Stas Mikhailov: Pardonne-moi

Comment torturer quelqu’un au 21ième siècle? c’est simple le forcer à écouter Stas Mikhailov. Pourtant il y a du monde qui l’écoute de son plein gré… c’est le chanteur le plus populaire en Russie
torture

Стас Михайлов Прости меня!
Нет, не забыть тебя, только ты одна залечила сердца рану.
Свет, ты зажгла во мне, ты в моей судьбе, милая, была наградой.
Только ты меня прости, за всё меня прости.
Non, ne peux pas t’oublier, toi seule a su guérir la blessure de mon cœur.
La lumière, tu l’a allumé en moi, tu es mon destin, ma chérie, tu étais une récompense.
Juste pardonne-moi, pardonne-moi pour tout.
 Припев:
Прости меня, любимая моя, прости, моя хорошая.
Что не построил будущего нам, оставил только прошлое.
Прости меня за муки и грехи, за боли, расставания,
За все твои страдания, прости меня, прости.
Refrain:
Pardonne-moi, ma bien-aimée, pardonne-moi, ma chérie.
Que nous n’avons pas construit d’avenir, nous n’avons laissé que le passé.
Pardonne-moi pour les tourments et les péchés, pour la douleur de la séparation,
Pour toutes tes douleurs,  pardonne-moi, pardonne-moi.
 Прости меня, что со своей бедой один по свету маюсь я,
Прости родная, каюсь я, прости меня, прости.
Pardonne-moi, que pour mon malheur je sois seul sur terre à languir,
Je suis désolé ma chérie, je dois l’avouer, pardonne-moi, pardonne-moi.
 Припев:
Прости меня, любимая моя, прости, моя хорошая.
Что не построил будущего нам, оставил только прошлое.
Прости меня за муки и грехи, за боли, расставания,
За все твои страдания, прости меня, прости.
Refrain:
Pardonne-moi, ma bien-aimée, pardonne-moi, ma chérie.
Que nous n’avons pas construit d’avenir, nous n’avons laissé que le passé.
Pardonne-moi pour les tourments et les péchés, pour la douleur de la séparation,
Pour toutes tes douleurs,  pardonne-moi, pardonne-moi.
 Прости меня, любимая моя, прости, моя хорошая.
Что не построил будущего нам, оставил только прошлое.
Прости меня за муки и грехи, за боли, расставания,
За все твои страдания, прости меня, прости.Прости меня, прости…
Pardonne-moi, ma bien-aimée, pardonne-moi, ma chérie.
Que nous n’avons pas construit d’avenir, nous n’avons laissé que le passé.
Pardonne-moi pour les tourments et les péchés, pour la douleur de la séparation,
Pour toutes tes douleurs,  pardonne-moi, pardonne-moi.

Vis Vitalis: Tout ce dont j’ai besoin

Difficile de présenter Vis Vitalis, je le ferai une autre fois, disons simplement que c’est une figure atypique du hip-hop russe.

La chanson date de 2001 mais elle figure seulement sur l’album One Man Standing sorti à l’automne dernier.

ВИС ВИТАЛИС – ВСЕ, ЧТО МНЕ НУЖНО.
ВСЁ, ЧТО МНЕ НУЖНОТы – всё, что мне нужно, это только ты
Ты – всё, что мне нужно (*эхо*)Ты – всё, что мне нужно, это только ты
Ты – всё, что мне нужно (what I need)
Ты – всё, что мне нужно, это только ты
Ты – всё, что мне нужно (what I wanna)

 

