вот бы было круто высыпаться ночью улыбаться утром и почти всегда бежать кидая света клочья не сходить с маршрута не мешать камням лежать ah-ah-ah |
Ben ça serait cool De bien dormir toute la nuit Et de sourire le matin Et presque toujours courir En laissant échapper des lambeaux de lumière Rester sur la bonne voie Ne pas déranger les pierres qui sont par terre ah ah ah |
мне конечно с тобою не сравниться и в этом положении на меня идешь войной нам не договориться и это унижение для тебя трофей двойной ah-ah-ah |
Bien sûr Je ne peux pas me comparer à toi et dans cette situation Tu pars me faire la guerre On ne peut pas être d’accord Et cette humiliation Pour toi est un double trophée ah ah ah |
вместо гербария из маков собираю стены представляю нас будто снова под ночным покровом залипаем вместе я же знаю сам – это глупо |
Au lieu d’un herbier de coquelicots Je collectionne les murs Je nous représente Comme si c’était de nouveau on Restait scotchés ensemble Sous le couvert de la nuit Je le reconnais moi-même: c’est stupide |
снова накидаться и в лужах отражаться не узнать себя пока ты раскидываешь сети каждый ход в секрете но не от меня ha-ha-ha |
Boire de nouveau Et se refléter dans les flaques d’eau Ne pas se reconnaitre tant que tu Ne déploie pas tes filets de pêche Chaque mouvement fait en secret Mais pas pour moi ha-ha-ha |
как хорошо что я не ты ведь жизнь твоя – одни понты как хорошо что ты не я ведь жизнь моя – агония |
Qu’est ce que c’est bien que je ne sois pas toi Parce que ta vie est superficielle Qu’est ce que c’est bien que tu ne sois pas moi Parce que ma ma vie est une agonie |
с тобой я узнал смысл слова страдать и теперь поскорей постараюсь отдать тебе… |
Avec toi j’ai appris la signification du mot souffrance Et maintenant je vais essayer de te rendre la pareille … |
Archives de l’auteur : Jules
Kolovrat : l’état policier
Attention aux oreilles! c’est du hardrock extrémiste et extrêmement fort.
Закон?! Кто платит за музыку пунктов-параграфов? Я слышу картавую речь. Конституция?! За клятвой главного я вижу зловещие тени И слышу гортанную речь. |
La loi?! Qui paie pour la musique des alinéas et paragraphes? J’entends un discours grasseyé. La Constitution?! Pour le serment, je vois des ombres sinistres Et j’entends un accent juif. |
Мы разобщены и у нас нет союза, Землю предков отнимают у нас. И народ молча терпит обузу, Что-то реальное сделать боясь. |
Nous sommes divisés et nous n’avons pas d’union, La terre des ancêtres nous est enlevée. Et les gens souffrent silencieusement d’un fardeau, Mais ils ont peur de faire quoi que ce soit de concret. |
Полицейское государство репрессирует своих граждан, Его тюремное могущество крепко, но неминуемо рухнет однажды. В полицейском государстве сегодня власть по сути упразднила свободы, Произвол, диктат и цензура узаконили рабство народа. |
L’état policier réprime ses citoyens, Son pouvoir carcéral est fort, mais il s’effondrera inévitablement un jour. Dans l’état policier aujourd’hui, le gouvernement au fond a aboli les libertés, L’arbitraire, la dictature et la censure ont légitimé l’esclavage du peuple. |
Их влияние растёт насмешкой над памятью Погибших и гибнущих в этой войне. Власть продалась, позволив здесь править им, Став хозяевами в нашей стране. |
Leur influence fait pousser la moquerie sur la mémoire Des morts et des mourants de cette guerre. Le pouvoir a été vendu, leur permettant de gouverner ici, Ils sont devenus les maîtres dans notre propre pays. |
