Скажу я вам, друзья, без дураков, Я видел их не мало, Что есть дела для настоящих мужиков, которым даже мира мало! |
Ce que je vous dis, les amis, c’est pas des bêtises, J’ai vus qu’ils étaient nombreux, Que c’est une affaire pour les vrais hommes, Pour qui le monde n’est pas assez! |
Которые железною рукой И в радости и в горе, Плевав на непогоду и покой, Командой дружной покоряют море! |
Ceux qui ont une poigne de fer Et dans la joie et dans la douleur, On se fiche du mauvais temps et du repos, L’Équipage est uni à la conquête de la mer! |
Припев: Когда корабль тонет, капитан всегда стоит у руля! Когда корабль тонет, крысы первые бегут с корабля! х2 |
Refrain: Lorsque le bateau coule, le capitaine est toujours à la barre! Lorsque le bateau coule, les rats fuient le navire en premier! x2 |
И наши жизни словно в море корабли: линкоры, галеоны. Уходят в плаванья, садятся на мели, порой бывает даже тонут! |
Et nos vies sont comme des navires en mer: cuirassés, galions. Ils vont naviguer, ils s’enlisent dans des bas fonds, Et parfois même il leur arrive de couler! |
Во время бурь и всяких прочих непогод, Тут главное – не растеряться, Свой корабль нужно повести вперёд, Как можно крепче за штурвал держаться! |
Pendant les tempêtes et tout autre mauvais temps, Le principal c’est de ne pas perdre son sang froid, Il faut conduire son vaisseau en avant, Il faut tenir fermement autant qu’on peut la roue de gouvernail! |
Припев: Когда корабль тонет, капитан всегда стоит у руля! Когда корабль тонет, крысы первые бегут с корабля! х2 |
Refrain: Lorsque le bateau coule, le capitaine est toujours à la barre! Lorsque le bateau coule, les rats fuient le navire en premier! x2 |
Какие бы не бороздил моря, Ты сам решаешь, где ты бросишь якоря, Ты сам решаешь, на какой ложиться курс, И ветер лишь попутным будет пусть, попутным будет ветер пусть! |
Quelle mer n’as tu sillonnée, C’est toi qui décide où jeter l’ancre C’est toi qui décide du cap Et tu n’auras que du vent favorable Que le vent te soit favorable |
Припев: Когда корабль тонет, капитан всегда стоит у руля! Когда корабль тонет, крысы первые бегут с корабля! Крысы первые бегут с корабля! х3 |
Refrain: Lorsque le bateau coule, le capitaine est toujours à la barre! Lorsque le bateau coule, les rats fuient le navire en premier! Les rats fuient le navire en premier!x3 |
Archives mensuelles : septembre 2014
Chaov Timour: le téléviseur
В голове моей заноза, я сказал бы даже – шиза, И печаль неясной тенью на чело моё легла. Лишь один вопрос волнует – кто придумал телевизор?! А точней – какая сволочь нам его изобрела? |
Je suis un peu du genre à chercher la petite bête, je dirais même Schizophrène, Et une obscure tristesse a assombri mon front. Il n’y plus qu’une seule question qui m’obsède: qui a inventé la télévision?! – Ou plus précisément, quel est le salaud qui nous l’a inventé? |
И вот сижу я, чистый зомби, у проклятого экрана. Если я лишусь хоть на день фильмов или новостей, У меня начнутся ломки хуже, чем у наркомана. Дайте дозу! Хоть рекламу, хоть погоду, хоть хоккей! |
Et là, je m’assois comme un vrai zombie devant le maudit écran. Si ne serait-ce qu’un jour je manque les films ou les nouvelles Je commence à être en manque pire qu’un toxicomane. Donnez-moi ma dose! Au moins de la pub, au moins la météo, au moins le hockey! |
Я сижу, смотрю и плачу. Вижу лица дорогие – Бэтмен, Дракула, Киркоров, Штирлиц, Путин, Мимино. Нам, гагарам, не по кайфу развлечения другие. Нам и эти не по кайфу – но иного не дано. |
Je suis assis, à regarder et à pleurer. Je vois des visages chéris – Batman, Dracula, Kirkorov, Shtirlitz, Poutine Mimino. Nous, aux grèbes, c’est pas le le pied, on a d’autres divertissements. Et ceux là non plus ce n’est pas le pied – mais on ne nous donne rien d’autre. |
Телевизор ежедневно объясняет мне как лоху, Что всему дана оценка, что вопрос уже решён, Что, к примеру, экстремизм – это однозначно плохо, А к примеру, Пугачёва – однозначно хорошо! |
Chaque jour, la télé m’explique comme à un looser , Que tout est déjà noté que la question est déjà tranchée, Qu’est-ce, par exemple, l’extrémisme c’est mal par définition, Et que par exemple, Pugacheva par définition c’est bien! |
А на дворе мороз, а на дворе жара, А я сижу как пень у телевизора. Смотрю такую дрянь, люблю такую шваль, А я-то думал, я умней – очень жаль! |
Et dans la cour il gèle, et dans la cour c’est la canicule Et je suis comme un tronc d’arbre devant la télévision. A regarder cette merde, j’adore cette ordure, Et je pensais que j’étais plus intelligent, je suis désolé! |
