Undervud: Une robe à pois

Undervud est un groupe qui a été fondé en 1995 à Simféropol en Ukraine. Et il est visiblement le seul à trouver grâce aux yeux d’Andrei Makarevich.

Ундервуд – Платье В Горошек
Ты носишь платье в горошек
Ты словно кошка из кошек
И просят голуби хлебных крошек
Гули, гули, гули, гули
Ты словно дама с собачкой
За сигаретами в пачку
Отсюда в море такая качка
И как там наши все корабли?Небо голубое, город золотой
Мне так хорошо с тобой
И я внутри такой пустой…
Я такой пустой
Как в Черном море белый буй
Возьми себе на память поцелуй
Играют мальчики в группе
Плывут неоны и гуппи
Я так хочу быть сегодня глупым
Улетай купюра в размен
И мы с тобою как в классе
Стоим на Ялтинской трассе
В магнитофоне порвался пасик
Этих ли я ждал перемен?

Небо голубое, город золотой
Мне так хорошо с тобой
И я внутри такой пустой…
Я такой пустой
Как в Черном море белый буй
Возьми себе на память поцелуй
И солнце било нагайкой
И пела чайка: « Я чайка »
И притворилась судьба Незнайкой
Но мы купили сыр курносым и вино
И было лето
И волос пах абрикосом
И мы смотрели на « Херес » косо
Но так и не увидели дно…

Небо голубое, город золотой
Мне так хорошо с тобой
И я внутри такой пустой…
Я такой пустой,
Как в Черном море белый буй
Возьми себе на память поцелуй.

Tu portes une robe à pois
Tu es littéralement comme le chat des chats
Et des pigeons demandent des miettes de pain
Gouli, gouli, gouli, gouli
Tu es littéralement la dame au petit chien
Pour les cigarettes dans le paquet
D’ici dans une mer si houleuse
Et là, comment sont tous nos navires?Le ciel est bleu, la ville d’or
Je suis tellement heureux avec toi
Et je suis si vide à l’intérieur …
Je suis si vide
Comme une bouée blanche dans la mer Noire
Prends un baiser en souvenir
Des garçons jouant en groupe
Des néons et des guppies nagent
J’ai tant envie d’être stupide aujourd’hui
Envole-toi coupure en échange
Et nous sommes tous les deux comme en classe
Debouts sur l’autoroute Yalta
Dans le magnétophone la bande a claqué
Est ce que je m’attendais à ces changements?

Le ciel est bleu, la ville d’or
Je suis tellement heureux avec toi
Et je suis si vide à l’intérieur …
Je suis si vide
Comme une bouée blanche dans la mer Noire
Prends un baiser en souvenir
Et le soleil tapait
Et la mouette chantait: « Je suis une mouette »
Et le destin prétendait être ignorant
Mais nous avons acheté fromage et vin
L’été était retroussé
Et les cheveux sentaient l’abricot
Et nous avons regardé le « xérès » de biais
Mais ainsi on ne voyait pas le fond …

Le ciel est bleu, la ville d’or
Je suis tellement heureux avec toi
Et je suis si vide à l’intérieur …
Je suis si vide,
Comme une bouée blanche dans la mer Noire
Prends un baiser en souvenir

Alexandre Gorodnizky: La jeune fille de l’île de Pâques …

Alexandre Gorodnizky est un géologue et océanographe russe mais c’est aussi un barde très connu. L’une de ses chanson à donné lieu récemment à une adaptation en cinéma d’animation: La jeune fille de l’île de Pâques dont les bêtes féroces dévorent sous les bananiers ses amants après coucher du soleil.