TOUT CE DONT J’AI BESOINToi, tout ce dont j’ai besoin, c’est juste toi
Toi, tu es tout ce dont j’ai besoin ( * échos * )Toi, tout ce dont j’ai besoin, c’est juste toi
Toi, tu es tout ce dont j’ai besoin ( ce dont j’ai besoin)
Toi, tout ce dont j’ai besoin, c’est juste toi
Toi, tu es tout ce dont j’ai besoin ( ce que je veux )
1. Я сижу на Манежке, я смотрю вокруг
Сколько быстрых взглядов, сколько цепких рук
Сколько глаз, сколько денег, сколько жадных лиц
Сколько девок, туристов, шпаны и милиции
На феррари ферзи, на подземке пешки
Все куда-то спешат, я сижу на Манежке
Это город машин, президентов и луж
В этом городе всякому что-нибудь нужно
Людям нужно денег, людям нужно пива
Людям хочется жить жирно и красиво
Людям просто нужно быть уверенным в завтрашнем дне
Нужно все то, что не нужно мне
Город – мои стены, небо – потолок
Телефонная трубка, телефонный звонок
Телефонная трель в комнатах пустых
Ты не знаешь где я. Я не знаю где ты.Ты – всё, что мне нужно, это только ты
Ты – всё, что мне нужно (what I need)
Ты – всё, что мне нужно, это только ты
Ты – всё, что мне нужно (what I wanna)
1. Je suis assis sur la place du Manege, je regarde autour de moi
Combien de coups d’oeil, combien de mains tenaces
Combien d’yeux, combien d’argent, combien de visages avides
Combien de filles, de touristes, de racaille et de police
Des reines en Ferrari, des pions en métro
Tout le monde est pressé, je suis assis sur la place du Manege
C’est une ville de voitures, de présidents et de flaques d’eau
Dans cette ville chacun a besoin de quelque chose
Les gens ont besoin d’argent, les gens ont besoin de bière
Les gens veulent vivre grassement et joliment
Les gens ont besoin d’avoir confiance en l’avenir
Besoin de toutes les choses dont je n’ai pas besoin
LA ville c’est mes murs , le ciel c’est le plafond
Le combiné téléphonique, un appel téléphonique
La sonnerie du téléphone dans des chambres vides
Vous ne savez pas où je suis. Je ne sais pas où  tu es.Toi, tout ce dont j’ai besoin, c’est juste toi
Toi, tu es tout ce dont j’ai besoin ( ce dont j’ai besoin)
Toi, tout ce dont j’ai besoin, c’est juste toi
Toi, tu es tout ce dont j’ai besoin ( ce que je veux )
2. Ртутью блестящей Москва-река
Всем что-то нужно – это наверняка
Грузняк качкам, дозняк торчкам, девочки мальчикам
Все перемелется, станет мука
Я иду налево, я иду направо
Я на то что нужно мне просто не имею права
Хоть бы ты помог, телефонный Бог
Телефонная трубка, телефонный звонок
Телефонная трель в комнатах пустых
Ты не знаешь где я, я не знаю где ты
Мы нужны друг другу, но проходим мимо
Но я знаю только, только то, что мне необходимо
Мне не нужно девок, мне не нужно денег
Небо – мой потолок, город – мои стены
Деньги, феньки, люди, лица, руки, реки, мосты
Просто я знаю, что мне нужна только ты
2. Le Mercure brillant de la rivière de Moscou
Tout le monde a besoin de quelque chose – c’est sûr
Des poids pours les bodybuilders, des doses pour les Junkies, les filles pour les les garçons
Tous ce qui est moulu devient de la farine
Je vais à gauche, je vais à droite
Je n’ai tout simplement pas le droit de ce dont j’ai besoin
Si tu pouvais aidez, Dieu téléphonique
Combiné téléphonique, un appel téléphonique
La sonnerie de téléphone dans des chambres vides
Tu ne sais pas où je suis, je ne sais pas où tu es
Nous avons besoin l’un de l’autre, mais nous passons à coté
Mais tout ce que je sais, c’est juste ce dont je ne peux pas me passer
Je n’ai pas besoin de filles, je n’ai pas besoin d’argent
Le ciel est mon plafond, la ville c’est mes murs
L’Argent, des fennecs, des gens, des visages, des bras, des rivières, des ponts
Juste je sais que j’ai besoin seulement de toit
Ты – всё, что мне нужно, это только ты
Ты – всё, что мне нужно (what I need)
Ты – всё, что мне нужно, это только ты
Ты – всё, что мне нужно (what I wanna)Oh, what I need
Oh, what I wanna
Oh, what I need
Oh, what I wanna……..2001
Toi, tout ce dont j’ai besoin, c’est juste toi
Toi, tu es tout ce dont j’ai besoin ( ce dont j’ai besoin)
Toi, tout ce dont j’ai besoin, c’est juste toi
Toi, tu es tout ce dont j’ai besoin ( ce que je veux )Oh, ce dont j’ai besoin
Oh , ce que je veux
Oh , ce dont j’ai besoin
Oh , ce que je veux…..
2001 ……..