А мне бы жизнью наслаждаться, побродить по лесу мне бы – Человек рождён для счастья, для гармонии рождён. Верю, милый дядя Ваня, мы узрим в алмазах небо – Чёрта с два! Взамен алмазов плоский «Сони тринитрон». |
Et j’aimerais profiter de la vie, me promener dans les bois – L’homme est né pour le bonheur, il est né pour l’harmonie. Je crois, mon cher Oncle Vania, nous verrons le ciel dans les diamants – Peau de balle! Au lieu de diamants, un écran plat « Sony Trinitron. » |
Прав был пьяный Заратустра: умер Бог от инфлюэнцы. Новый пастырь – телевизор, он пасёт электорат, Чтобы, блин, не забывали, кто вас кормит, иждивенцы! Чтобы, блин, не расслаблялись по дороге в райский сад. |
Ivre, Zarathoustra avait raison: Dieu est mort de la grippe. Le nouveau pasteur c’est la TV, il fera paitre l’électorat, Pour que, bon sang, vous n’oubliiez pas qui vous nourris, bande d’assistés! Pour que, bon sang, vous ne vous détendiez pas sur le chemin du jardin d’Eden. |
Мне плеснут каких-то фильмов, словно отрубей в корыто – Комбикорм из сериалов, поп-кумиров и ток-шоу. Я сожру, блаженно хрюкну, а мне напомнят деловито, Что экстремизм – это плохо, Пугачёва – хорошо. |
On me jette certains films, comme de son dans mon auge – Du fourrage à base de série TV, d’idoles pop et de talk-shows. Je bouffe et grogne béatement et on rappelle activement, Que l’extrémisme c’est mal et que Pugacheva c’est bien. |
Ой, ратуйте, люди добры! Ой, спасайте! Ой, на помощь! Ну, вот эти новости зачем мне?! Не обманут, так соврут! Если на одном канале скажут: «Тыква – это овощ», То другой канал ответит: «Врёте, тыква – это фрукт!» |
Oh, aidez-moi, bonnes gens! Oh, sauvez moi! Oh, au secours! Ben qu’est ce que j’ai à faire de ces nouvelles?! On ne trompe pas, on ment comme ça! Si une chaine dit « la citrouille est un légume » Une autre chaine répondra « Vous mentez, la citrouille est un fruit! »
|
А у людей – июль, а у людей – февраль, У них чего-то нет и им чего-то жаль, Они увлечены прекрасною игрой, Ну, а моя судьба – диван и геморрой. |
Et les gens ont Juillet, et les gens ont Février, Il y a quelque chose qui n’ont pas et ils sont désolés de quelque chose Ils sont passionnés par le beau jeu Eh bien, mon destin c’est un canapé et les hémorroïdes. |
Я боюсь из дома выйти – в новостях опять сказали: Там аварии и взрывы, там кругом война идёт, Бродят киллеры шальные с сумасшедшими глазами, Злой чечен ползёт на берег, добрый мент добычу ждёт. |
J’ai peur de sortir de la maison aux nouvelles on dit de nouveau: Il y a des accidents et explosions, la guerre est partout là-bas, Des tueurs fous errent avec des yeux de psychopathes Un méchant tchétchène rampe sur le rivage, un bon flic l’attend. |
И не производит мыслей замутнённое сознанье, По экрану кровь струится, тётки ходят голышом. Я сижу в углу дивана и твержу как заклинанье: «Экстремизм – это плохо, Пугачёва – хорошо!» |
Et j’ai la conscience trouble je n’arrive pas à penser Sur l’écran, il y a le sang qui coule, les femmes marchent nues. Je suis assis dans le coin du canapé et je répète comme une incantation: « L’extrémisme c’est mal, Pugacheva c’est bien! » |
Дни идут, экран мерцает, потихоньку крыша едет, В кинескоп ему кричу я: «Чтоб ты треснул! Чтоб ты сдох!» Он в ответ мне спел глумливо: «Хочешь, я убью соседей?» А потом сказал: «В Поволжье от нуля до минус трёх». |
Les jours passent, l’écran scintille, petit à petit je perds la tête, En KineScope je lui crie: «J’espère que tu as craqué! J’espère que tu as crevé! » Il m’a répondu en chantant d’un air moqueur: «Tu veux que je tue les voisins? » Et puis il a dit: « Dans la région de la Volga, il fera de zéro à moins trois ». |
А когда на той неделе эти фидеры сгорели Я очнулся, оглянулся – вижу комнату свою, Вижу – новые обои, вижу – дети повзрослели, И супруга мне сказала: «С возвращением в семью!» |
Et quand cette semaine, ces cables d’alimentation ont brûlé Je me suis réveillé, j’ai regardé ma pièce, Je vois un nouveau papier peint, je vois que les enfants ont grandi, Et ma femme m’a dit: « Bienvenue dans la famille de nouveau! » |
Iamark: La pédérussie
Cette image résume bien l’idée qu’ont les Russes de l’Europe. A gauche Conchita Wurst vainqueur de l’Eurovision soit disant représentant de la « Société civilisée de Gay-Europa » et à droite la véritable Europe et ses valeurs traditionnelles: une jeune fille maquillée avec un chat tigré devant une maison en bois « Le bétail, les Vatniks, les sauvages, Rashka, Poutine Fasciste… » .