Александр Городницкий- У девушки с острова Пасхи….
Украли любовника тигры,
Украли любовника в форме полковника
И съели в саду под бананом.
Украли любовника в форме полковника
И съели в саду под бананом.
Les tigres ont volé l’amant, ont volé l’amant en uniforme de colonel
Et l’ont mangé dans le jardin sous un bananier.
ont volé l’amant en uniforme de colonel
Et l’ont mangé dans le jardin sous un bananier.
 С тех пор пролетело три года,
И девушка матерью стала.
Поймали виновника, мужа-любовника,
И съели в саду под бананом.
Поймали виновника, мужа-любовника,
И съели в саду под бананом.ют под бананом. Кого-то жуют под бананом.
Depuis trois ans se sont passés.
Et la jeune fille est devenue mère.
Le coupable a été pris, son mari-amant,
Et il a été mangé dans le jardin sous un bananier.
Le coupable a été pris, son mari-amant,
Et il a été mangé dans le jardin sous un bananier
 У девушки с острова Пасхи
Родился коричневый мальчик.
Поймали и этого ещё не одетого
И съели в саду под бананом.
Поймали и этого ещё не одетого
И съели в саду под бананом.
La jeune fille de l’île de Pâques
A accouché d’un garçon chocolat.
On l’a pris même pas habillé
Et mangé dans le jardin sous un bananier.
On l’a pris même pas habillé
Et mangé dans le jardin sous un bananier.
 Бананы давно пожелтели,
И листья давно облетели.
Но каждую пятницу, лишь солнце закатится,
Кого-то жуют под бананом.
Но каждую пятницу, лишь солнце закатится,
Кого-то жуют под бананом.
Les bananes ont jauni depuis longtemps,
Et les feuilles sont tombées depuis longtemps.
Mais tous les vendredis, à peine le soleil couché,
On dévore quelqu’un sous un bananier.
Mais tous les vendredis, à peine le soleil couché,
On dévore quelqu’un sous un bananier.

Calendrier Maya: Croyons, Espérons dans l’attente

Le fameux groupe de Krasnodar créé le 21 décembre 2010 au nom évocateur de Calendrier Maya vient de sortir un clip. La liste des gens qui y figurent est tellement longue qu’il semble que la moitié de la ville qui y joue. Bizarrement ils ont aussi utilisé des paysages nocturnes Suisses- enfin pourquoi pas après tout. En attendant non pas la fin du monde mais la sortie de leur premier album, regardons donc ce clip. (edit: j’ai aussi uploadé une version sous-titrée en Francais)