Tolibdzhon Kurbanhanov – Bon anniversaire, Monsieur le Président!

Pas besoin d’être russe pour aimer le président Vladimir Poutine, le monde entier l’aime. D’ailleurs les chansons à sa gloire nous viennent du Tadjikistan. En octobre 2012 le président Vladimir Poutine fêtait le Jubilé de ses 60  ans, voici la vidéo qui fut publiée pour cet événement.

Précisons que pour la classe moyenne russe ce clip fait plus rire qu’il n’attire le respect. Tant et si bien que ceux qui ont diffusé la vidéo l’on probablement plus fait en pensant que le pouvoir était corrompu et vendu aux étrangers plutôt que par admiration pour le chef de l’état. Beaucoup n’ont même pas compris que Kurbanhanov était sincère et respectait le président, le premier degré a malheureusement échappé à une bonne partie du public.

 

Толибджон Курбанханов – С Юбилеем, Господин Президент!
07.10.52 года. Великий город Ленинград, простая мать Мария родила Владимира, не смогла даже предполагать…

Потеря все навеки и и выжила войну
нашла в себе силы и верила в судбу
Она часть истории

С днем рождения, Господин Президент!
поздровляю, Господин Президент!
С Юбилеем, Господин Президент!
поздровляю м, Господин Президент!
07.10.52 года. Великая страна Россия,

Патриоты страны отмечайте юбыле президента вашого так любят,

Добился всех высот на этом свете, за семью, за Россию остается в ответе, ведь он часть истории…

С днем рождения, Господин Президент!
поздровляю, Господин Президент!
С Юбилеем, Господин Президент!
поздровляю, Господин Президент!

 

07.10.52.
La Grande ville de Leningrad,
une mère simple Maria,
a donné naissance à Vladimir,
elle ne pouvait même pas deviner …

Perdant tout et survivant à la guerre
Elle a trouvé des forces et a cru dans le destin
Elle fait partie de l’histoire

Bon anniversaire Monsieur le président!
Je vous félicite, Monsieur le président!
Bon anniversaire, Monsieur le président!
Je vous félicite, Monsieur le président!

Il a atteint tous les sommets dans ce monde, pour la famille, pour la Russie, il répond de tout car il fait partie de l’histoire …

Bon anniversaire Monsieur le président!
Je vous félicite, Monsieur le président!
Bon anniversaire, Monsieur le président!
Je vous félicite, Monsieur le président!

 Дорогие друзья! Уважение к руководителю страны — это уважение к матушке России. Уважайте его как я, уважай его, Россия Chers amis, le respect pour le chef du pays с’est le respect de la Mère Russie. Respectez-le comme je le respecte, respecte le Russie.

 

Les ombres de la liberté: la vie est une chance

Les russes sont légendaires pour leur mine grise et l’absence de sourire à l’inconnu, on ne va pas revenir sur le sujet, on a toujours des raisons pour se lamenter sans fin sur la vie. Demander aux gens de sourire est alors hautement contestataire si tout le monde tire la gueule. C’est tout l’objet de cette chanson au thème universel: voir le bon coté de la vie et ne pas se la gâcher en vain.

Cette chanson date de 2006.


En concert – La chanson est à 4min 15

En version acoustique.