Города превращают в криминальное гетто Коррупционеры за бумажной стеной. Попытки сказать людям правду об этом Система карает штрафами и тюрьмой |
Les villes se transforment en ghetto criminel Les corrompus sont derrière un rempart de papier. Les tentatives pour dire la vérité aux gens à ce sujet Sont châtiée par le système à coup d’amendes et de prison |
Полицейское государство – тотальный контроль слуг системы, На страхе возведённое царство тиранов – одно из звеньев масонской схемы. Новый миропорядок авторитарен, он глобален и беспощаден, И кажется, это тупик, но выход всё же должен быть найден! |
L’état policier est le contrôle total des serviteurs du système, Le règne des tyrans est érigé sur la peur – c’est l’un des maillons du réseau maçonnique. Le nouvel ordre mondial est autoritaire, global et impitoyable, Et il semble que ce soit une impasse, mais il faut quand même trouver une issue! |
Как можно назвать такое государство, Что в угоду чужим бьёт и душит своих? Как отстоять жизненное пространство В окружении врагов и прислужников их? |
Comment peut on appeler un état, Qui pour complaire à des étrangers, bât et étouffe les siens? Comment défendre son espace de vie Lorsqu’on est encerclé par les ennemis et leurs serviteurs? |
Волю сталью ковать, закалять как оружие Незыблемой верой в неисчерпаемость сил. Слабость крушить, сметя малодушие – Нас можно убить, но не победить! |
Forger la volonté avec l’acier, la tremper comme une arme Avec une foi inébranlable en des forces inépuisables. Détruire la faiblesse en balayant la lâcheté – On peut nous tuer, mais pas nous vaincre! |
Из боли трагедий, из пепла несчастия С мощью неистовой в жизнь прорываться. Реальность творя, попирая препятствия, Кровью героев на земле возрождаться. |
De la douleur de la tragédie, des cendres du malheur Percer dans la vie avec une puissance frénétique. Créant la réalité, en piétinant les obstacles, La terre renaît du sang des héros |
Этой кровью напитанный дух благородный По тверди шагнет подвигом – страстью. Кто заказывал музыку, лживо клялся на долге, Кто вершил произвол и предательство?! |
L’esprit noble est imprégné de ce sang Sur la terre ferme il marche avec exploit et passion. Qui a commandé de la musique, prêtant de faux serments sur le devoir , Qui a dirigé l’arbitraire et la trahison? |
Полицейское государство – режим жандармской диктатуры, Политическое единовластие на штыках спецслужб и цензуры. Плюрализм мнений не существует, если ты говоришь против власти, А за верность народу и расе тебя заклеймят словом « наци »! |
L’État policier est le régime d’une dictature gendarmesque, La monocratie repose sur les baïonnettes, les services spéciaux et la censure. Le pluralisme des opinions n’existe pas si dis quelque chose contre le pouvoir, Et pour la loyauté envers le peuple et la race, tu seras marqué du mot « nazi »! |
Полицейское государство – торжество тоталитаризма, Инструмент управления масс капиталом и глобализмом. Безжалостная машина, искалечившая тысячи судеб, Но обречённая на полный крах в день, когда поднимутся люди |
L’état policier est le triomphe du totalitarisme, Un outil de gestion des masses avec le capitalisme et le globalisme. Une machine impitoyable qui a mutilé des milliers de destins, Mais vouée à s’effondrer complètement le jour où les gens vont se soulever |
Naive: Ptit Vova
