Lioussia: Vova Khulio


« ЛЮСЯ » – Вова Хуйло
Огромная информационная телега
Катит по стране
И не без успеха
Едет по стране,
никого не замечая
Всех кто ей мешает
Попросту сбивая
За рулем сидит
Обычный человек
Собиратель земель и даже не зек
От чего все скатилось в говно?!
Все знают правду, что…
L’immense voiture à cheval informative
Roule à travers le pays
Et non sans succès
Elle voyage à travers le pays,
Tous ceux qui la gênent
ne remarquant
Toute personne qui interfère avec son
Donnant du fouet tout simplement
Derrière les rênes se trouve
Un homme du peuple
Un collectionneur de territoires et même pas un Zek
Qu’est ce qui a tout fait tomber dans la merde!
Tout le monde sait que la vérité …
(Припев)
Вова хуйло,олололо
Вам об этом не расскажут в кино.
Вова хуйло,олололо
Его время давно истекло
(Refrain)
Vova Khouylo, Olololo
C’est ce qu’on ne vous dit pas au cinéma.
Vova Khouylo, Olololo
Son temps s’est écoulé depuis longtemps
[Играет роль ведущего новостей России]
Там в Украине фашистские войска
Детей поедают
И рушат города
Всех русскоязычных
Там ставят к стене
Скоро перейдут к ядерной войне
Господи Иисусе, Спаси Украину
Там лютые бандеровцы
Своим стреляют в спину
Людей убивают
И им все равно
И там везде написано
Что Вова…
[Joue le rôle d’un présentateur russe aux nouvelles]
Il y a des troupes fascistes en Ukraine
Qui mangent les enfants
Et détruisent les villes
Qui sont russophones
Là bas on les aligne contre un mur
Bientôt il vont lancer une guerre nucléaire
Seigneur Jésus, sauver l’Ukraine
Il y a là bas les féroces partisans de Bandera
Qui tuent les nôtres d’une balle dans le dos
Ils tuent
Et ils s’en fichent
Et là bas partout il y a écrit
Que Vova …
(Припев)
Вова хуйло,олололо
Вам об этом не расскажут в кино.
Вова хуйло,олололо
Его время давно истекло
(Refrain)
Vova Khouylo, Olololo
C’est ce qu’on ne vous dit pas au cinéma.
Vova Khouylo, Olololo
Son temps s’est écoulé depuis longtemps
[Играет роль ведущего новостей России]
Едет та машина
Прям по городам
Новости снимает
Здесь она и там
Бандеровской хунте
Дружно скажем НЕТ!
Вова молодец,
И окончим сюжет
В наше стране
Все отлично, ребята
Нужно лишь спасти
Младшего брата
Введем туда свои
Вооруженные силы
Долой США!
Спасаем Украину
[Joue le rôle d’un présentateur russe aux nouvelles]
La voiture roule
Droit à travers les villes
Elle tourne des reportages
Ici elle est là, et là bas
Il y a la junte de Bandera
Tous ensemble disons NON!
Vova bravo,
Et pour terminer le sujet
Dans notre pays,
Tout va très bien les gars
Nous avons seulement besoin de sauver
Notre petit frère
On va envoyer là bas des
Forces armées
A bas les Etats-Unis!
On va sauver l’Ukraine
(Припев)
Вова хуйло,олололо
Вам об этом не расскажут в кино.
Вова хуйло,олололо
Его время давно истекло
(Refrain)
Vova Khouylo, Olololo
C’est ce qu’on ne vous dit pas au cinéma.
Vova Khouylo, Olololo
Son temps s’est écoulé depuis longtemps
Вова хуйло,олололо
Вам об этом не расскажут в кино.
Вова хуйло,олололо
Его время давно истекло
(Refrain)
Vova Khouylo, Olololo
C’est ce qu’on ne vous dit pas au cinéma.
Vova Khouylo, Olololo
Son temps s’est écoulé depuis longtemps

Jeu vidéo Poutine 2018

Dans la compétition pour le jeu le plus nul de l’année, notons la formidable participation des studios
DIGITAL MISTAKE (si si c’est pas une erreur leur nom c’est Mistake) avec le titre Poutine 2018. La bande son ne fait dans la subtilité, elle risque de vous casser les oreilles très vite, les animations elles risquent de vous faire mal aux yeux. Le but du jeu est de tuer Trump, les homosexuels et les canards jaunes. On regrettera toutefois l’absence des armes de destruction massives présentées le 1er mars.

BG: sombre comme la nuit

Voici donc la dernière chanson en date de Boris Grebenchikov.