Тени Свободы – Шанс
Бесконечные проблемы,
Постоянные мучения,
Жизнь бросает всех нас в крайность,
Ничего не говоря.
Все эмоции наружу,
Разум больше нам не нужен,
Удивительно, как просто
Порой потерять себя.
Des problèmes sans fin,
Des Tourments constants
La vie nous tous balance à l’extrême,
Sans rien dire.
Toutes les émotions vers l’extérieur,
Pas besoin de plus d’intelligence,
C’est incroyable de voir comment tout
Parfois on peut se perdre.
И если жизнь, как ты думаешь, не любит тебя,
Так улыбнись назло, и пусть она выходит из себя,
Это ее проблемы и ее дела,
И твоей ненависти просто…
Аллаа-лааааа-аа-а…
Не достойна она.
Et si tu penses, que la vie ne t’aime pas,
Alors souris juste pour la contrarier et laisse là sortir d’elle-même,
C’est son problème et son affaire,
Et ta haine, elle n’en vaut
Alllaa laaaa aa a
Pas la peine.
Говоришь, что жизнь ужасна
Ежедневно, ежечасно,
Ты в игре для мазохистов,
Что живут внутри тебя,
И не можешь разобраться
и не в силах обернуться,
И понять, что жизнь есть шанс
На встречу нового дня!
Tu dis que la vie est horrible
Au quotidien, à chaque heure,
Tu es dans au jeu pour masochistes
Qui vivent à l’intérieur de toi,
Et vous ne pouvez pas t’en sortir
Et tu n’as pas la force de te retourner,
Et de comprendre que la vie est une chance
C’est aller à la rencontre d’un jour nouveau !
И если жизнь, как ты думаешь, не любит тебя,
Так улыбнись назло, и пусть она выходит из себя,
Это ее проблемы и ее дела,
И твоей ненависти просто…
Аллаа-лааааа-аа-а…
Не достойна она.
Et si tu penses, que la vie ne t’aime pas,
Alors souris juste pour la contrarier et laisse là sortir d’elle-même,
C’est son problème et son affaire,
Et ta haine, elle n’en vaut
Alllaa laaaa aa a
Pas la peine.
Жизнь – это шанс.
Жизнь – это шанс.
Жизнь – это шанс.
Жизнь – это шанс.
Жизнь это шанс построить счастье с нуля.
Жизнь это шанс на встречу нового дня. я-я-я.
Жизнь это шанс построить счастье с нуля.
Жизнь это шанс на встречу нового дня.
Vie – c’est une chance .
Vie – c’est une chance .
Vie – c’est une chance .
Vie – c’est une chance .
La vie est une chance de construire le bonheur à partir de zéro.
La vie est une chance d’aller à la rencontre d’un nouveau jour. Ia- Ia- Ia.
La vie est une chance de construire le bonheur à partir de zéro.
La vie est une chance d’aller à la rencontre d’un nouveau jour.
И если жизнь, как ты думаешь, не любит тебя,
Так улыбнись назло, и пусть она выходит из себя,
Это ее проблемы и ее дела,
И твоей ненависти просто
Не достойна она.
Не достойна она!
Не достойна она.
Et si tu penses, que la vie ne t’aime pas,
Alors souris juste pour la contrarier et laisse là sortir d’elle-même,
C’est son problème et son affaire,
Et ta haine, elle n’en vaut
Pas la peine.
Pas la peine!
Pas la peine.

Iouri Koukine: Le petit gnome

Iouri Koukine nous a malheureusement quitté en 2011, c’était un barde qui réjouissait les oreilles qui lui prêtaient un peu d’attention.

Юрий Кукин – Маленький гном
Мой маленький Гном, поправь колпачок
И брось, не сердись, разожми кулачок.
Беги от людей, мой маленький Гном,
Беги поскорей в свой старенький дом.
Mon petit gnome, remets ton bonnet
Et allez, ne te fâche pas, desserre le poing.
Fuis les gens, mon petit gnome,
Cours vite dans ta vieille petite maison .
Где по стенам вместо картин –
Гирлянды ненужных слов
Где мозаикой стекол окон –
Десятки волшебных снов,
 

Où sur les murs au lieu de photos
Des guirlandes de mots inutiles
Où il y a de la mosaïque du verre de fenêtres –
Des dizaines de rêves magiques,