Никуда, никуда Нам не деться с тобою от этого. Сколько в стол ни смотри – Всё равно нам придется признать: То, что было – прошло, А, может, этого попросту не было. Всё быльём поросло, И ни зги, как всегда, не видать. |
On a nulle part où aller avec toi, que va t on devenir? Peu importe combien on regarde la table, Il nous faut de toute façon admettre: Que ce qui s’est passé, c’est du passé, Ou peut-être que simplement cela n’a pas eu lieu. Depuis l’eau a coulé sous les ponts, Et comme d’habitude, on n’y voit rien du tout. |
Вовочка, Вовочка Сидоров, Тебя любит народ. Солнышко, ты наше красное, Без тебя всё пропадет! |
Vovochka, Vovochka Sidorov, Le peuple t’aime. Notre petit soleil, tu es notre beau soleil, Sans toi tout est perdu! |
Эй, Вова… Никогда, никогда Власть никто не отдаст добровольно, Все само по себе не решится, Морок злой сам собой не пройдёт. Но опять, как всегда, Кто-то скажет, что всё – С нас довольно! Всё опять повториться, Повторится опять, а пока: |
Hey, Vova … Jamais, jamais Personne ne donne volontairement le pouvoir, Rien ne se résous tout seul, Les ténèbres maléfiques ne se dissipent pas toute seules. Mais encore une fois, comme toujours, Quelqu’un dira que… On est content à tout point de vue! Encore une fois, tout se répètera Se répètera encore, mais pour le moment: |
Вовочка, Вовочка Сидоров, Тебя любит народ. Солнышко, ты наше красное, Без тебя всё пропадет! |
Vovochka, Vovochka Sidorov, Le peuple t’aime. Notre petit soleil, tu es notre beau soleil, Sans toi tout est perdu! |
Да, не умеем Мы выбирать, Предпочитаем Переизбрать еще раз. |
Oui, nous ne savons pas choisir, Nous préférons Revoter pareil à nouveau. |
Вовочка, Вовочка Сидоров, Тебя любит народ. Солнышко, ты наше красное, Без тебя всё пропадет! |
Vovochka, Vovochka Sidorov, Le peuple t’aime. Notre petit soleil, tu es notre beau soleil, Sans toi tout est perdu! |
Leningrad: Poutine, bien sûr on a pitié de lui
Pour fêter le plébiscite réussi de Vladimir Poutine, le groupe Léningrad a sorti ce clip. C’est la version moderne et soft de l’épée de Damoclès, le tyran peut tout mais il ne peut rien faire car une épée plane au dessus de lui en permanence. L’épée c’est le regard du peuple. C’est la publicité qu’est faite de ses écarts ou de ses crimes. Alors qu’un homme du peuple, personne ne le regarde, personne ne se soucie de lui. Finalement mieux vaut être miséreux et pouvoir tout faire, y compris se souler à l’alcool interdit à la consommation humaine jusqu’à en devenir aveugle alors que le président ne peut pas se permettre ce luxe. C’est Serguei Schnurov et sa philosophie contemporaine.
Ces vers ont d’abord été publiés à Amsterdam sur Instagram puis chantés en concert:
.
ПУТИНА, КОНЕЧНО, ЖАЛКО. СТОЛЬКО ЛЕТ ОДНО И ТО ЖЕ. НЕТ, ТОБАКО ИЛИ АЛКО ОН ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ МОЖЕТ, НО НЕМНОГО. В КАБИНЕТЕ ТОЛЬКО, ЧТОБ НИКТО НЕ ВИДЕЛ. |
Poutine bien sûr, on a pitié. Tant d’années et c’est toujours pareil. Non, le tabac et l’alcool il peut se le permettre mais un tout petit peu. Et seulement dans son bureau, Pour que personne ne le voit. |
ВЫКУРИТ ПО СИГАРЕТЕ, С КЕМ-НИБУДЬ, КТО СЛУЖИТ В МИДЕ. ЭТО СЛОЖНО, СЛОЖНО, КАК У ПУТИНА СТЕЗЯ: ВРОДЕ БЫ, ЕМУ ВСЕ МОЖНО, ВРОДЕ БЫ, ЕМУ ВСЕ МОЖНО, ВРОДЕ БЫ, ЕМУ ВСЕ МОЖНО, НО НЕЛЬЗЯ. |
Fumer une cigarette ici et là avec quelqu’un, Qui travaille au ministère des Affaires étrangères. C’est dur, c’est dur, le chemin qu’a Poutine: On dirait que tout lui est possible, on dirait, Il peut tout, on dirait qu’il peut tout mais il ne peut pas. |