Календарь Майя – 2012 Верим Надеемся Ждем
2012 Верим Надеемся Ждем
это шутка конечно, но что сеем то и жнем
Календарь индейцев майя
надежду в нас вселяет
все кончится скоро
и мы как бы готовы
2012 Croyons, espérons, attendons
C’est une blague bien sûr,
Mais ce que nous semons nous le récoltons
Le calendrier des indiens Maya
Fait naître en nous l’espoir
Tout se termine bientôt
et nous comme qui dirait sommes prêts
странные мысли или самосознание –
Не для рожденных с инстинктом выживания
нам все надоело. но менять что-то лень
проще сдохнуть с концом света, чем начать новый день
начать по-другому, не так как вчера
но снова и снова увлекает игра
мы по уши в ней, и правила ясны
и их изменить старания напрасны
хотя не напрасны, но каждый твердит:
Что я один могу изменить?
Что я один могу изменить?
Что я один могу?
возможность менять уступая благородно
богу, стихии, кому угодно
мы делаем дальше свое грязное дело
но истина внутри нас еще уцелела
мы знаем, как надо,
но привыкли, как есть
где надо подняться, нам хочется сесть
и наблюдать за победным концом
с улыбкою блядской и в сердце свинцом
ненавидя друг друга, себя ненавидя,
проклиная свой род, хоть влюбви все и видим
Pensées étranges ou bien conscience de soi –
Pas nés avec l’instinct de survie
Nous en avons assez de tout. Mais nous avons la flemme de changer quoi que ce soit
C’est plus facile de mourir avec la fin du monde,
Que de commencer un nouveau jour
De recommencer autrement, pas comme hier
Mais à nouveau et à nouveau le jeu nous entraîne
On est dedans jusqu’aux oreilles, et les règles sont claires
Et les changer peine perdue
Bien que ce soit vain
Chacun n’arrête pas de demander:
Tout seul, qu’est-ce que je peux changer?
Tout seul, qu’est-ce que je peux changer?
Tout seul, que puis je donc?
En cédant noblement la possibilité de changer
Devant Dieu, les éléments, où n’importe quoi d’autre
Nous continuons à faire notre sale boulot
Mais la vérité en nous est demeurée intacte
Nous savons ce qu’il faut,
Mais nous sommes habitués à ce qu’il y a
Là il faut se lever, nous voudrions nous asseoir
Et observer la fin triomphale
Avec un sourire de pute et un cœur de plomb
En se haïssant les uns les autres, en se détestant,
En maudissant sa race, même si l’on croit que l’amour c’est tout
2012 Верим Надеемся Ждем
это шутка конечно, но что сеем то и жнем
Календарь индейцев майя
надежду в нас вселяет
все кончится скоро
и мы как бы готовы
2012 Croyons, espérons, attendons
C’est une blague bien sûr,
Mais ce que nous semons nous le récoltons
Le calendrier des indiens Maya
Fait naître en nous l’espoir
Tout se termine bientôt
et nous comme qui dirait sommes prêts
мы уже осознали все глупости наши
цивилизация нефти для падших
тепло так манит и просит и просит остаться
чтобы зимой не напрягаться
привыкли к комфорту
но он же наш враг
загрязняя природу
сново делаем шаг
на загаженных пляжах
загораем на море,
разогнав пленку нефти
купаемся в море
нам все это не нравится,
мы знаем причины
но тут же бросаем мусор из машины
надеясь на майя и их календарь
мы приносим в жертву на этот алтарь
себя и других. после нас хоть потоп
жизни животных поставим на поток
убивать их плохо, но шуба важней
я ведь без мяса не проживу и двух дней
не хочу быть изгоем в неправильном мире,
не откажусь от бетона и пыли
от машины и пластика,
ведь это так классно
и все правильные мысли живут в нас напрасно
Nous avons déjà réalisé toutes les stupidités de notre
civilisation du pétrole pour les déchus
Mais la chaleur nous attire demande et demande à rester
Pour ne pas faire d’effort en hiver
Nous sommes habitués au confort
Mais il est notre ennemi
Polluant la nature
Faisons encore un pas
Sur les plages souillées
Dispersons la pellicule de pétrole
Baignons nous dans la mer,
film d’huiles dispersées
Nous n’aimons pas ça,
Nous en connaissons les raisons
Mais nous y jetons les déchets de notre voiture
En espérant des Mayas et de leur calendrier
Nous sacrifions sur cet autel
Nous-mêmes et les autres. Après nous le déluge
La vie des animaux, nous la livrons au torrent
Les tuer c’est mauvais, mais le plus important d’avoir une fourrure
C’est que sans viande je ne survis pas deux jours
Je ne veux pas être un proscrit dans ce monde dans l’erreur
Je ne veux pas abandonner le béton et la poussière
les machines et le plastic
C’est que c’est trop cool
Et toutes les pensées correctes vivent en nous pour rien
2012 Верим Надеемся Ждем
это шутка конечно, но что сеем то и жнем
Календарь индейцев майя
надежду в нас вселяет
все кончится скоро
и мы как бы готовы
2012 Croyons, espérons, attendons
C’est une blague bien sûr,
Mais ce que nous semons nous le récoltons
Le calendrier des indiens Maya
Fait naître en nous l’espoir
Tout se termine bientôt
et nous comme qui dirait sommes prêts
нам опостылело все, работа, проблемы
порою даже кажется – они просто нетленны
серые лица с утра на иконках и
некогда думать в этой бешеной гонке
продавать, покупать и уже не стараться
создавать для души и в ней же копаться
все очень просто: 1 – 0 – 1,
дом, работа, дом
и покатим
как серийный маньяк
как политик, что врет
как наркоман на системе, кто не доживет
мы все понимаем и осознаем
мы зависим сильно и с этим живем
а как было бы круто позабыв свою долю
разогнув прутья клетки устремиться на волю
научиться принимать суть как звери и птицы
без попыток покорить, а в гармонии слиться
так давайте начнем. я знаю, мы сможем
ген мира и любви в нас тоже заложен
все чем мы живем переосмыслив
чтоб припев этой песни приобрел новый смысл.
зачем мы живем
On en a marre de tout, le travail, les problèmes
Parfois il semble même qu’ils soient simplement impérissables
Ces visages gris dès le matin sur les icônes
Jamais le temps de penser dans cette course folle
Vendre, acheter, et même pas chercher à
Créer pour l’âme, et à y creuser
Tout est très simple: 1 – 0 – 1,
Dodo, boulot, dodo
et on roule
Comme des tueurs en série
Comme des politiciens qui mentent
Comme un toxicomane dans son système, qui ne survivra pas
Nous comprenons et nous rendons compte de tout
Nous sommes fortement dépendants fortement et on vit là dedans
Et comme ce serait cool d’oublier son sort
Écartant les barreaux de sa cage, s’élancer vers la liberté
Apprendre à accepter la quintessence comme les animaux et les oiseaux
Sans chercher à conquérir mais fusionner en harmonie
Commençons donc ainsi. Je sais que nous le pourrons
Le gène de la paix et de l’amour est aussi en nous
Réinterprétant tout ce que nous vivons
De sorte que le refrain de la chanson ait une signification nouvelle.
Ce pourquoi nous vivons
2012 Верим Надеемся Ждем
это шутка конечно, но что сеем то и жнем
Календарь индейцев майя
надежду в нас вселяет
все кончится скоро x2
2012 Croyons, espérons, attendons
C’est une blague bien sûr,
Mais ce que nous semons nous le récoltons
Le calendrier des indiens Maya
Fait naître en nous l’espoir
Tout se termine bientôt
et nous comme qui dirait sommes prêts x2