И книги, рожденные сотнею
Сказочно умных голов –
От Шарля Перро –
И до « Магизма основ ».
Et les livres sont nés d’une centaine de
Têtes intelligentes comme dans un conte-
Par Charles Perrault –
Et jusqu’à la  » Les bases de la magie « 
Мой маленький Гном, поправь колпачок,
Не топай ногой-потерял башмачок.
Беги от людей, мой маленький Гном,
Беги поскорей в свой старенький дом.
Mon petit gnome, remets ton bonnet
Ne pas tape pas du pied, tu as perdu ton soulier.
Fuis les gens, mon petit gnome,
Cours vite dans ta vieille petite maison.
Где чай не в стаканах,
А в чашечках чайных роз,
Где веточки пихты – духи,
А подарок – ответ на вопрос.
Où le thé n’est pas dans des verres
Mais dans tasses  de thé de roses,
Où les branches d’épicéa sont le parfum
Et le cadeau est une réponse à la question.
Где много неслышного смеха
И много невидимых слез,
Где песни под звуки гитар,
Мотыльков и стрекоз.
Là où il y a beaucoup de rire inaudible
Et beaucoup de larmes invisibles
Où les chansons sont au son des guitares,
Des Papillons et des libellules .
Мой маленький Гном, поправь колпачок
И так не ругайся – получишь щелчок.
Беги от людей, мой маленький Гном,
Беги поскорей в свой старенький дом.
Mon petit gnome, remets ton bonnet
Et il ne faut pas jurer sinon tu vas te recevoir une baffe.
Fuis les gens, mon petit gnome,
Cours vite dans ta vieille petite maison.
Нет-нет, я к тебе не пойду,
Мой маленький Гном,
Я стар, я устал,
Да и двигаться стал я с трудом.
 Non-non, je ne n’irai pas chez toi,
Mon petit gnome,
Je suis vieux, je suis fatigué
Oui, et j’ai commencé à avoir du mal à me déplacer.
Я знаю, твой год –
Он всего от зари до зари,
Мне тысяча лет,
Потому лишь, что мне тридцать три.
Je sais que ton année –
Est en tout et pour tout de l’aube au crépuscule,
J’ai mille ans,
C’est pourquoi je n’ai que trente-trois ans .
 Мой маленький Гном, поправь колпачок
И брось, не сердись, разожми кулачок.
Слезинки утри, надень башмачок
И косу привычно забрось за плечо..
Mon petit gnome, remets ton bonnet
Et allez, ne te fâche pas, desserre le poing .
Essuie tes petites larmes, mets ton petit soulier
Et renvoie ta tresse habituelle derrière l’épaule.

Splin: La fête

La chanson est ancienne mais le clip est nouveau

Сплин – Праздник (ДТЗ)
Жили люди, жили. Жили, и не выжили.
Тянули люди жилы – жилы и не выдержали.
Жили. Не жалели. Пели. Обращались к Богу.
Дай пожить немного. Дай пожить еще немного.

Этот праздник не для всех;
Эх. Ни для этих ни для тех;
Эх. Господи ты лучше всех!

Пили люди, пили. Пили, и не выпили.
Пилили люди липы. Все деревья выпилили.
Пили. Не жалели. Пели. Обращались к Богу.
Дай пожить немного. Дай пожить еще немного.

Этот праздник не для всех;
Эх! Ни для этих ни для тех;

Эх! Господи ты лучше всех!
Эх! Господи ты лучше всех!
Эх! Господи ты лучше всех!
Эх! Господи ты лучше всех!
Эх! Господи ты лучше всех!
Эх! Господи ты лучше всех!
Эх! Господи ты лучше всех!
Эх! Господи ты лучше всех
Эх! Господи ты лучше всех!
Эх! Господи ты лучше всех!

Господи ты лучше всех!
Господи ты лучше всех!
Господи ты лучше всех,
Господи ты лучше всех,
Господи ты лучше всех,
Господи ты лучше всех…

Эх! Господи ты лучше всех!…

Les gens vivaient, vivaient. Ils ont vécu et n’ont pas survécu.
Les gens se tiraient – Ils ont vécu et n’ont pas survécu.
Il vivaient. Se plaignaient. Chantaient. Se tournaient vers Dieu.
Donne leur à vivre un peu. Donne leur à vivre encore un peu.

Ce c’est pas une fête pour tout le monde ;
Oh ! Ni pour ceux-ci, Ni pour ceux-là;
Eh. Seigneur, tu es le meilleur!

Les gens buvaient et buvaient. Ils ont bu et bu.
Les gens ont scié le tilleul. Tous les arbres sont sciés.
Il buvaient. Se plaignaient. Chantaient. Se tournaient vers Dieu.
Donne leur à vivre un peu . Donne leur à vivre encore un peu.