ИЛИ ВЫПЬЕТ ПО-ПИСЯТ, НО БЕЗ РУССКОГО РАЗМАХА. КАМЕРЫ ВЕЗДЕ ВИСЯТ, ПАЛЕВО ПОВСЮДУ, НАХ.Й! В ЛИЧНОЙ ЖИЗНИ ОН СТЕПЕНЕН. НУ, А КАК? КОГДА? И С КЕМ? НО НЕ ГУЛЯТЬ ЕМУ Ж, КАК ЛЕНИН. В ЖЕНСКОМ, СУКА, ПАРИКЕ. |
Ou alors il peut boire des tout petits verres, pas de la taille russe. Il y a des caméras installées de partout, c’est grillé de partout, putain! Et dans la vie privée il est sérieux. Ben, comment? Quand? Et avec qui? Il peut pas sortir, comme Lénine. Habillé en femme, putain, avec perruque. |
ЭТО СЛОЖНО, СЛОЖНО, КАК У ПУТИНА СТЕЗЯ: ВРОДЕ БЫ, ЕМУ ВСЕ МОЖНО, ВРОДЕ БЫ, ЕМУ ВСЕ МОЖНО, ВРОДЕ БЫ, ЕМУ ВСЕ МОЖНО, НО НЕЛЬЗЯ. ВСЁ НЕ ТАК, КАК У ЛЮДЕЙ. МИМО РТА И ПО УСАМ. |
C’est dur, c’est dur, le chemin qu’a Poutine: On dirait que tout lui est possible, on dirait, Il peut tout, on dirait qu’il peut tout mais il ne peut pas. Tout n’est pas comme pour les gens, près de la bouche et aux moustaches. |
НУ НЕ В КРЕМЛЬ ЖЕ ЕМУ БЛ*ДЕЙ, ВЫЗЫВАТЬ, ПОДУМАЙ САМ. ВОТ И ЕЗДИТ ОН ПО ВСТРЕЧАМ. ТО ОХОТА, ТО РЫБАЛКА. |
Mais il peut pas faire venir de pute au Kremlin, Réfléchi un peu, il va à des rendez-vous. Soit à la chasse, soit à la pêche. |
ТО ШОЙГУ ЗАЙДЁТ, ТО СЕЧИН. ПУТИНА, КОНЕЧНО, ЖАЛКО. ЭТО СЛОЖНО, СЛОЖНО, КАК У ПУТИНА СТЕЗЯ: ВРОДЕ БЫ, ЕМУ ВСЕ МОЖНО, ВРОДЕ БЫ, ЕМУ ВСЕ МОЖНО, ВРОДЕ БЫ, ЕМУ ВСЕ МОЖНО, НО, ПО ФАКТУ, НИЧЕГО НЕЛЬЗЯ. |
Soit c’est Chaigu qui passe, soit c’est Setchine, Poutine, Bien sûr, on a pitié de lui. C’est dur, c’est dur, le chemin qu’a Poutine: On dirait qu’il peut tout, on dirait qu’il peut tout, on dirait qu’il peut tout, mais en fait il n’a droit de rien. |
Distemper: tout le monde ment
Ложь реально правит миром Жрёт как плесень – не отмоешь мылом Кактус врёт, что пахнет Врёт Тарзан, что всех красоток трахнет Врут все президенты Генералы и студенты Космонавты, патриархи Врут бомжи и олигархи |
Les mensonges gouvernent vraiment le monde Ça dévore tout comme de la moisissure – et tu peux pas le laver avec du savon Cactus ment que ça sent Tarzan ment, qu’il baise toutes les filles Tous les présidents mentent Les généraux et les étudiants Les astronautes, les patriarches Les clochards et les oligarques mentent |
Врут зарплаты, что подскочат Врут солдаты, что совсем не дрочат Мусор врёт, что честный Нагло врёт приезжий, что он местный Деньги, что не взятка Киров врёт, что он не Вятка Врут качки и нимфоманки « Тараканы » врут, что панки |
Les salaires mentent qu’ils augmentent Les soldats mentent qu’ils ne se masturbent pas du tout. Les flics mentent qu’ils sont honnêtes Arrogante ment un visiteur qu’il est local L’argent, ce n’est pas un pot-de-vin Kirov ment qu’il n’est pas Vyatka Donner un coup de pied et nympho « Cafards » mentent que punks |
ПРИПЕВ:
Все пиздят, все пиздят, все пиздят! |
REFRAIN
Tout le monde ment, tout le monde ment, tout le monde ment ! |
Клоун врёт, что в настроеньи Врёт говно, что стало удобреньем Врёт анализ крови Врёт Собчак, что не рисует брови Вечно врут министры Футболисты и таксисты Врут артисты и баптисты Программисты и дантисты |
Le clown ment, qu’il est de bonne humeur La merde ment, qu’elle est devenue de l’engrais Les analyses sanguines mentent Sobchak ment qu’elle ne maquille pas les sourcils Les ministres mentent perpétuellement Joueurs de football et chauffeurs de taxi Les artistes et baptistes mentent Les programmeurs et les dentistes |