Le Google Russe

Google avait organisé un concours de dessin destiné aux enfants. Il fallait dessiner un Doodle qui soit bien russe, le travail du vainqueur (Piotr Alexeev de Belgorod) est maintenant en première page de google. Bien sûr les clichés russes y sont présent (le Samovar, les suchki, la matriochka, l’ours avec un pot de miel et des abeilles…) et cela est bien agencé.

Pour ma part je préférai quelque chose de plus simple comme celui ci de Timofey Drezoumof. Vous pouvez comparer les meilleurs dessins sur le site du projet Doodle.

Distemper: Réfléchis

Distemper est un goupe de Punk-Ska qui existe depuis 1989. Le clip suivant repose sur un animation originale d’Amin Velitov.
Ça ne mange pas de pain, il vaut mieux réfléchir après voire même avant d’avoir foncé tête baissée.

Distemper Подумай – Réfléchis-  
Если ты запутался в пути
И в какую сторону идти
Ты решить ни как не можешь сам
Обратись за помощью к друзьям
И тогда возможно ты поймёшь
Кто раскроет правду, а кто ложь
Кто поможет сделать шаг вперёд
А кто лишь в обрыв тебя столкнёт
Si tu t’es embrouillé sur le chemin
Et dans quelle direction aller
Tu ne peux décider toi-même
Demande de l’aide auprès de tes amis
Et puis alors peut-être tu comprendras
Qui va révéler la vérité et qui ment
Qui peut aider à faire un pas en avant
Et qui ne peut que te pousser dans le précipice
Припев:
Подумай кто твои друзья в этом мире
С кем судьба свела тебя не зря, и мир стал шире
С кем за горизонт готов идти ради света
Кто поможет вовремя найти все ответыЕсли ты богат и знаменит
То вокруг тебя вся жизнь кипит
И тогда рекой течёт вино
То друзей, как правило, полно
Но когда беда стучит в окно
И вокруг становиться темно
Очень нужен тот, кто включит свет
Но вокруг уже никого нет
Refrain:
Pense à qui sont tes amis dans ce monde
Que le destin n’a pas apporté en vain, et le monde s’est élargi
Avec qui à l’horizon est prêt à aller vers la lumière
Qui aide à trouver toutes les réponses  à temps

Si tu es riche et célèbre
Alors autour de toi, la vie entière bouillonne
Et puis, le vin coule  par rivière
Et la règle c’est que t’ai plein d’amis
Mais quand le malheur frappe à la fenêtre
Et  que tout s’assombrit autour
On a vraiment besoin de celui qui fait la lumière
Mais autour il n’y a déjà plus personne

