créée dans la lutte par une course malheureuse Nous sommes le lever du soleil de la liberté Nous sommes gelés dans les glaces Unis pour toujours dans les bras de la grande Russie. |
| From the Arctic Circle To the southern seas Deserted forests Neverending steps The unbreakable union Of fraternal states United forever in Great Russia’s embrace |
Du cercle Arctique Jusqu’aux mers du sud Les forêts désertes Les steppes sans fin L’union indestructible Des États frères Unis pour toujours dans les bras de la Grande Russie |
| Slavsya, Otechestvo nashe svobodnoye, Slavsya, strana moya! My gordimsya toboy! |
Sois glorieuse, notre Patrie libre,
Sois glorieux, notre pays ! Nous sommes fiers de toi ! |
| The rise – the prisoners of starvation The rise – the damned of the Earth Let’s get them together Let’s break us free The world is changing At it’s core |
Le soulèvement des prisonniers de la faim Le soulèvement des damnés de la terre Mettons-nous ensemble Brisons nos chaines Le monde change En son noyau |
| Long live great Russia’s motherland Built by the people and their mighty hands Long live young nation United and free Shining in glory For all men to see |
Grande patrie Russie vis longtemps Construite par le peuple et ses puissantes mains Jeune nation vis longtemps Unies et libre Brillante dans la gloire Et que tous les hommes te voient |
| Slavsya, Otechestvo nashe svobodnoye, Slavsya, strana moya! My gordimsya toboy! |
Sois glorieuse, notre Patrie libre,
Sois glorieux, notre pays ! Nous sommes fiers de toi ! |
| Славься, Отечество наше свободное, Славься, страна! Мы гордимся тобой! |
Sois glorieuse, notre Patrie libre,
Sois glorieux, notre pays ! Nous sommes fiers de toi ! |
Egor : camarade Poutine
C’est inspiré d’une chanson célèbre de Vladimir Vyssotski sur des vers de Youz Aleshkovskii «camarade Staline» – Cette version s’il est possible de dire, la version moderne.
| Товарищ Путин вы такой ученый Не зря же вы пошли на третий срок. А я работник в офис заключенный И не всегда читаю между строк. |
Camarade Poutine vous êtes un tel savant Ce n’est pas pour rien que vous êtes parti pour un troisième mandat. Je suis travailleur incarcéré au bureau, Et je ne peux pas toujours lire entre les lignes. |
| Я ничего о митингах не знаю Не часты здесь бояре из Москвы. Сижу на стуле в Красноярском крае Где он – в сети по ссылке гляньте вы. |
Je ne sais rien des manifestations Ici il n’y a pas souvent de boyards de Moscou. Je suis assis sur une chaise dans la région du Krai de Krasnoïarsk Où ça se trouve: jetez un coup d’œil sur le lien. |
| И вот сижу я в Красноярском крае Где все продали увели в оффшор Я это все конечно понимаю Должно же быть кому-то хорошо. |
Et ici je suis assis dans la région du Krai de Krasnoïarsk Où tout est vendus et emmené dan des offshore Bien sûr je comprends très bien tout ça Il faut bien que pour quelqu’un tout aille bien. |
| У вас в столице контра на пороге, Навальный с Удальцовым рвутся в бой. Ведите нас мы ваши бандерлоги Направьте нас мозолистой рукой. |
Vous avez à la capitale un conflit sur le pas de la porte, Navalny et Oudaltsov se battent. Dirigez nous, nous sommes vos Banderlogs Conduisez-nous d’une main calleuse. |
| Цензуру возродите и поборы За митинг, за парад и банкет. Мы заползем обратно в наши норы И будем слать вам пламенный привет. |
Ressuscitez la censure et les exactions Pour le rassemblement, le défilé et le banquet. Nous allons ramper vers nos terriers Et nous vous enverrons un salut enflammé. |
| Все говорят у власти казнокрады Без совести, без страха, без идей. Я верю, вы живете на зарплату И трудитесь для нас простых людей. |
Tout le monde dit qu’au pouvoir il y a des escrocs Sans conscience, sans crainte, sans idées. Mais moi je crois que vous vivez sur votre salaire Et travaillez pour nous, les gens ordinaires. |
| Трудитесь тыщу лет товарищ Путин Внутри врагов громите и вовне. Мы это вам конечно не забудем Как крепостные в крепостной стране. |