Водка врёт, что не опасна Врёт Зюганов, что он самый красный Врёт косяк за ухом Врёт Билан, что он с утра не нюхал Врут в глаза витрины Щука врёт, что осетрина Врёт таблетка аспирина Плотник врёт и балерина ПРИПЕВ |
La vodka ment qu’elle n’est pas dangereuse Zyuganov, qu’il est le plus rouge Les joints derrière l’oreille mentent Bilan ment qu’il ne sniffe pas dès le matin Les vitrines mentent dans les yeux Le brochet ment qu’il est un esturgeon Le cachet d’aspirine ment Le politicien ment et la danseuse de ballet Refrain |
Ложь захлопнула в капканы Все города и страны Враньём весь мир гордится В нём можно заблудиться Лажа, фэйк, туфта, чернуха Трёп, халтура, показуха – Как хотите, называйте И приврать не забывайте |
Le mensonge referme des pièges sur Toutes les villes et tous les pays Le monde entier en est fier Dedans on peut s’y perdre Bobards, fake, conneries, crasses Médisances, bousillage, faux à exhiber – Appelez ça comme vous voudrez Et n’oubliez pas d’en rajouter |
Заблужденье – как идея Что вокруг, на самом деле Разобраться невозможно Будьте очень осторожны С малых лет вдолбили людям: Жизни без вранья не будет Всем, кто с этим уживётся Обмануть себя придётся ПРИПЕВ |
L’erreur l’est l’idée Que ce qu’il y a autour, en fait C’est impossible de le comprendre Soyez très prudent Dès leur plus jeune âge, on a inculqué aux gens: Il n’y aura pas de vie sans mensonges Tous ceux qui vivent avec ça Devront se mentir à eux-même Refrain |
Smekh: offense mes sentiments
Не желаю чьих-то перемен, Мне и так достаточно с вами проблем. Вместо рая проситесь вы в ад, Что ж я помогу вам ребят |
Je ne veux pas des changements de quelqu’un, J’ai déjà assez de problèmes avec vous. Au lieu du paradis, vous demandez l’enfer, Eh bien, je vais vous aider les gars |
Оскорби мои чувства, я верующий От тебя исходит агрессия. Расплатиться желаю, я жаждущий, Твоя музыка – мракобесие! Развращаешь мое поколение, Ухудшая свою же позицию, Подрываешь мое ты доверие. Натравлю на тебя инквизицию! |
Insulte mes sentiments, je suis un croyant De toi il émane de l’agression. Je veux régler mes comptes, j’ai soif, Ta musique c’est de l’obscurantisme! Tu dépraves ma génération, Dégradant ma position, Tu mines ma confiance. Je vais lancer l’Inquisition contre toi! |
Познакомлю вас я с КГБ, Будете просить о пощаде везде: Кто в ментовке, кто на Колыме, А я буду счастлив вдвойне! |
Je vais te familiariser avec le KGB, Tu vas implorer la miséricorde de partout: L’un dans le repère des flics et l’autre au GOULAG, Et je serai doublement heureux! |
Оскорби мои чувства, я верующий От тебя исходит агрессия. Расплатиться желаю, я жаждущий, Твоя музыка мракобесие! Развращаешь мое поколение, Ухудшая свою же позицию, Подрываешь мое ты доверие. Натравлю на тебя инквизицию! |
Insulte mes sentiments, je suis un croyant De toi il émane de l’agression. Je veux régler mes comptes, j’ai soif, Ta musique c’est de l’obscurantisme! Tu dépraves ma génération, Dégradant ma position, Tu mines ma confiance. Je vais lancer l’Inquisition contre toi |
Vremia Srat: Depressed girl
Pour rappel, le film Zeitgeist est un documentaire produit par Peter Joseph en 2007 défendant des théories conspirationnistes et diffusé uniquement sur youtube. Il y a eu des films complémentaires en 2008 et 2011. En Russie l’argumentaire du film fut d’ailleurs largement repris sur les chaines à grande audience mais ce film reste emblématique des films diffusés sur internet.