Припев:
Подумай кто твои друзья в этом мире
С кем судьба свела тебя не зря и мир стал шире
С кем за горизонт готов идти ради света
Кто поможет вовремя найти все ответы

Подумай кто твои друзья в этом мире
С кем судьба свела тебя не зря, и мир стал шире
С кем за горизонт готов идти ради света

Refrain:
Pense à qui sont tes amis dans ce monde
Que le destin n’a pas apporté en vain, et le monde s’est élargi
Avec qui à l’horizon est prêt à aller vers la lumière
Qui aide à trouver toutes les réponses  à temps

Pense à qui sont tes amis dans ce monde
Que le destin n’a pas apporté en vain, et le monde s’est élargi
Avec qui à l’horizon est prêt à aller vers la lumière

 

Time out: et nous on s’en bat

L’expression « Нам по барабану » est familière et signifie on s’en fout, on est complètement indifférent à cela.
Du temps de l’URSS les mineurs représentaient la profession la plus héroique et bien vue dans la société, ils bénéficiaient de conditions très aventageuses. Aujourd’hui bien sûr ce n’est plus le cas, les financiers sont beaucoup plus glamours puisqu’ils ont l’argent. Associer les mineurs et les banquiers dans la même phrase sur les professions utiles et bonnes fait donc sourire. La chanson en mp3 est ici et voici une vidéo faite à un concert.

Time out: et nous on s’en bat totalement
Есть много профессий, хороших и нужных: Шахтёры, банкиры, врачи, повара.
Кто лечит, кто варит, кто уголь рубает,
Кто бабки считает с утра до утра.
Il existe de nombreuses professions, bonnes et nécessaires:
Les mineurs, banquiers, médecins, cuisiniers.
L’un guérit, l’autre fait la cuisine, le troisième extrait le charbon,
Un autre qui compte son fric du matin au matin.
 Летят самолёты, в них лётчики-асы, Кассиры стучат по клавишам кассы.
Писатели пишут, не жалея руки,
Рыбу тягают из волн рыбаки.Нам по барабану! Всё по барабану!
Нам по барабану! Всё по барабану!
 Les avions volent, et dedans les pilotes sont des as.
Les caissiers tapent sur le clavier de leur caisse.
Les écrivains écrivent ne ménageant pas leur main
Les pêcheurs se mesurent aux poisson dans les vagues.Nous on s’en fout de tout! on s’en fout de tout!
on s’en fout de tout! on s’en fout de tout!
 Слесарь напильником точит железо,
Пекарь в руке булку лепит из теста.
Висит космонавт над Землёй кверху задом, Строители строят, домкратом и матом.С душою работает ассенизатор,
С трибуны мычит политик-оратор.
Несёт почтальон радость и горе, Прошлогоднюю жизнь сметает дворник.

Нам по барабану! Всё по барабану! Нам по барабану! Всё по барабану!

Le Mécanicien aiguise le fer à la lime,
Le boulanger modèle dans sa main de la pâte en un petit pain.
L’astronaute est suspendu au-dessus de la Terre sur le dos,
Les constructeurs construisent, avec un cric et des gros mots.

Avec son âme travaille l’assainisateur,
L’orateur politique mugit de la tribune.
Le facteur apporte joie et tristesse,
Le ballayeur balaie la vie passée.Nous on s’en fout de tout! on s’en fout de tout!
on s’en fout de tout! on s’en fout de tout!

 Картофель крестьяне копают на грядках, Сотрудник ГАИ следит за порядком.
Геологи спят у подножия гор,
Точит палач любимый топор.

С людьми он работает ловко и быстро,
Он делает свою работу чисто.
Он знает грань между чёрным и белым,
Все пользу приносят, все заняты делом.

Нам по барабану! Всё по барабану! Нам по барабану! Всё по барабану!

Les agriculteurs rammassent les pommes de terre dans les plates bandes,
L’employé du service d’état des inspections automobiles veille au respect de l’ordre.
Les géologues dorment au pied de la montagne, Le bourreau affûte sa hache préférée.

Avec les gens, il travaille habilement et rapidement,
Il fait le travail proprement.
Il connait la ligne entre le noir et blanc,
Toutes les occupations apportent du bon.