Dans le même ordre d’idées Youlia Volkova, du groupe Tatou a la semaine dernière exprimé tout son dégoût pour l’homosexualité en répondant à la question si elle réprouverait l’homosexualité de son fils. Elle s’est exclamée: « je le ferai! L’homme n’a pas le droit d’être pédéraste! « . « Un homme doit rester un homme. (applaudissements) Il me semble que c’est avant tout un devoir génétique. Parce que c’est la perpétuation de l’espèce, sans homme nous ne pouvons pas avoir d’enfant et il en est de même pour les hommes. Il y a le corps masculin, la force, la voix… »
C’est la Bien entendu cette déclaration pourrait surprendre puisque sur scène elle jouait un personnage homosexuel. Mais c’est simplement qu’elle permet des écarts de conduite aux femmes qu’elles ne permet pas aux hommes parce que les hommes « sont moins nombreux que les femmes ». Bien entendu cette explication ne tient pas la route, il y a autant d’hommes que de femmes en Russie nous l’avons déjà évoqué (même si bien entendu on imagine que Youlia considère la majorité des hommes russes comme des épaves humaines plutôt que des vrais hommes tels qu’elle les imagine d’où probablement son commentaire).
Mais même s’il y avait vraiment plus de femmes que d’hommes est ce que techniquement cela changerait quelque chose pour son soucis de préservation de l’espèce? non parce que une femme produit un ovule par mois et la période de gestation est ensuite de 9 mois. Alors qu’un homme dans une seule éjaculation libère de 20 à 150 millions de spermatozoïdes. Techniquement c’est plutôt les ventres qui sont en pénurie.
Mais probablement est-ce simplement parce qu’elle a construit sa fortune et sa célébrité en prétendant qu’elle était soi-disant lesbienne.
Dans la même émission elle déclare n’être pas patriote de son pays et beaucoup aimer ce qui se passe aux états unis (l’enregistrement s’est fait il y a plusieurs mois bien avant que l’atmosphère ne change en Russie et le Manager de la chanteuse précise qu’elle n’aurait pas tenu ces propos aujourd’hui).
Je vous propose d’écouter non pas Tatou qui ne chante plus si ce n’est pour les millions des jeux olympiques de Sotchi, mais un jeune rappeur Ukrainien qui a fait un carton l’an dernier avec son clip contre l’effemisation des hommes. L’un des plus grands dangers qui guettent la Russie et l’Ukraine. Depuis je crois qu’il s’est rendu compte qu’il y avait des sujet plus graves dans son pays mais cela reste pour beaucoup la plus grande peur dans la vie. La peur de l’effémisation.
Rappelons au passage que Sasha est le diminutif unisexe d’Alexandra et Alexendre et que donc il induit une incertitude quant au genre de la personne qui le porte.
Педарасия Да что ж это такое? Вроде пол не слабый. Но в последнее время мужики как бабы! Ходить как тёлка Теперь в 17 это мода. Вот вам демократия действий, Вот вам и свобода. Что за мужики? Я им сломал бы руки! Как пацан может одеть Вместо кроссовок УГИ? Сумочка на ручке. Оттопырен пальчик. Вот такой я девочки, Просто сладкий мальчик! |
Yarmak – Peda-Russie Mais qu’est-ce que c’est? Du genre pas le sexe faible. Mais ces derniers temps, les hommes sont comme des bonnes-femmes! Ils marchent comme des gonzesses Maintenant en 17 c’est une mode. Voilà vous avez la démocratie en action Voilà vous avez la liberté. Mais quel genre d’hommes? Je leur aurais cassé la main! Comme un mec peut s’habiller Au lieu de baskets des Ughi? Avec un sac à la main. Un petit doigt écarté. Voilà comme je suis les filles Juste un gentil garçon! |
Узкие джинсики, Я такой классный. Пойми малыш, Со мной быть просто опасно. Да ну понятно опасно быть рядом с петухом… Лохом накрученным быть круче Чем быть не лохом. И пусть куры кричат! |
Un petit jean bien moulant, Je suis tellement cool. Comprends bébé Être avec moi est carrément dangereux. Oué clairement c’est dangereux d’être à coté d’un coquelet … Tourner autour d’un looser doit être plus cool que ne pas être un looser Et laissons les poules crier |