La chanson Depressed girl date de 2015 et porte sur les affres des discussions sur internet dans un genre assez trash. La chanson est significative car elle repose sur une opposition dans la jeunesse entre ceux qui s’indignent de l’état des choses que ce soit de la corruption des élites, du vol du bien commun, de la pollution de l’environnement, du réchauffement global… et de ceux qui considèrent cela comme normal, c’est donnée du monde dans lequel on vit au même titre que le climat ou la géographie. Les politiciens sont des mafieux et des criminels, et alors ? c’est comme s’étonner qu’il fasse froid au cercle polaire ou qu’il n’y ait pas beaucoup de soleil à Vorkuta. C’est la géographie qui veut ça. Si tu n’acceptes pas c’est que tu es fou, ou inadapté, il faut te soigner ou émigrer dans un autre pays… C’est la thèse de l’acceptation que défend cette semaine Anton Krassovski qui par ailleurs lutte contre l’homophobie et contre le sida (lui même infecté par le VIH). A la différence près que Krassovski préconise de façon très chrétienne de remplacer la haine par de l’amour.
Я снова прихожу к тебе, А ты втыкаешь в ноутбук На фильм «Дух времени» – там, где Вновь говорят, что всем каюк. |
Encore une fois, je viens te voir, Et toi, t’es coincée sur ton ordinateur portable A regarder le film « Zeitgeist » – où Encore une fois, on raconte que tout le monde est fichu. |
Прошу тебя – открой глаза, На мир наш дивный посмотри: Вот тут – береза, вот – сосна. А вот – цветы уж расцвели. |
Je t’en prie – ouvre les yeux Regarde dans quel monde merveilleux on est: Là il y a un bouleau, et là un pin. Et là des fleurs ont éclos. |
Но ты втыкаешь в монитор – Там Путин пиздит миллиард. Ты говоришь, что Путин – вор, Что все – говно, и Путин – гад. |
Mais tu es coincée sur ton écran – Il y a Poutine pique des milliards. Et tu dis que Poutine est un voleur, Que tout est de la merde et Poutine est un salaud. |
Я глажу волосы твои, Я говорю: «Взгляни в окно! Вот солнце, птицы – посмотри, Ведь мир прекрасен все равно». |
Je te caresse les cheveux, Je dis: «Regarde par la fenêtre! Il y a le soleil, les oiseaux – regarde, Après tout, le monde est beau quand même. « |
Припев: Depressed girl… Любое действие – тупик, И все желания – тоска. Depressed girl… Я в твою душу вновь проник, Ища поломку у тебя. |
Refrain: Depressed girl…… Quoi qu’on fasse c’est une impasse, Et tous les envies ne sont que tristesse. Depressed girl….. J’ai regagné ton cœur, Cherchant ce qui était brisé en toi. |
Но ты опять твердишь свое – Что мир накроется пиздой, Что нам осталось ничего Совсем до третьей мировой. |
Mais tu te remets à rabâcher – Que le monde est complètement foutu, Qu’il ne nous reste rien Qu’on va vraiment vers la troisième guerre mondiale. |
Я нежно снял с тебя белье, Я по груди провел рукой Но ты же снова за свое – Сказала: «Погоди, постой – |
J’ai doucement retiré tes sous vêtements, Je laisse aller ma main sur ta poitrine Mais tu te remets à rabâcher – Tu as dit: «Attends, attends – |
Смотри, меняется Гольфстрим, И в Антарктиде тает лед», И что процесс необратим. И скоро всем пизда придет. |
Non mais regarde, le Gulf Stream est en train de s’inverser, Et en Antarctique la glace fond » Et ce processus est irréversible. Et bientôt on sera tous foutus. |
Прошу тебя, доверься мне И я ласкаю тебя вновь – Пойми, сейчас такой момент, Где настоящая любовь. |
S’il te plaît, fais-moi confiance Et je te caresse à nouveau – Comprends que maintenant c’est un moment spécial, Où il y a le vrai amour. |
Припев: Depressed girl… Любое действие – тупик, И все желания – тоска. Depressed girl… Я в твое тело вновь проник, Ища поломку у тебя. |
Refrain: Depressed girl…… Quoi qu’on fasse c’est une impasse, Et tous les envies ne sont que tristesse. Depressed girl….. J’ai regagné ton cœur, Cherchant ce qui était brisé en toi. |
Naive: La barbe à papa
La barbe à Papa se dit en russe la Ouate sucrée ou la douce ouate (Сла́дкая ва́та, или са́харная ва́та) c’est moins poétique que BARBE-A-PAPA mais au fond c’est une image plus proche de la réalité, ça ressemble à du coton sucré. Mais ces dernières années le mot ouate a acquis un sens nouveau, de personnage haineux soutenant bêtement le pouvoir qui l’opprime. Le terme vient des veste molletonnées que portaient les prisonniers du Goulag. On a déjà souvent parlé ici du personnage du Vatnik dans des chansons. Bien qu’il soit antérieur à la crise Ukrainienne et l’annexion de la Crimée le terme s’est largement répandu à cette époque là. L’acronyme WADA désigne la World Anti-Doping Agency, l’agence mondiale anti-dopage.