Nous on s’en fout de tout! on s’en fout de tout!
on s’en fout de tout! on s’en fout de tout!

 

Jenia Lioubich: Question au président

Jenia Lioubich: вопрос к президенту- Question au président
У меня есть вопрос к президенту.
Как сломать этот кризис момента,
Когда нет ни рубля бля не евро,
А кредит судьбы давно уже прерван.
И что делать, когда мне не выбрать
Одного из пяти миллиардов
Простого жителя этой планеты.
Как понять где я, а где ты

Кто залечит мои раны.
Что заменит мне счастье.
Где найти меридианы.
Как попасть в эту масть мне.

Я пойду со своим вопросом
Прямо в травпункт пусть там посмотрят.
Переломы души повсюду,
А об сердце мне бить посуду.
Там мне сделают рентген.
Он покажет, что не проблем.
Но критические мысли роем,
Не оставили меня в покое.Кто залечит мои раны.
Что заменит мне счастье.
Где найти меридианы.
Как попасть в эту масть мне.

Не нужны мне кандидаты науки.
С ними можно помереть со скуки.
Космонавты мне ненужны.
Говорят они не слишком нежны.
Мне, наверное, никто не поможет.
Ни поэт, ни одинокий художник.
Я поэтому пришла к президенту
С личным кризисом такого момента.

Кто залечит мои раны.
Что заменит мне счастье.
Где найти меридианы.
Как попасть в эту масть мне.

J’ai une question pour le président:
Comment rompre la crise du moment?
Quand il n’ya pas seul rouble ni euro
Et le sort du crédit est suspendu depuis longtemps?
Et que faire quand je ne choisis pas
L’un des 5 milliards
Simple habitant de cette planète,
Comment savoir où je suis, et où tu es?

Qui va guérir mes blessures?
Qu’est-ce qui va me remplacer le bonheur?
Où trouver les méridiens?
Comment je peux entrer dans cette sacrée chance?

Je vais aller avec ma question
Directement aux urgences, qu’on m’y examine:
J’ai des fractures de l’âme partout
Et mon cœur est dur à battre la vaisselle contre lui.
Là, je ferai des rayons X,
Ils montreront qu’il n’ya pas de problèmes
Mais des pensées critiques bourdonnent
Ne me laissent pas tranquille.

Qui va guérir mes blessures?
Qu’est-ce qui va me remplacer le bonheur?
Où trouver les méridiens?
Comment je peux entrer dans cette sacrée chance?Je n’ai pas besoin de docteur es science-
Avec eux on peut mourir d’ennui.
Les astronautes j’en n’ai pas besoin –
On  dit qu’ils ne sont pas très doux.
Moi, probablement, personne ne peut m’aider:
Ni le poète, ni l’artiste solitaire
J’en suis donc arrivé au président,
Avec la crise personnelle de ce moment.

Qui va guérir mes blessures?
Qu’est-ce qui va me remplacer le bonheur?
Où trouver les méridiens?
Comment je peux entrer dans cette sacrée chance?

Lumen: les chatons

Aujourd’hui une petite chanson triste d’un doux nom de chaton. Le groupe Lumen (du latin lumière) a été fondé en 1998 à Ufa. Leur musique, du rock alternatif, est souvent bruillante et enragée. A l’automne dernier (les russes considerent qu’on est déjà en hiver bien que le solstice ne soit pas encore passé) ils ont sorti un nouvel album et un clip sur youtube reprennant des images des manifestations populaires de célébration de l’investiture du président. Mais pour l’instant continuons notre tour d’horizon félin du rock russe.