Это красиво » Мужик был создан богом Сразу с бокалам пива. А пацанов нормальных С миру то по нитке! Все остальные писают и видят слово « СКИДКИ » Сейчас каждый второй На этой теме помешан! И вместо слова ЗАЕБИСЬ Можно услышать ФЭШЕН. О как хочу я посмотреть Как будите вы петь, Когда мужик скажет: « Дорогая мне нечего надеть! » |
L’homme a été créé par Dieu Immédiatement avec un verre de bière. Et les garçons normaux Les petits ruisseaux font les grandes rivières! Tout les autres écrivent et voient le mot « REMISE » Maintenant, la moitié Sur ce thème deviennent fou! Et à la place du mot « putain de bien » On peut entendre le mot « FASHION ». Oh combien je veux voir Comment vous allez chanter, Quand un homme dira: « Chérie je n’ai rien à porter! » |
Припев: Беда Украина, Белоруссия, Россия. По всему миру пошла ПИДАРАСИЯ. И все с такую силой кричат Что так красиво. как по мне так просто ПИДАРАСИЯ. А ну ка Украина, Белоруссия, Россия. |
Refrain: C’est un malheur pour l’Ukraine, la Biélorussie et la Russie. Dans le monde entier est venue La pédérussie. Et tous crient avec force Que c’est si beau. Quant à moi, je pense que c’est juste La pédérussie Eh bien Ukraine, Biélorussie et Russie. |
Тёмики, Бомики, гомики в домике на реке. Дурики, Жорики Валике, Душа манекен. Аленькие. сладенькие, рослые и маленькие. Это не пацаны, а тупые валенки. Скажите в чём круто, Чё то. я то не пойму. Группа Казаки прогудела тут На всю страну! И не одну нашу На Белоруссию и Рашу. Вашими молитвами, скоро все узнают и Сашу. Мне не нужно будет читать на каблуках, Строить пидарка, брить ноги чтобы все сказали : »Ах ». |
Tiomiki, Bomiki, les homosexuels dans une cabane sur la rivière. Des idiots, Joriki Valiki, l’âme mannequin. Rouges. sucrés, grands et petits. Ce ne sont pas des mecs, mais des Valeki stupides. Dites-moi en quoi c’est cool Moi je ne comprends pas. Un groupe Cosaques nous a rabattu les oreilles Partout dans le pays! Et pas un des notres au Bélarus et en Rasha. Avec vos prières, bientôt tout le monde reconnaitra Sasha. Je n’aurai pas besoin de lire sur ses talons, Construire un pédé, raser les jambes pour que tout le monde dise, « Oh. » |
В мужиках должно быть немного брутала. Но этих мудаков мода окутала. А ну идите сюда сейчас выпьем водки! « Я как дама не пью », « а ну ка жахнули по сотке!! » Мартини нету. простите. Это для дам. Наш мужик если пьёт, то до конца и в хлам. Да я просто в шоке от того, что происходит. По улице каждый второй Дима Билан ходит. и вот представьте остались вы одни: « Любимый, может быть секс? » « Прости дорогая у меня эти дни! » |
Dans les mecs il devrait y avoir de la brutalité. Mais la mode a enveloppé ces connards. Ben venez qu’on aille boire de la vodka! « Moi comme une dame, je ne bois pas », «et quoi tu t’étouffes avec un petit verre de vodka!! » On a pas de Martini. Je suis désolé. C’est pour les dames. Notre homme s’il boit, c’est jusqu’au bout et il jette son verre. Je suis juste choqué par ce qui se passe. Dans la rue, il y a un Dima Bilan sur deux. Et imaginez maintenant que vous soyez seuls: «Chéri, peut être on peut penser au sexe? » « Excuse-moi, ma chérie, mais j’ai un de ces jours-ci! » |
Припев: Беда Украина, Белоруссия, Россия. По всему миру пошла ПИДАРАСИЯ. И все с такую силой кричат Что так красиво. как по мне так просто ПИДАРАСИЯ. А ну ка Украина, Белоруссия, Россия. Давайте крикнем вместе! ПИДАРАСИЯ. носить поуже джинсы Для писюна насилие. Это не мужике, а ПИДАРАСИЯ |
Refrain: C’est un malheur pour l’Ukraine, la Biélorussie et la Russie. Dans le monde entier est venue La pédérussie. Et tous crient avec force Que c’est si beau. Quant à moi, je pense que c’est juste La pédérussie Eh bien Ukraine, Biélorussie et Russie. |
. | |
. | |
. |
GnaP -système de coordonnées
Pour les punks amateurs de maths voici une petite chanson de GnaP sur les systèmes de coordonnées.