Ce c’est pas une fête pour tout le monde;
Oh ! Ni pour ceux-ci, Ni pour ceux-là;

Oh ! Seigneur, tu es le meilleur!
Oh ! Seigneur, tu es le meilleur!
Oh ! Seigneur, tu es le meilleur!
Oh ! Seigneur, tu es le meilleur!
Oh ! Seigneur, tu es le meilleur!
Oh ! Seigneur, tu es le meilleur!
Oh ! Seigneur, tu es le meilleur!
Oh ! Seigneur, tu es le meilleur
Oh ! Seigneur, tu es le meilleur!
Oh ! Seigneur, tu es le meilleur!

Seigneur, tu es le meilleur!
Seigneur, tu es le meilleur!
Seigneur, tu es le meilleur ,
Seigneur, tu es le meilleur ,
Seigneur, tu es le meilleur ,
Seigneur, tu es le meilleur …

Oh ! Seigneur, tu es le meilleur! …

Adaptatsia: La vie dans un état policier

Cette vidéo date de mars 2011 lors de la présentation du nouvel album «No pasaran!» .
nopasaran

Адаптация — Жизнь в полицейском государстве
С газет и с экранов привычные лица –
Нам некуда деться и негде укрыться,
Одни уезжают, имея в запасе
Ещё одну Родину, но
Не всем так везёт, кто-то должен остаться
И всей этой мерзости сопротивляться,
Не дать уничтожить себя и другого,
Чтоб не было снова тридцать седьмого.Жизнь в полицейском государстве
 Des journaux et des écrans il y a des visages familiers –
Auquel on ne peut échapper et dont nous ne pouvons nous cacher nulle part,
Il s’en vont seuls, avec des réserves
D’autre restent au pays, mais
Tout le monde n’a pas de chance, quelqu’un doit bien rester
Tous doivent résister à cette abomination
Ne pas se laisser détruire et les autres,
Pour que ce soit comme en 37.La vie dans état policier
Один мой приятель лишился работы,
Теперь он отходит ко дну,
Семья его нищая вышла на улицу,
А он забухал проклиная судьбу.
Не видя просвета в кромешном угаре
Всё больше невинных людей
Кончают с собой или что ещё хуже
Рожают на свет ненормальных детей.Жизнь в полицейском государстве 
Un de mes potes à perdu son boulot,
Et maintenant il coule vers le fond,
Sa pauvre famille s’est retrouvée à la rue
Et il s’est bourré la gueule en maudissant le destin.
Ne voyant pas d’éclaircie dans la frénésie infernale
Toujours plus d’innocents
Se suicident ou quelque chose d’encore pire
Donnent naissance à des enfants anormaux.La vie dans état policier 
И мать защищала от побоев отца,
Ты был одним из немногих, кто пер до конца.
И когда все устали, ты рванулся вперед,
Но тебе преградили дорогу
Толпы грязных солдат, ненавистных ментов,
Они служат режимму таких же козлов –
Тем, кто строит дворцы, переносит столицы,
А тебе так охота пойти и забыться.
Жизнь в полицейском государстве
Et la mère se défendait des coups du père
Tu étais l’un des rares à finir.
Et quand tout le monde était fatigué tu as piqué ton sprint,
Mais on t’a barré la route
Des foules de sales soldats, de flics haineux,
Ils servent le régime comme ces connards –
Qui se construisent des palais, transfèrent les capitales,
Et tu as tellement envie de te barrer et d’oublier.
La vie dans état policier
И если ты меня спросишь, что будет дальше,
Я промолчу ведь чем дальше, тем хуже ,
Нет повода для оптимизма и веры,
Есть тюрьмы, заборы, решетки и стены.
Еще есть друзья и любимая баба,
А я из таких, кому этого мало,
Мне страшно за всех моих близких
Я вижу и знаю, к чему мы идём.
Жизнь в полицейском государстве
Si tu me demande ce qu’il y aura après,
Je ne dirai rien parce que plus ça va, pire c’est
Je ne vois pas de raison d’être optimiste
Y a la prison, les grillages, les barreaux et les murs.
J’ai encore des amis et la meuf que j’aime
Et je suis un de ceux à qui cela ne suffit pas,
J’ai peur pour tous mes proches
Je vois et je sais vers où nous allons
La vie dans état policier

Oligarkh – Forgive Us

Le nouvel album de ce nouveau groupe de hip hop de Saint Petersbourg vient de sortir. Ce sont des mix assez inattendus qui mêlent musique sacrée et profane, Vladimir Goundiaïev habillé en patriarche est érigé en figure du Hip-Hop, avec des SWAG qui brillent dans ses yeux. C’est assez surprenant mais cela témoigne bien de la créativité des DJ.

