En Russie

Animatsia: Les allumettes

La chanson du groupe Animation, “allumettes” vient d’être mis en images, en animation sans faire de jeu de mot avec le nom du groupe. L’expression брать за хвост и провожать ” attraper et conduire  par la queue” est une expression enfantine qui signifie obliger quelqu’un à faire quelque chose sans son consentement, comme un chat dont on saisirait la queue et que l’on mènerait dans la direction qu’il n’a pas choisie.

La chanson elle même est assez ancienne mais le clip réalisé par l’animateur  Ivan Maximov  est nouveau.
Pour en savoir plus sur le parcours d’Ivan Maximov on peut regarder ce portrait fait par la télévision:

Sur son site web on peut voir certains de ses derniers courts métrages et lui faire une petite donation pour l’encourager dans ses projets.

Mais nous reviendrons une autre fois sur le travail d’Ivan Maximov, pour l’instant voici le clip de la chanson et la traduction des paroles:

Анимация – спички 
Если не делать ничего плохого
Никому не сказать плохого слова
Наверно будут любить,
наверно будут уважать 

И вероятно будут брать за хвост и провожать
Да алгоритм прост и он является основой
Круто, замечательно и в целом просто клёво
Если не делать ничего плохого
Никому не сказать плохого слова

 

припев

Эй, возьми мои мокрые спички
Мою холодную воду
Мои дурные привычки
Больную свободу
Эй, зачем ты лезешь из кожи
В ней довольно удобно
А мы с тобою похожи
И вроде бы оба свободны

 

Si on ne fait rien de mal
On ne dit de mauvais mot à personne
Probablement on t’aimera,
Probablement on te respectera 

Et sans doute on te mènera par la queue
Oui l’algorithme est simple et il est à la base de tout
Cool, super et dans l’ensemble juste parfait
Si on ne fait rien de mal
On ne dit de mauvais mot à personne

 

Refrain

Hé, prends mes allumettes mouillées
Mon eau froide
Mes mauvaises habitudes
Ma liberté souffrante
Hé, pourquoi tu sors de ta peau
C’est plutôt confortable en elle
Et toi et moi, nous nous ressemblons
Et en quelque sorte on est tous deux libres

 

Ну что ты лечишь мне рецепты человеческого счастья
Что ушел бы на край света и в жару и в ненастье
Давай уедем, давай, давай рюкзак надевай
Только демагогию свою не развивай 

Наверно это правда, что вначале было слово
Но есть ли разница когда в нем толку никакого
Я повторяю тебе снова и снова
Только не делай ничего плохого

припев

Эй, возьми мои мокрые спички
Мою холодную воду
Мои дурные привычки
Больную свободу
Эй, зачем ты лезешь из кожи
В ней довольно удобно
А мы с тобою похожи
И вроде бы оба свободны

Eh bien qu’est ce que tu me prescris pour le bonheur humain
Qui serait allé jusqu’au bout du monde dans la chaleur et les intempéries
Allons, viens, allez, allez, mets ton sac à dos
Juste ta démagogie, ne la développe pas 

Je suppose que c’est vrai que dans le commencement était le verbe
Mais il ya une différence quand il n’y a pas de sens dedans
Je te répète encore et encore
Il suffit que tu ne fasse rien de mauvais

Refrain

Hé, prends mes allumettes mouillées
Mon eau froide
Mes mauvaises habitudes
Ma liberté souffrante
Hé, pourquoi tu sors de ta peau
C’est plutôt confortable en elle
Et toi et moi, nous nous ressemblons
Et en quelque sorte on est tous deux libres

Animatsia: Mon pays natal

анимация родину
Припев:
Я люблю свою Родину! Вроде бы
Я пол – жизни рабом на заводе был
И штаны носил прямо на скелет,
Но теперь меня это не торкает!I.
Я люблю свою родину вроде, но
Я «пахал» на работе безвылазно!
Удивительно, поразительно,
Как легко свою жизнь превратить…

Вино
Я хотел бы Грузинское! И в кино,
И на солнечном пляже валяться, но
Я не потяну на зарплатину
Три билета, да в южную сторону!Припев:

II.
Я люблю свою родину! Вроде, да!
Да и не был я, в общем-то, никогда
Не в Гренландии, не в Америке,
Что ж теперь мне «убиться» в истерике?!
Там, я знаю из фильмов, что тоже врут,
Даже Орки и Гоблины там живут,
А у нас Язи в жанре «Fantasy» –
Два стакана и будет всё на мази!

Вот она, вот она Родина моей мечты….

Припев:

III.
Я люблю свою Родину, ё–моё!
А кого же ещё, если не её…
И мобили «Ё», и дороги «Ё»
Что-то есть в ней такое… совсем своё!
Можно и про поля, да про тополя
Это дело не хитрое, вуаля!
Я бы точно смог, только точит тля,
Заставляя меня начинать с нул

Refrain:
J’aime ma patrie! dans le genre
J’ai passé la moitié de ma vie comme esclave à l’usine
Et portais un pantalon porté directement sur ​​le squelette
Mais maintenant ça m’impressionne plus!I.J’aime ma patrie comme, mais
J’ai trimé comme un fou au boulot
Étonnamment, c’est frappant
Comment ma vie peut se transformer si facilement…

Du vin
J’en voudrais du Géorgien! Et au cinéma,
Me vautrer sur ​​une plage ensoleillée, mais
Je ne tire pas sur le salaire
Trois billets, mais dans un pays du sud!Refrain:

II.
J’aime mon patrie! Quelque chose comme ça, oui!
Oui, et j’ai jamais été, en fait,
Ni au Groenland, ni en Amérique,
Eh maintenant qu’est ce qui pourrait me tuer d’hystérie?
Là-bas, je sais d’après les films, qu’on y ment aussi,
Même les Orques et les Gobelins vivent là-bas,
Et chez nous les ides sont dans le genre «Fantasy» –
Deux verres et tout ira bien!

La voici, la voici la patrie de mes rêves….

Refrain:

III.
J’aime ma patrie, c’est le mien!
Et qui d’autre, si ce n’est pas elle …
Et ses mobiles et ses routes
Il y a quelque chose en elle qui … est très à elle!
C’est possible que ce soit les champs ou les peupliers
Ce n’est pas compliqué, “voilà”!
J’aurais pu préciser, seulement pour affiner
Ça me forcerait à tout reprendre à Zéro.