Travaillez mille ans camarade Poutine À l’intérieur et à l’extérieur écrasez les ennemis. Bien entendu en cela nous ne vous oublierons pas, Comme des serfs dans le pays de l’esclavage. |
Bak: Vata Syndrome- une nouvelle chanson sur les coloradistes
Ватный cиндром (Vata Syndrome). Новая песня о колорадах к 7 ноября – Бак (Arash remix)
| Ватник увидел комментарий с правдой про своего фюрейра. У ватника бомбанейра. Ватник не хочет жить в Европе, ватник думает там все геи. Хочет жить в совке, йо! |
Vatnik vu un commentaire avec la vérité sur son fuhrer. Le vatnik a un bombanaira. Vatnik ne veut pas vivre en Europe, Vatnik pense que là-bas tout le monde est gay. Il veut vivre en union sovietique, yo! |
| Ватник услышал песенку с правдой про своего царейра. У ватника боманейра. Ватник не хочет жить в Европе, ватник думает там все геи. Хочет жить в Корее. |
Vatnik a entendu une chanson avec la vérité sur son tsar. Le vatnik a un bombanaira. Vatnil ne veut pas vivre en Europe, Vatnik pense que là-bas tout le monde est gay. Il veut vivre en Corée. |
| 1 куплет Ватник – это не дед Мороз и не тампон, А тот, кто в царя влюблен и верит в гон. Ватник знает, что к чему и как в любой стране, ведь он собственными глазами видел все по ТВ |
Couplet 1 Vatnik ce n’est pas le Père Noël et pas un tampon Mais celui qui aiment le Tsar et croit en GON. Vatnik sait tout sur tout dans n’importe quel pays, Parce qu’il avait vu de ses propres yeux à la télévision |
| И собственными глазами видел коменты братцев По цене центов по пятнадцать за тысячу знаков на Фрилансе. И начитался книг по истории, которые Пришли со времен, когда пиздеж еще не был изобретен. |
Et de ses propres yeux a vu les commentaires des frères Pour le prix de quinze cents pour mille caractères la pige. Et il a lu beaucoup de livres sur l’histoire, Qui sont sortis à l’époque où les mensonges n’avaient pas encore été inventés. |
| ПРИПЕВ 2 куплет Царь все меньше похож на человека, все больше на чуму века, Дурка по нему наплакала реку. И чтоб ватный простофиля считал урода добрым другом – Киселев, Первый канал, пошло говно по трубам… |
Refrain Couplet 2 Le Tsar ressemble de moins en moins à un homme, et de plus en plus à la peste du siècle Pour lui une imbécile à pleuré une rivière.Et pour que la poire de ouate croie que le monstre est un ami bienveillant- Dimitri Kiselev, la premiere chaine, la merde est passée dans les tuyaux … |
| А если вдруг самый умный ватник не поверит в это, То поверит Чебурашке, что пока что зовется Рунетом. Есть вариант, что мы этот всемирный бой за мир выиграем, только когда ботокс сменится бальзамированием. |
Et si tout à coup le plus intelligent des vatnik ne le croit pas, Qu’il va confier aux grandes oreilles qui s’appellent encore l’Internet russe. Il ya une possibilité que nous remportions cette lutte mondiale pour la paix, Seulement quand on aura remplacé le Botox par l’embaumement. |
| А недоверие ватник пускает на весь мир вокруг. Мир вокруг он воспринимает как миллионы рук, Которые с жадностью тянутся к его земле, Потому что ватник судит всех по себе. |
Et Vatnik jete la méfiance sur le monde tout autour. Le monde autour, il le perçoit comme des millions de mains, Qui tirent avidment à son pays, Parce que Vatnik juge tout par lui-même. |
| 3 куплет «Хуйло – самый гениальный и качок!» – Видимо, так думает каждый ватнячок. Врачи с учителями ватника живут лишь взятками, Зато про ментов и солдат сериалы идут десятками. Ведь в ватнике главное – развивать гордость и чувство долга. А знать ему много не надо. Как и жить долго. |
Couplet 3 « Huylo est le plus génial et le plus barqué» – C’est visiblement ce que pense n’importe quel petit Vatnik. Médecins avec les enseignants de Vatnik ne vivent que des pots de vin, Mais les séries télé sur les flics et les soldats vont par dizaines. En effet, le plus important pour le Vatnik c’est développer la fierté et le sens du devoir. Mais il n’a pas besoin de connaître grand chose. Comment vivre longtemps. |