Le titre « Forgive us » est certainement le plus écouté de l’album « la terre et la volonté ».

A8rMSLxjW0E

 

First_pumping-4Hs-ihike4

fL9Bt3Mpev8

rlQ3F8r3vM8

75zHAg7mX7w

c8xyjbmhjGY

gsrNo31uWYI

1DtVv-TJnr8

7 Rassa: L’être humain

On peut écouter la chanson sur ThankYou.

7 Раса -Человек!
Создание, живущее в режиме сна
Нет ни стремлений, ни к этому воли
Может быть страх колыхнет иногда
Болото не знающее душевной боли
Немного солнца родная почва
Но даже без них проживет свой век
Как ты догадался перед нами растение
Но имя ему все равно –
Человек – загадка человек-эмбрион
Главный в природе хамелеон
Человек – загадка человек-эмбрион
Царь природы – хамелеон
Création, être vivant en mode veille
Pas d’ambition, ni de volonté
Peut-être que la peur l’agite parfois
Le Marécage ne connaissant pas les douleurs de l’âme
La terre natale, un peu de soleil
Mais même sans, on vivra sa vie
Comment tu as deviné devant nous la plante
Mais son nom on s’en fiche –
L’homme – l’homme mystère est un embryon
Le caméléon est le plus important dans la nature
L’homme – l’homme mystère est un embryon
Le roi de la nature est le caméléon
Создание, живущее в режиме жажды
Страсть и похоть весь смысл – «получать»
Может даже укусить свой локоть
В борьбе за право все время жрать
Полмира в придачу дожди золотые
Лишь боль или смерть оборвут этот бег
Как ты догадался перед нами животное
Но имя ему все равно –
Человек – загадка человек-эмбрион
Главный в природе хамелеон
Человек – загадка человек-эмбрион
Царь природы – хамелеон
Création, vivante en mode soif
Passion et la concupiscence dans tout son sens – « recevoir »
Il peut même mordre son coude
Dans la lutte pour le droit de manger tout le temps
La moitié du monde de surcrois des pluies d’or
Seule la douleur ou la mort arrêteront cette course
Comment tu as deviné l’animal devant nous
Mais son nom on s’en fiche-
L’homme – l’homme mystère est un embryon
Le caméléon est le plus important dans la nature
L’homme – l’homme mystère est un embryon
Le roi de la nature est le caméléon
Создание готовое собой жертвовать
Тварь дрожащая с руками потными
Может резвиться, радуясь радуге
А может жестокостью удивить и животное
Противоречие часто опасное
Что еще выкинет имярек
Трудно картину составить ясную
Ну вот он обычный простой человек
Création prête à se sacrifier
Créature tranblante avec les mains moites
Peut gambader, se réjouir d’un arc en ciel
Et c’est un animal qui peut surprendre de cruauté
La contradiction est souvent dangereuse
Quoi d’autre jette personne
C’est difficile de se faire une image claire
Eh bien, c’est l’homme est simple et ordinaire
Создание, парящее в верхних мирах
Лучится сознанием высшей свободы
Быть умным не стыдно не стыдно быть добрым
Спокойным как камень текучим как воды
И много не надо хоть и воля огромна
Лишь в мыслях, как только что выпавший снег
Предстать перед всеми людскими богами:
Вы не ошиблись, я – Человек
Création qui plane dans les mondes supérieurs
Elle brille avec la plus grande conscience de la liberté
A être intelligent il n’y a pas de honte, pas de honte à être bon
Calme comme un roc et fluide comme l’eau
Et s’il y a la volonté pas besoin de grand chose
Juste dans les pensées, comme la neige fraîchement tombée
Comparaitre devant tous les dieux humains :
Vous ne vous trompez pas, moi- un Homme