Cette chanson d’Alexandre Ivanov figurant sur l’album sorti le 1er avril dernier parodie le refrain d’une chanson bien connue de Tchaif dont le leader Vladimir Chakhrine est entre autre connu pour son soutient sans réserve au régime Poutinien. C’est donc une chanson très caustique sur un album qui revient aux sources du Punk et qui est très critique vis à vis de la société russe mais aussi américaine avec le titre sur l’élection de Donanld Trump.
Cette chanson est à écouter sur Deezer ou Itunes ou sur l’album que l’on peut télécharger sur mail.ru
Мой ватный дискурс иссяк, Теперь давайте вот так: WADA, вата, не виновата, А кто тогда виноват? Ох, вата-вата моя, Вата сахарная, Наша вата духовно богата Всегда, во все времена! |
Mon discours de ouate s’est tari, Maintenant, voilà: WADA, ouate-a, on est pas coupable, Et qui alors est coupable? Oh, ouate-ouate à moi, Ouate-barbe-à-papa, notre ouate est spirituellement riche Toujours, et de tout temps! |
Пусть все будет так, Как ты захочешь, Вата, вата, вата, Сладкая моя. Только вата Ни в чем не виновата, Ни в чем не виновата Вата никогда. |
Que tout soit, Comme tu le désires, Ouate, ouate, ouate, Ma barbe-à-Papa. Il n’y a que la ouate Qui n’est coupable de rien, Qui n’est coupable de rien, La ouate n’est jamais coupable. |
Кто, как всегда промолчал? (Вата!) Кто на соседей стучал? (Вата!) Кто всё случайно проспал? (Это – вата!) И вон уж скоро финал! |
Qui, comme toujours, n’a rien dit? (La Ouate!) Qui a frappé les voisins? (La Ouate!) Qui a malencontreusement trop dormi? (C’est la Ouate!) Et c’est bientôt la finale! |
Ох, вата, вата моя, Вата сахарная. Наша вата немного жестковата, Зело изрядно горька. |
Oh, ouate, ouate à moi, Ma barbe-à-Papa Notre ouate est un tantinet trop dure, Et vraiment très amère. |
Пусть все будет так, Как ты захочешь, Вата, вата, вата, Сладкая моя. Только вата Ни в чем не виновата, Ни в чем не виновата Вата никогда. |
Que tout soit, Comme tu le désires, Ouate, ouate, ouate, Ma barbe-à-Papa. Il n’y a que la ouate Qui n’est coupable de rien, Qui n’est coupable de rien, La ouate n’est jamais coupable. |
Тут слушатель спросит: А в чем здесь сюжет? Ему мы ответим: Сюжета тут нет! Одна только поза и комплимент И ничего здесь больше нет! |
Là il y a un auditeur qui demande: Et quelle est le sujet ici? On lui répond: il n’y a pas de sujet! Il n’y a qu’une pose et un compliment Et il n’y a plus rien ici! |
Если не смешно, То мы тут ни при чем, Немножко поугрюмей – Рожу кирпичом. Про сладкую вату Мы песню поём, Как слышите меня? – Приём, приём! |
Si ce n’est pas drôle, On n’y est pour rien, L’air un peu plus maussade – La gueule comme une brique. On chante une chanson, Sur la barbe-à-Papa Comment m’entendez-vous? – Réception, réception! |
Мой ватный дискурс повис, Теперь давайте на бис. WADA, вата, не виновата И все у нас з@ебись! |
Mon discours ouateux s’est suspendu, Maintenant, demandez un rappel. WADA, ouate-a, pas coupable Et on se fait tous niquer! |
Пусть все будет так, Как ты захочешь, Вата, вата, вата, Сладкая моя. Только вата Ни в чем не виновата, Ни в чем не виновата Вата никогда. |
Que tout soit, Comme tu le désires, Ouate, ouate, ouate, Ma barbe-à-Papa. Il n’y a que la ouate Qui n’est coupable de rien, Qui n’est coupable de rien, La ouate n’est jamais coupable. |
Concert de Pornofilmy à la télé
Le 5 avril le célèbre groupe de punk de Doubna a donné un concert dans les studios de la chaine payante Dojd et l’on peut le voir maintenant sur youtube. La musique est suivie d’une interview (à la minute 32). Il disent notamment avoir enregistré leur dernier album avec une somme ridiculement basse (200 euros) alors qu’ils avaient récolté beaucoup (près de 13 000 euros) en Crowdfunding et ils ont donc donné l’argent à des œuvres de bienfaisance. Ils respirent un autre air, pas étonnant qu’ils soient si populaires et que récemment Iouri Chevtchouk ait déclaré que c’est son groupe préféré.