| В Европе и на западе лучше, конечно, мало что. Разве что зарплаты, многократно. Ну, и соцгарантии еще. Ну, и возможности для бизнеса, качество товаров и услуг, дороги и Дома, работа госорганов, культура, экология… |
En Europe et dans l’ouest c’est mieux, bien sûr, très peu. Est-ce vrai que le salaire soit plusieurs fois plus important. Et qu’en plus il y ait des avantages sociaux. Eh bien, il y a des opportunités d’affaires, la qualité des biens et des services, des routes et des Immeubles, le travail des organes de l’État, la culture, l’écologie … |
| Но этих аргументов не воспринимает ватнозад, Ведь вроде год назад в одном городе там был гей-парад. Хотя, к примеру, чем парад путлерофилов лучше гей-парада, Если учесть, что путлерофил хуже пидораса? |
Mais ces arguments, le vatnik ne les perçoit pas, Après tout, il ya un an dans la même ville il y avait un défilé de la fierté gaie et lesbienne. Bien que, par exemple, ce serait mieux une parade de putlerophiles qu’une parade gay Honnetement en quoi les putlerophile sont ils pires que les pédés? |
| ПРИПЕВ Ватник в царстве сидит. Там, где всем руководит Стороны той государь Хуйло-супертварь. |
Refrain Vatnik se trouve dans le royaume du Tsar. Là où il dirige tout le monde Le souverain du pays Huylo-superstar. |
Mikhail Novitzky: Chanson du Procureur de la Crimée
Natalia Poklonskaïa est procureur général en Crimée et sex-symbol sur internet.

| Ой непросто, друзья , Прокурору Крыма- Все хотят отлюбить Не проходят мимо Ланца дрица! Ооо!-ца!-ца!. В гриме и без грима Ой непросто, друзья Прокурору Крыма |
Oh c’est pas facile, les amis, Le procureur de Crimée- Tout le monde veut la désaimer Ils ne passent pas à coté Lanza Drintza! Oooh! -tsa! -tsa!. En maquillage et sans maquillage Oh c’est pas facile, les amis Le procureur de Crimée |
| Половина Руси И пол Украины Стерли руки уже Аж до половины? Ланца дрица! Ооо!-ца!-ца!. В чем они повинны? Ой непросто, друзья, Прокурору Крыма. |
La moitié de la Russie Et de l’Ukraine Déjà essuyé ses mains Jusqu’à la mi-temps? Lanza Drintza! Oooh! -tsa! -tsa!. De quoi sont-ils coupables? Oh c’est pas facile, les amis, Procureur de la Crimée. |
| Ланца дрица! Ооо!-ца!-ца!. Ца!-ца!. Ланца дрица. Для любви нет преград – Крым не закганиница Эти губы глаза груди ягодицы. Миру мир наш спасут Ца!-ца!.Ланца дрица. |
Lanza Drintza! Oooh! -tsa! -tsa!. Tsa! -tsa! Lanza Drintza. Pour l’amour il n’y a pas de barrières – La Crimée n’est pas à l’étranger Ces Lèvres, ces yeux, ces seins, ces fesses. La paix pour le monde est notre secours Tsa! -tsa! Lanza Drintza. |
| Стонут все москали И хохлы и фрицы И бандеровцы тож Хочут отличится Ланца дрица! Ооо!-ца!-ца!. Ой порвут границы. Молодица О-о ца ЦА Ца!-ца!.молодица! |
Tous les Moscalis gémissent Et les Ukrainiens et les Fritz Et les Banderistes aussi Ils veulent se différencier Lanza Drintza! Oooh! -tsa! -tsa!. Oh déchire les frontières. Jeune femme Oh Tsa Tsa -tsa Tsa! Jeune femme! |
| Тот украл тепловоз, Тот разбил витрину Все хотят на допрос К Прокурору Крыма. Ланца дрица! Ооо!-ца!-ца!. Не спасти режима.. Ой непросто, друзья, Прокурору Крыма. |
Celui-là a volé une locomotive, Celui-là a brisé une vitrine Tout le monde veut passer à l’interrogatoire Le procureur de la Crimée. Lanza Drintza! Oooh! -tsa! -tsa!. Ne sauve pas le régime .. Oh c’est pas facile, les amis, Procureur de Crimée. |
Champignons de Siberie: le mondial
La Russie a découvert quel serait l’emblème de la coupe du monde de football 2018 sur la façade du théatre Bolchoi le mardi 28 octobre 2014.
Cette présentation posait problème car la FIFA l’a diffusée alors qu’elle présente la Crimée comme faisant partie de la fédération de Russie alors qu’aucun pays au monde ne reconnait cette annexion. La séquence incriminée fut ensuite coupée du clip sur la chaine officielle (la Russie n’est tout simplement pas représentée et le Brésil non plus).