Нас давит система координат, Нули, единицы построились в ряд. Иксы засмеялись, ведь игрек внизу Упал и растекся в одну полосу. |
Le système de coordonnées nous oppresse Les zéros et un sont alignés les un après les autres. ‘X s’est mis à rire, parce que Y Est tombé et a coulé en faisant une bande. |
Из точки поехал пеший верблюд, В другой собирался обманутый люд Ноль заскочил на четыре восьмых И там растворился, потерявшийся в них. |
Du point venait un chameau, Des personnes trompées allaient vers un autre point Zéro a bondi à quatre huitièmes Et là il a disparu, il s’est perdu en eux. |
Пр. Координаты запутают нас, Цифры и знаки замылили глаз. Примеры смеются: « Дурак ты такой ». И брызгают дружно кривою слюной. |
Refrain Les coordonnées nous embrouillent, Les chiffres et symboles nous ont savonné les yeux. Les exemples rient: «Quel imbécile tu fais ». Et crachent ensemble avec la salive tordue. |
В периметре круга тонет знак « пи » Согнул интеграл корень из три. Индукция движет знак бесконечность, Движет и движет целую вечность. |
Au périmètre du cercle il y a Pi qui se noie L’intégrale courbe la racine de trois. Le signe infini se déplace par induction Il bouge et bouge pour toujours. |
Забился в углу испуганный синус, За пазухой косинус прятал свой минус. Угол в квадрате смеялся так просто, Ведь вымахал он аж до девяноста. __________ |
Blotti dans un coin il y le sinus qui a peur En son sein le cosinus qui a caché son mauvais coté. L’angle au carré riait si simplement C’est qu’il a déjà poussé à quatre-vingt. __________ |
Пр. Координаты запутают нас, Цифры и знаки замылили глаз. Примеры смеются: « Дурак ты такой ». И брызгают дружно кривою слюной. |
Refrain Les coordonnées nous embrouillent, Les chiffres et symboles nous ont savonné les yeux. Les exemples rient: «Quel imbécile tu fais ». Et crachent ensemble avec la salive tordue. |
Стрелялись деленье и аксиома Пропал в точке А пешеход возле дома Минус и плюс позабыли равно Стремится к нулю лимит буквы О |
On a tiré la division et l’axiome Un piéton près de la maison a disparu au point A Moins et plus ont oublié l’égalité La limite de la lettre 0 tend vers zéro |
Шагали поблизости странные леммы А следом за ними шли теоремы Терялся в подполье большой логарифм И много других тематических рифм. |
Marchaient à proximité étrange Lemme Et après eux venaient le théorème Perdu dans le grand logarithme souterrain Et beaucoup d’autres rimes thématiques. |
DDT: Dobro v…l’endroit où ça fait du bien par où ça passe
Cet été l’un des plus grand site de pornographie sur internet a publié un rapport sur les intérêt de ses visiteurs. Il en ressort que les internautes Russes sont passionnés par tout ce qui touche au cul et à l’anal et ce plus encore qu’aux états unis.
Cette nouvelle chanson de DDT visiblement nous éclaire peut être un peu sur cette passion de la Russie contemporaine.
Listen or download [hm6 .ru] ДДТ Добро в for free on Pleer
Разливали многие девицы в столице, Заходящему солнцу трепали лучи. Всё как всегда в этой древней позиции: Групповуха, пол-литра, телевизор, прыщи. Работа ни шатко, ни валко, не Сколково, Гасили бычки о гнилой модернизм. Тыкали бутылками, брили осколками Место, где выводит добро организм. |
Beaucoup de jeunes filles se sont déversées sur la capitale, Les rayons tapotaient le soleil passant. Comme toujours dans cette position ancienne: Une partouze, un demi-litre, la télé et des boutons. Le travail n’est ni bien ni mal, c’est pas Skolkovo On a éteint les mégots contre le modernisme pourri. On a enfoncé dans la peau des bouteilles, rasé avec des tessons A l’endroit où ça fait du bien par où ça passe. |
Стремные дети великой культуры Вражьей заразой порвали инет. Свяжем единство страны арматурой, Зубами и ребрами вырубим свет. И по старинке нам позволяя, Лелеить худой между ног пессимизм. Снова свобода уходит нагая В место, где выводит добро организм. |
Enfants terribles d’une grande culture Par la contagion de l’ennemi on a coupé les pont avec Internet. On va lier l’unité du pays avec une armature Avec les dents et les côtes on va couper la lumière. Et comme au bon vieux temps on permettra, De caresser le pessimisme de l’entrejambes. Encore une fois la liberté sortira nue A l’endroit où ça fait du bien par où ça passe. |
Инквизиция смыслу и перспективе Закуталась в бездну на мертвом меху. Зябко в России мигалке и ксиве, Do you do-юдушки, who is блин who. Россия – страна, где любовь всегда сверху. Известная поза, скупой оптимизм. Власть хороша, всем желает успеха В месте, где выводит добро организм. |
L’Inquisition au sens et à la perspective S’est enveloppée dans l’abîme d’une fourrure morte. En Russie frileusement dans leurs carte d’agent et leur gyrophare, Do you youdouchki, who is putain who . La Russie est un pays où l’amour est toujours au plus haut. Une pose bien connue, un optimisme avare. Le pouvoir est bon, il souhaite le succès de tous A l’endroit où ça fait du bien par où ça passe. |