Lumen: les chatons -КАТЕНКИ
У тебя на коленках свернулся калачик
Спит КАТЁНОК, тихо плачет
КАТЁНКИ не плачьте, и люди не плачьте,
Все остались в живых – ВСЁ БЫЛО ИНАЧЕ!
КАТЁНКИ не плачьте и люди не плачьте,
Все остались в живых – ВСЁ БЫЛО ИНАЧЕ!
Tu as sur les genoux tout recroquevillé
Un chaton qui dort, il pleure doucement
Les chatons ne pleurez pas, et les gens ne pleurez pas,
Tous restaient en vie – Tout était différent!
Les chatons ne pleurez pas et les hommes ne pleurez pas,
Tous restaient en vie – Tout était différent!
 У неё в ладошках мёртвая птичка.
Судьба-злодейка, Короткая спичка!
Птички не плачьте и люди не плачьте,
Все остались довольны – ВСЁ БЫЛО ИНАЧЕ!
Птички не плачьте и люди не плачьте,
Все остались довольны – ВСЁ БЫЛО ИНАЧЕ!
 Dans ses petites paumes elle a un oiseau mort.
Coquin de sort, l’alummette courte!
Les oiseaux ne pleurez pas et les hommes ne pleurez pas,
Tous restaient heureux – tout était différent!
Les oiseaux ne pleurez pas et les hommes ne pleurez pas,
Tous restaient heureux – Tout était différent!
 У меня в руках справка, а что это значит
Я болен СПИДом Вот неудача!
Но я не плачу и вы не плачьте,
Всё было иначе, всё будет иначе!
Нет, я не плачу и вы не плачьте,
Всё было иначе, всё будет иначе,
ЗАВТРА!
ЗАВТРА!
ЗАВТРА!
 J’ai dans les mains un papier et que cela signifie-t-il?
Je suis malade du sida, voilà c’est pas de chance!
Mais je ne pleure pas et vous ne pleurez pas,
Tout était différent, tout sera différent!
Non, je ne pleure pas et vous ne pleurez pas,
Tout était différent, tout sera différent,
DEMAIN!
DEMAIN!
DEMAIN!

 

Sourganova et orchestre: Kochka

Encore une chanson sur les chat, cette fois par Svetlana Sourganova.
Le mot закубованный n’existe bien entendu pas dans la langue russe, c’est un néologisme à valeur poétique pouvant ici être compris comme « enfermé dans un cube », « encubé » en quelque sorte.

Sourganova et orchestre: Kochka
Я видел таких свободных и чистых.
Я видел таких закубованных в рай.
Я видел таких озадаченно-гибких.
Я знаю и тех, кто всё рвётся за край.
Я знаю таких, кто гуляет по крышам.
Встречались и те, кто сидит по домам.
Я в курсе, что снова меня здесь не слышат.
Да я не из тех, кто верит ушам.
J’en ai vu de si libres et et propres.
J’en ai vu de si encubés au paradis.
J’en ai vu de si perplexement-souples.
J’en connais aussi qui aspirent à franchir les limites.
J’en connais qui marchent sur les toits.
J’en ai rencontré aussi qui restent à la maison.
Je sais que là encore, on ne peut pas m’entendre.
Oui, je ne suis pas de ceux qui en croit ses oreilles.
Припев:
Ты кошка, которая гуляет сама по себе…
Ты кошка, которая гуляет сама по себе…
Задержка в пути на срок больше полвека?
Кто мог, отдохнул, кто хотел, опоздал.
Я видел тупиц и отступниц от веры.
Я знаю и тех, кому всё пополам.
Я много смотрел, но мало что видел.
Я часто тонул в слишком ярких лучах.
Ты много успел, да, но всё же послушай,
тут дело не в крыльях, тут дело в корнях.Припев:
ты кошка, которая гуляет сама по себе…
Ты кошка, которая гуляет сама по себе…
Refrain:
Tu es un chat qui se promène tout seul …
Tu es un chat qui se promène tout seul …
Un retard de plus d’un demi-siècle sur le chemin?
Qui pouvait, s’est reposé, qui voulait, a été en retard.
J’ai vu des abrutis et des apostats.
J’en connais qui s’en battent.
J’ai beaucoup regardé, mais j’ai peu vu.
Je me suis souvent noyé dans une lumière très vive.
Tu as beaucoup réussi, oui, mais écoute encore
il ne s’agit pas ici d’ailes, mais de racines.Refrain:
Tu es un chat qui se promène tout seul …
Tu es un chat qui se promène tout seul …
 Инверсия чувств, как и смена постелей,
Привычна для жителей этих широт,
В цене постоянство, но в большей – потери,
иИ сплетен фонтан, извергающий рот.
Я знаю, как жить неразменной монетой.
Я видел инстинктов постылую власть.
Я тоже из тех очумевших поэтов,
Кто смог так легко в заблуждение впасть.