Pour en revenir au logo, il a inspiré les internautes russes puisqu’en voilà d’autres déclinaisons:

Mais écoutons plutôt une chanson des champignons de Sibérie sur ce Mondial qui avait enthousiasmé les esprits lors de l’attribution de l’organisation à la Russie. Le ministre des sport Moutko ainsi que le premier ministre étaient allé jusqu’à s’exprimer en anglais (en faisant rougir les russes anglophone au passage).
| Dear President Blatter, collegues, let me speak from my heart, in english Dear President Blatter, in english New Era means a great legacy after the world cup |
Monsieur le Président Blatter, collègues, permettez-moi de parler de mon cœur, en anglais Monsieur le Président Blatter, en anglais Une nouvelle Ere signifie un grand héritage après la coupe du monde |
| Ура Россия опят победила thank you Витали спасибо Владимир 300 миллиард долларов для нас не бабки Гапром люкол у нас все порядки в том числе Абрамович Роман сам огромный российски карман РОма открой кармашкы вот они честном трудом заработ они все до последни процент отдасть Если нам надо ещё все продасть пусть раскашелесть еще немного ничего страшного У него будет, у него много дам денег Фифа май Арт |
Hourra la russie a encore gagné merci Vitali Merci Vladimir 300 milliards de dollars pour nous c’est pas beaucoup Gaprom Loukoil, tout va bien y compris Roman Abramovitch lui-même l’énorme poche russe Roman ouvre tes petites poches, voilà l’argent d’un travail honnete Tout jusqu’au dernier pourcentage rendre Si nous devons encore vendre tout le reste Laissons le parler encore un peu plus Y a rien de mal Il va, il va donner beaucoup d’argent FIFA mon coeur |
| Фифа ин инглиш Фифа Фифа бось фор май кэнтри Я не исклучаю что господин Абрамович может принять участь в одном таких проэктов У него меого там денег да да да да yes yes Just one exemple developing in sponsorship fifa Fifa fa fa fa fa fa fa fa Fifa fa fa fa fa да да да да yes yes boys and girls Fifa fa fa fa fa embracing again Fifa fa fa fa fa Estern europe boys and girls Fifa fa fa fa fa I will speak in English like my friend Jack Thomson If estern Europe never had the chance Дайте каце канцов у дать в этом госпадин высказать да да да да yes yes If estern Europe never had the chance знайте … |
Fifa in english Fifa Fifa both for my country Je n’exclue pas que M. Abramovich peut prendre part à l’un de ces projets Il a beaucoup d’argent oui oui oui oui oui oui Juste un exemple de développement en sponsorship FIFA Fifa fa fa fa fa fa fa fa Fifa fa fa fa fa oui oui oui oui oui oui les garçons et les filles Fifa fa fa fa fa embrassant à nouveau Fifa fa fa fa fa L’Europe de l’est les garçons et les filles Fifa fa fa fa fa Je vais parler en anglais comme mon ami Jack Thomson If estern Europe never had THE chance Donnez à la fin quand même la parole à ce monsieur oui oui oui oui oui oui If estern Europe never had THE chance vous savez … |
| будет футбал от Москви до урала Так у Фифы не выдила У нас будет Мундиаль идеал и не будет сражен даже сам Woodie Allen Шум вувудила от курила до питера |
Il y aura du Football de Moscou à l’Oural La FIFA n’a rien vu de tel Nous aurons un Mondial idéal et y aura pas de frappe même Woodie Allen Et du bruit des îles Kouriles jusqu’à Saint Petersbourg |
| Вперед России Мы Победетели boys and girls in time Мы Победетели Russia represented new Мы Победетели Russia Economy is growing Мы Победетели да да да да yes yes Мы Победетели уди мудиал from my heart уди удиал in english уди мудиал уди удиал да да да да мы вас ждем на чемпионате мира 2018 |
En avant la Russie, Nous sommes les vainqueurs boys and girls in time Nous sommes les vainqueurs Russia represented new Nous sommes les vainqueurs L’économie russe est en croissance Nous sommes les vainqueurs oui oui oui oui oui oui Nous sommes les vainqueurs Udi mudial De mon cœur Udi udial en anglais Udi mondial Udi mondial oui oui oui oui, nous vous attendons à la Coupe du monde 2018 |
Voici le discours de Vitali Moutko
Et celui de Vladimir Poutine
Hippy End: Il n’y a pas de mort
Hippy End est un groupe de Nijni Novgorod qui vient de publier ce mini album du nom de cette chanson: Смерти нет – « Il n’y a pas de mort », ou « la mort: y en a pas ». Une sorte de fatalisme optimiste et un peu décalé.