Pornofilmy: Arretez l’hymne
Выключите гимн, скомкайте флаг! Корпоративы во время чумы! Ёбаный кремль спалите дотла – его ни за что не отмыть! |
Éteignez l’hymne, froissez le drapeau ! Les fêtes d’entreprise pendant la peste! Brûlez ce putain de Kremlin jusqu’aux fondations – Pour rien au monde on ne peut passer l’éponge! |
Выключите гимн, его один хуй подавят эфиром продажные СМИ! Эй, зачехлите в прямую кишку гордость размером с мир! |
Éteignez l’hymne, il est à chier Les médias corrompus oppressent les ondes! Hé, foutez vous la dans le cul Votre fierté de la taille du monde! |
Из каждой жопы шипит шансон! Путин кормит ментов детьми! Каждый миг – страшный сон… Выключите нахуй гимн! |
Chaque trou du cul siffle une chanson! Poutine nourrit les flics avec des enfants! Chaque instant est un cauchemar … Éteignez le putain d’hymne! |
Выключите гимн, скомкайте флаг! В заблеванных вокзалах отпевают поезда! Тихо теряет остатки тепла в помойной ведре звезда! |
Éteignez l’hymne, froissez le drapeau ! Dans des gares pleines de dégueuli les trains font l’office des morts! L’étoile rouge finit tranquillement de refroidir au fond d’une poubelle! |
Власти кричат: »Осквернили наш флаг! » и сами же нам продают алкоголь, оскверняя наши души и наши тела, причиняя нашим детям боль! |
Les autorités crient «on a profané notre drapeau! » Et eux-mêmes nous vendent de l’alcool, Souillant nos âmes et nos corps, Causant la douleur de nos enfants! |
Вам похуй откуда сироты здесь, но важно как кто-то из них погиб! Из всех могил кричат: »Пиздец! Выключите нахуй гимн! » |
Vous vous foutez d’ou viennent es orphelins ici Mais comment l’un d’eux est mort vous est important! De toutes les tombes on crie: « fait chier ! » Éteignez l’hymne putain! « |
Кажется мы проебали геном! Пьяное быдло кричит: »Тагил! » В стране могил несет говном! Выключите нахуй гимн! |
Il semble que nous gaspillons notre génome! Un abruti ivre crie, « Tagil » ça pue la merde au pays des tombes! Arrêtez l’hymne putain! |
The bity: la tete contre les murs
Le groupe Ukrainien The Bity reprend ici, sur l’album sorti l’an dernier, une chanson de Grajdanskaya Oborona.
Voici l’original:
Крысы, раскладушки, дома,
Гадость, паралич, эпатаж |
Les rats, les lits pliants, les maisons, Ordure, paralysie, esbroufe Des chars, des parasites, la peste De la saleté, une émission, la diarrhée, le fixateur… |
На их стороне подвалы, На их стороне могилы, На их стороне каналы, В стену головой… В стену головой… |
De leur côté les sous-sols, De leur côté les tombes, De leur côté les chaînes de télé, Avec la tête contre le mur… Avec la tête contre le mur… |
Факты, аргументы, кишки, Слюни, агрегаты, капкан, Погань, самосвалы, стишки, Насморк, радиация, тараканы… |
Des faits, des arguments, de l’intestin, De la bave, des unités, guet-apens, Un ordure, des camions à benne, des rimes, Le rhume, la radiation, les cafards… |
На их стороне подвалы, На их стороне могилы, На их стороне каналы, В стену головой… В стену головой… |
De leur côté les sous-sols, De leur côté les tombes, De leur côté les chaînes de télé, Avec la tête contre le mur… Avec la tête contre le mur… |
Лампочки, казармы, нарыв, Цепи, металлисты, клещи, Гады, габариты, обрыв, Клещи, паранойя, щека, прыщи… |
Les ampoules, les casernes, un abcès, Les chaînes, des métallurgistes, des tiques, Les salauds, des gabarits, des ruptures, Les tiques, la paranoïa, la joue, de l’acné… |
На их стороне подвалы, На их стороне могилы, На их стороне каналы, В стену головой… В стену головой… В стену головой… В стену головой… Хой! В стену головой… |
De leur côté les sous-sols, De leur côté les tombes, De leur côté les chaînes de télé, Avec la tête contre le mur… Avec la tête contre le mur… Avec la tête contre le mur… Avec la tête contre le mur… Hoi! Avec la tête contre le mur… |
Ujoben sie, bitte!
Samedi 20 septembre cette vidéo aux refrains bien entrainants et ancrés dans la culture populaire est apparue. Elle présente les troupes Russes comme des troupes d’occupation et demande leur retrait d’Ukraine.
Le motif d’invasion de l’Ukraine est présenté comme une dispute amoureuse du Leader russe et de la favorite Alina Kabaeva. Il faut dire que plusieurs anecdotes circulent depuis longtemps pour expliquer l’invasion de la Crimée par une demande incomprise de Kabaeva: Elle demande une crème mais Poutine comprend « Krym » au lieu de « Krem » et envahit la Crimée par erreur. L’anecdote suivante elle a besoin d’un landau mais a peur de demander du fait de la quasi homophonie avec « Alaska ».
Les charges 200 désignent les cercueils de militaires tombés en opération à l’étranger que l’on ramène au pays.
Les Moskali est un terme péjoratif pour désigner les russes ayant un comportement impérialiste en Ukraine Bielorussie ou Pologne.