Tchaif: 17 ans
C’est un grand classique du groupe Tchaïf qui figure dans le film Styliagi (2010)à la gloire de l’amour familial. La chanson date de 1994 et est dédiée à l’épouse du chanteur Vladimir Chakhrine : Elena. La rencontre, lorsqu’elle avait 17 ans s’est déroulée à la fin des années 1970 et le refrain est une citation du groupe ZOOPARK «Пусть всё будет так, как ты захочешь» .
Я вижу, я снова вижу тебя такой. В дерзкой мини-юбке, что мой покой, Мой сон, мой сон превратили в тебя, В тебя, я умоляю тебя. |
Je te vois, je te revois comme ça. Dans mini-jupe effrontée, que mon repos, Mon sommeil, mon sommeil se sont transformés en toi, En toi et je t’implore. |
Припев: Пусть все будет так, как ты захочешь. Пусть твои глаза, как прежде, горят. Я с тобой опять сегодня этой ночью. Ну а впрочем, ну а в прочем, следущей ночью, следущей ночью, Если захочешь, я опять у тебя. |
Refrain Que tout soit comme tu le veux. Que tes yeux, brûlent comment avant. Ce soir je serai encore avec toi. Eh bien, d’ailleurs, bon, la nuit prochaine, la nuit prochaine, Si tu le veux, viens encore chez toi. |
Тебе 17, тебе опять 17 лет. Каждый твой день рожденья хочет прибавить, а я скажу нет. Твой портрет, твои дети, я расскажу им о том: « Дети, вашей маме снова 17, вы просто поверте, а поймете потом. » |
Tu as 17 ans, tu as de nouveau 17 ans. Chaque anniversaire s’ajoute, mais moi je dis non. Ton portrait, tes enfants, je leur raconterai: « Les enfants, votre mère a de nouveau 17 ans, simplement croyez-moi, vous comprendrez plus tard. » |
Припев: Пусть все будет так, как ты захочешь. Пусть твои глаза, как прежде, горят. Я с тобой опять сегодня этой ночью. Ну а впрочем, ну а в прочем, следущей ночью, следущей ночью, Если захочешь, я опять у тебя. |
Refrain Que tout soit comme tu le veux. Que tes yeux, brûlent comment avant. Ce soir je serai encore avec toi. Eh bien, d’ailleurs, bon, la nuit prochaine, la nuit prochaine, Si tu le veux, viens encore chez toi. |
Вазы в нашем доме, в них редко бывают цветы. В мае снова будут тюльпаны, я помню их так любишь ты. Я напишу свою лучшую песню, если будет угодно судьбе. И первой ее сыграю тебе, конечно тебе. |
Les vases dans notre maison, contiennent rarement des fleurs. En mai il y aura encore des tulipes, je me souviens que tu les aimes tellement. Je vais écrire ma meilleure chanson si le destin le veut bien. Et je la jouerai d’abord pour toi, bien sur toi. |
Припев: Пусть все будет так, как ты захочешь. Пусть твои глаза, как прежде, горят. Я с тобой опять сегодня этой ночью. Ну а впрочем, ну а в прочем, следущей ночью, следущей ночью, Если захочешь, я опять у тебя. |
Refrain Que tout soit comme tu le veux. Que tes yeux, brûlent comment avant. Ce soir je serai encore avec toi. Eh bien, d’ailleurs, bon, la nuit prochaine, la nuit prochaine, Si tu le veux, viens encore chez toi. |