Припев:
Но ты кошка, которая гуляет сама по себе…
Ты кошка, которая гуляет сама по себе…
Ты кошка, которая гуляет сама по себе…
Ты кошка, которая гуляет сама по себе…

L’inversion des sens, comme l’évolution des lits,
Familière aux habitants de ces parages,
Constant de prix, mais plus encore en perte,
Fontaine à potins, bouche jaillissante.
Je sais comment vivre avec une pièce de monnaie immuable.
J’ai vu la puissance des instincts haineux.
Je suis aussi un de ceux qui sont devenus poètes
Qui pouvaient si facilement tomber dans l’erreur.

Refrain:
Mais tu es un chat qui se promène tout seul …
Tu es un chat qui se promène tout seul …
Tu es un chat qui se promène tout seul …
Tu es un chat qui se promène tout seul …

 

Posle 11: Chat

Continuons notre tour d’horizon des chansons de rock sur le thème des chats. Le groupe Posle 11 (après 11 heures) a été créé en 1999 à Saratov. Le groupe existe toujours, ils ont d’ailleurs sortit un album cette année («Воздух» (l’air) où figure une reprise de Vysotsky) mais la chanson que nous présentons aujourd’hui « Le chat » date de 2009.

Posle 11: Chat
Был бы кошкой я, а лучше котом
С черной шерсткой и длинным хвостом
Наслаждался б твоими ласкамиЕл бы мясо, запивал молоком
и не думал больше ни о ком
В мир смотрел бы зелеными глазками

А ты кидай меня я гибкий, я умею падать вниз
А ты играй со мной искусственною мышкой
Ты не гадай, я точно знаю,
Кто умней из нас двоих
Тебя с ума сведут коммерческие книжки
Тебя с ума сведут коммерческие книжки

Я б ходил за тобой по пятам
Как подобает приличным котам
Я б мурлыкал, когда ты ложилась спать
Счастье, что я не могу говорить
И не пытайся меня научить
Кошки никогда не умели лгать

А ты кидай меня я гибкий, я умею падать вниз
А ты играй со мной искусственною мышкой
Ты не гадай, я точно знаю,
Кто умней из нас двоих
Тебя с ума сведут коммерческие книжки
Тебя с ума сведут коммерческие книжки

А ты кидай меня я гибкий, я умею падать вниз
А ты играй со мной искусственною мышкой
Ты не гадай, я точно знаю,
Кто умней из нас двоих
Тебя с ума сведут коммерческие книжки
Тебя с ума сведут коммерческие книжки
Тебя с ума сведут коммерческие книжки

Je serais un chat, et mieux un matou
Avec un pelage noir et une longue queue
Je me délecterai de tes caressesJe mangerais de la viande et sirroterais du lait ,
et je ne penserais plus à rien
Et je regarderais le monde de mes yeux verts

Et jete-moi, je suis souple, je sais comment tomber
Et joue avec moi à la souris artificielle
Tu devineras pas, je le sais bien,
Qui est plus intelligent de nous deux
Les livres commeriaux te rendront fou
Les livres commeriaux te rendront fou

Je voudrais être sur tes talons
Comme il convient à un chat qui se respecte
Je ronronnerais quand tu iras au lit
Le bonheur c’est que je ne peux pas parler
Et n’essaye pas de m’apprendre
Les chats n’ont jamais su mentir

Et jete-moi, je suis souple, je sais comment tomber
Et joue avec moi à la souris artificielle
Tu devineras pas, je le sais bien,
Qui est plus intelligent de nous deux
Les livres commeriaux te rendront fou
Les livres commeriaux te rendront fou

Et jete-moi, je suis souple, je sais comment tomber
Et joue avec moi à la souris artificielle
Tu devineras pas, je le sais bien,
Qui est plus intelligent de nous deux
Les livres commeriaux te rendront fou
Les livres commeriaux te rendront fou
Les livres commeriaux te rendront fou