Жил-был мальчик Вова, Коротенькие ножки. И топтал он ими Кремлёвские дорожки. |
Il était une fois un petit garçon, Vova, Aux petites jambes. Et ils foulait avec les Sentiers du Kremlin. |
Как-то Вове не дала Девочка Алина И со злости он послал Военных в Украину. |
Il se trouve que Vova s’est pris un râteau Avec une jeune fille: Alina Et de la colère, il envoya Ses militaires en Ukraine. |
.Припев: Russischen Soldaten, Schweinen, Occupanten! Unseren Ärsche lecken, Ujoben Sie bitte! – 2р. |
Refrain: Russischen Soldaten, Schweinen, Occupanten! Unseren Ärsche Lecken, Ujoben Sie bitte! – 2p. |
Перевод: Русские солдаты, Свиньи, оккупанты! Наши задницы лижите, Из Украины уходите!) |
(Traduction: Les soldats russes sont Des porcs, des envahisseurs! Léchez notre cul, Dégagez d’Ukraine!) |
Едут русские войска Степями Украины. И кремлёвская звезда Им бормочет в спины: |
Les troupes russes vont à travers Les steppes d’Ukraine. Et l’étoile du Kremlin Ils marmonnent dans le dos: |
«В Украине войска нет, Слили всё в канаву. У хохлов один лишь танк, Тот, который ржавый». |
« En Ukraine, il n’y a pas de troupes, Toutes sont passés aux égouts. Les Ukrainiens n’ont qu’un seul tank Et c’est celui qui est tout rouillé « . |
Припев: Russischen Soldaten, Schweinen, Occupanten! Unseren Ärsche lecken, Ujoben Sie bitte! – 2р. |
Refrain: Russischen Soldaten, Schweinen, Occupanten! Unseren Ärsche Lecken, Ujoben Sie bitte! – 2p. |
Ржавый украинский танк Спрятался в засаде. То Рапирами пальнёт, То накроет Градом. |
Le tank ukrainien rouillé Se cachait en embuscade. Mais soit ils ont tiré avec des fleurets, Soit ils l’ont couvert avec un lance roquette. |
Псковские десантники В Украину мчатся: Что-то быстро москали Там начали кончаться. |
Les parachutistes de Pskov En Ukraine, se dépêchent: Quelque chose a rapidement Commencé à épuiser les Moscali. |
Припев: Russischen Soldaten, Schweinen, Occupanten! Unseren Ärsche lecken, Ujoben Sie bitte! – 2р. |
Refrain: Russischen Soldaten, Schweinen, Occupanten! Unseren Ärsche Lecken, Ujoben Sie bitte! – 2p. |
Едут русские войска, Едут грузом 200 Едут, едут, едут, едут К жёнам и невестам. |
Les troupes russes vont Et vont avec une charge 200 Ils vont, vont, vont, vont Vers leurs épouses et fiancées. |
И звезда кремлёвская Меркнет в Украине. Что ж ты Вове не дала, Подлая Алина? |
Et l’étoile du Kremlin S’assombrit en Ukraine. Alors quoi Vova elle n’a pas voulu coucher avec toi, Alina la méprisable? |
Припев: Russischen Soldaten, Schweinen, Occupanten! Unseren Ärsche lecken, Ujoben Sie bitte! – 2р. |
Refrain: Russischen Soldaten, Schweinen, Occupanten! Unseren Ärsche Lecken, Ujoben Sie bitte! – 2p. |
. |
Okean Elzy: laisse-moi partir
Un petit scandale agite Internet, le 19 septembre dernier la grande star du rock russe Zemfira a interprété une chanson en Ukrainien à Moscou. Rien d’extraordinaire le groupe Ukrainien Okean Elzy a de nombreux fans en Russie et les autres chanteurs sont capables de faire des reprises en Russe en Ukrainien ou encore dans d’autres langues sans que le public n’y trouve à s’en étonner.
Mais ça, c’était avant la chasse au sorcières qui a commencé il y a quelques semaines. Des artistes parmi les plus célèbres et renommés du monde russophone sont pris comme cibles et dénoncés comme « ennemis du peuple » en raison de leur attachement à leur public Ukrainien.
La chanteuse avait déjà à l’hiver dernier chanté cette chanson devant un public Ukrainien déchainé (elle avait dit qu’en Russie on est mieux équipé mais qu’en Ukraine on a de meilleures oreilles):
Voilà le clip original d’Okean Elsy:
Вiдпусти Я вважав би, що ти бiлий день без дощу, Але сльози на твоєму обличчi, I сказав би тобi, не моя, не моя, Тiльки ти не пускаєш мене. |
Отпусти Я считал бы, что ты ясный день без дождя, Но на лице твоем слезы. И сказал бы тебе, не моя, не моя, Только ты не пускаешь меня. |
Laisse moi partirJe pensais que tu étais un jour clair sans pluie Mais il y a des larmes sur ton visage. J’aimerais te dire que tu n’es pas à moi, pas à moi Mais tu ne me laisses pas partir.