| Тяжесть бытия ушла, разжав объятия, Снег пошёл наверх и все от счастья спятили, От метро до рая 100 шагов, Дрожи нет, нет сжатых кулаков. Всё во всём, как надо, а не волей случая. Самолётам хватит неба и горючего, Редкий миг, когда я всех люблю, Надеюсь, я не сплю. |
La lourdeur du quotidien est passée, ayant desserré son étreinte, La neige est tombée vers le haut et tout le monde a perdu la tête de bonheur Du métro au paradis il y a 100 pas, Il n’y a pas de tremblement, pas de poing serrés. Tout est dans tout, comme il se doit, et pas par hasard. Il y a assez de ciel et de carburant pour les avions Un moment rare quand j’aime tout le monde, J’espère, ne pas dormir. |
| Открой свои глаза, вокруг тебя есть свет И боли нет, и смерти нет |
Ouvre les yeux, autour de toi il y a de la lumière Et il n’y a pas de douleur, et pas de mort |
| Умирать с утра, но доживать до вечера, Все могло быть много хуже спорить нечего, Лунный свет разгонит облака И в твоей руке моя рука. Всё во всём, как надо, а не волей случая. Сердце тяжестью в груди, тоска не мучает И никто сегодня не умрёт, Я знаю наперед: |
Mourir le matin, mais survivre jusqu’au soir, Les choses pourraient être bien pires, pas besoin de discuter La lumière de la lune disperse les nuages Et dans ta main, il y a ma main. Tout est dans tout, comme il se doit, et pas par hasard. Le cœur est lourd dans la poitrine, l’angoisse ne tourmente pas Et personne ne va mourir aujourd’hui, Je sais d’avance: |
| Что радость останется жить в каждом доме, И шедший случайно спасет чью-то жизнь, И кто-то очнётся в оконном проёме И сделает шаг назад, а не вниз. |
Que la joie restera vivre dans chaque maison, Et que celui qui s’est baladé au hasard sauvera une vie, Et quelqu’un se réveille dans l’ouverture de la fenêtre Et fait un pas de recul, plutôt que vers le bas. |
| Открой свои глаза, вокруг тебя есть свет И боли нет, и смерти нет |
Ouvre les yeux, autour de toi il y a de la lumière Et il n’y a pas de douleur, et pas de mort |
Léningrad: L’enterrement
| Солнце заблестит как солдата бляха Кто-то опусти завопит со страху Камни и песок станут духом праха Сбитый из досок гроб… |
Le soleil brille comme un insigne de soldat Quelqu’un crie terrifié « laisse » Pierres et sable deviendront l’esprit de la poussière Un cercueil cloué de planches… |
| Тесная рубаха Похороны, похороны Хором орут вороны Похороны, похороны Хором орут вороны |
Une chemise serrée Funérailles, Funérailles Les corbeaux crient en chœur Funérailles, Funérailles Les corbeaux crient en chœur |
| Сумасшедший бомж Х Скажет: «Ну и что ж, смерть – всегда десерт, Вот и вам, Сусанин, тоже дело мычки Да, здесь по расписанию ходят электрички» |
X, le clochard fou Dira: «Eh alors, la mort est toujours le dessert Et voilà pour vous Sousanine, aussi une question de lin Oui, ici il y a des trains de banlieue qui passent régulièrement » |
| Похороны, похороны Хором орут вороны Похороны, похороны Хором орут вороны |
Funérailles, Funérailles Les corbeaux crient en chœur Funérailles, Funérailles Les corbeaux crient en chœur |
| Беспредел больной На последний ужин Из глазницы гной По асфальту лужи И пройдёт закат Потом будет зорька По дороге МКАД едет свадьба Горько! |
C’est un délire malade Au dernier soupé De l’orbite de l’œil il y a du pu Des flaques d’eau sur l’asphalte Et viendra le coucher du soleil Ensuite, il aura l’aube Sur la route du MKAD, un convoi de mariage roule Gorko! |
| Похороны, похороны Хором орут вороны Похороны, похороны Хором орут вороны |
Funérailles, Funérailles Les corbeaux crient en chœur Funérailles, Funérailles Les corbeaux crient en chœur |