|
Я вважав би, що ти тиха нiч без зiрок, Але сяють твої яснi очi. I сказав би тобi ти лиш сон, тiльки сон Але ж ти не пускаєш мене. |
Я думал бы, что ты тихая ночь без звёзд, Но сияют твои ясны очи. И сказал бы тебе, ты лишь сон, только сон, Но ты не пускаешь меня. |
Je croyais que tu étais une nuit calme sans étoile Mais tes yeux clairs scintillent. J’aimerais te dire que tu n’es qu’un rêve, qu’un rêve Mais tu ne me laisses pas partir. |
Вiдпусти, я благаю вiдпусти, Бо не можу далi йти я Вiдпусти, я благаю вiдпусти, Я не хочу бiльше йти. |
Отпусти, умоляю отпусти, Так не может продолжаться. Отпусти, молю отпусти, Я не хочу больше идти. |
Laisse-moi partir, je t’implore laisse-moi partir, Ça ne peut pas continuer ainsi. Laisse-moi partir, je te supplie, laisse-moi partir, Je ne veux plus aller nulle part.
|
I вважав би, що ти пелюсток на веснi, Але ж ти не зiв’янеш нiколи, I сказав би тобi ти моя не моя Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла |
Я считал бы, что ты лепесток весны, Но ты никогда не увянешь. И сказал бы тебе, ты моя, не моя. Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла |
Je croyais que tu étais un pétale du printemps, Mais tu ne mourras jamais. J’aimerais te dire que tu es à moi, pas à moi. La-la-la |
Вiдпусти, я благаю вiдпусти, Бо не можу далi йти я Вiдпусти, я благаю вiдпусти, Я не хочу бiльше йти.Відпусти-и Відпусти-и Відпусти-и Відпусти-и… … |
Отпусти, умоляю отпусти, Так не может продолжаться. Отпусти, молю отпусти, Я не хочу больше идти.Отпусти-и Отпусти-и Отпусти-и Отпусти-и… … |
Laisse-moi partir, je t’implore, laisse moi partir Ça ne peut pas continuer ainsi Laisse-moi partir, je te supplie, laisse-moi partir Je ne veux plus aller nulle part. |
DDT: Hymne
Это гимн просвещенной отчаянной жизни Он – про двери и пропасть черты. Это ритмы поминок и празничной тризны Где тостуешь все еще ты. |
C’est l’hymne d’une vie éclairée et désespérée Il est sur les portes et les lignes de l’abîme. Ce sont les rythmes des funérailles et la fête d’enterrement Où tu portes encore et toujours des toasts. |
Мокрых серых прохожих пугливая стая Вскрикнув крыльями скрылась во тьме. Я сквозь стены иду и в руках согреваю То, что дорого, дорого мне. По земным и небесным скитаясь дорогам Я храню эту каплю тепла. И пока она есть, я доволен немногим Наша жизнь дорогая, светла. |
La troupe peureuse des passants gris et mouillés Ayant poussé des cris avec les ailes a disparu dans l’obscurité. Je passe à travers les murs et dans les mains je réchauffe Ce qui est cher, qui est cher à mes yeux. Errant par les routes de la terre et du ciel Je garde cette goutte de chaleur. Et tant qu’elle est là, je suis heureux avec peu Notre vie est claire et chère. |
Отражаются черной ширинкой – неволей Колоннады – злой шёпот в глазах. Пресс титана сведен – море пота и соли Мойка в мраморных белых узлах. Волн, несущихся мимо Авроры к закату, Где пространством скуля на цепи. Как к хозяину-суке к еде богу-брату Рвется небо к тебе подойти. |
Elles se reflètent en un braguette noire – l’esclavage Des colonnades sont un méchant murmure dans les yeux . Une presse de titane est menée – une mer de sueur et de sel Un lavage dans des nœuds de marbre blanc. Des vagues se précipitant à coté de l’aurore vers coucher du soleil, Là où par l’espace on pleurniche enchaîné. A s’approcher de toi, comme du maître-chien au repas pour Dieu-frère, le ciel se déchire. |
Умирают, кружась и смеясь, светотени Разбиваясь о старый гранит. Я присел у воды на живые ступени – Пусть себя этот город хранит. |
Ils meurent en tourbillonnant et riant, dans la pénombre Se brisant sur du vieux granit. Je me suis assis près de l’eau sur des marches vivantes Que cette ville puisse se garder. |
Мокрых серых прохожих пугливая стая Крикнув крыльями, скрылась во тьме. Я сквозь стены иду и в руках согреваю То, что дорого, дорого мне. По земным и небесным скитаясь дорогам Я храню эту каплю тепла. И пока она есть, я доволен немногим Наша, безусловно, светла. |
La troupe peureuse des passants gris et mouillés Ayant poussé des cris avec les ailes a disparu dans l’obscurité. Je passe à travers les murs et dans les mains je réchauffe Ce qui est cher, qui est cher à mes yeux. Errant par les routes de la terre et du ciel Je garde cette goutte de chaleur. Et tant qu’elle est là, je suis heureux avec peu Notre vie est claire et chère. |