BG  »Аквариум » – Темный Как Ночь
[Куплет 1, БГ]:
Дорога в будущее вымощена яхонтом,
И мы шагаем крестным ходом – все в белом.
Всё было светло, но нас сорвало с якоря.
И нет гарантии, что кто-то уйдёт целым. 
[Couplet1]:
La route vers l’avenir est pavée de saphirs,
Et nous marchons en procession – tous en blanc.
Il faisait grand jour mais on nous a arrachés avec l’ancre.
Et il n’y a aucune garantie qu’on s’en sorte entier.
Под каменным небом – железная земля.
С весёлой песней легче сгинуть средь метели.
В книгах написано, что всё было зря.
Но нет ни слова про то, что на самом деле.
Sous le ciel de pierre il y a une terre de fer.
Avec une chanson joyeuse, c’est plus facile de périr au milieu du blizzard.
Dans les livres il est écrit que tout était pour rien.
Mais il n’y a pas un mot sur ce qu’il en retournait vraiment.
[Припев]:
Тёмный, как ночь. Тёмный, как ночь.
Мы шли к Тому, Кто светлей всех на свете,
А Он – тёмный, как ночь!
[Refrain]:
Sombre comme la nuit. Sombre comme la nuit.
Nous sommes allés vers celui qui est le plus brillant au monde,
Et lui, il est aussi sombre que la nuit!
[Куплет 2, БГ]:
Налитые кровью глаза.
Тяжёлая свинцовая муть.
Они разбудили зверя.
Он кричит, он не может уснуть.
[Couplet2, BG]:
Les yeux injectés de sang.
Une lourde boue de plomb.
Ils ont réveillé la bête.
Elle crie, elle ne peut pas se rendormir.
Душа навынос, святое нараспашку.
На полной скорости не так больно.
Уговори меня, что всё не так страшно,
Угомони меня, я не могу кричать больше.
L’âme à emporté, saint déboutonnée.
À pleine vitesse, ça ne fait pas trop mal.
Persuade-moi que tout ça n’est pas si effrayant,
Calme-moi, je ne peux plus crier.
[Припев]:
Тёмный, как ночь. Тёмный, как ночь.
Мы шли к Тому, Кто светлей всех на свете,
А Он – тёмный, как ночь!
[Refrain]:
Sombre comme la nuit. Sombre comme la nuit.
Nous sommes allés vers celui qui est le plus brillant au monde,
Et lui, il est aussi sombre que la nuit!
Тёмный, как ночь. Тёмный, как ночь.
Мы шли к Тому, Кто светлей всех на свете,
А Он – тёмный, как ночь!
Sombre comme la nuit. Sombre comme la nuit.
Nous sommes allés vers celui qui est le plus brillant au monde,
Et lui, il est aussi sombre que la nuit!

Lioubé : la station Taganskaya

C’est maintenant le 65 ième anniversaire de la mort de Joseph Staline, de son vrai nom Iossif Vissarionovitch Djougachvili. Écoutons donc cette chanson du groupe Lioubé sur un prisonnier qui partait en déportation lorsqu’il apprend les funérailles du terrible leader au milieu de nulle part, à la station Taganskaya. Les funérailles ont lieu le 9 mars 1953 et le corps est déposé dans le mausolée de la place rouge. Des centaines de personnes sont victimes de bousculades à Moscou mais chez les prisonnier c’est l’euphorie.
Un film sort d’ailleurs sur les circonstances de cette mort dans quelques semaines en France. En Russie il n’est sorti que très brièvement puisqu’il a été aussitôt retiré des salles. La bande dessinée sur lequel est basé le scénario du film est elle en libraire depuis 8 ans (tome 1) et 6 ans (tome2) chez Dargaud.

Любэ – Станция Таганская
Станция Таганская,
Доля арестантская,
Белая акация на дворе цветет.
Станция Таганская,
Стрижка уркаганская,
Маня-Облигация денег не берет.
La station Taganskaya,
Le lot du condamné,
L’acacia blanc qui fleurit dans la cour.
La station de Taganskaya,
Une coupe de cheveux de taulard,
Manya-Obligatzia ne prend pas d’argent.
Станция Таганская,
Сладкое шампанское,
Светит на Москва-реке вольный ресторан.
Много не закладывай,
Много не загадывай,
Припасай чинарики до поры в карман.
La station Taganskaya,
Un doux champagne,
Un restaurant libre brille sur la Moskova.
Ne mets pas trop de coté,
Ne fais pas trop de suppositions,
Pour le moment garde les mégots dans ta poche.
Припев:

А мы гуляли,
А мы не знали
До поры до времени, где живем.
Пролетарская,
Хулиганская
Да ты станция, да ты Таганская,
Станция Таганская!

Refrain

Et nous avons marché,
Et nous ne savions pas
A ce moment, où nous vivons.
Prolétaire,
Voyou
Mais c’est une station, de Taganskaya,
Station Taganskaya!

Первая проталина,
Похороны Сталина.
Гипсовую статую сняли втихаря.
Эх, шестидесятые,
Гордые, пузатые.
Разбавляй проклятую песней блатаря.
Le premier endroit où la neige a fondu,
L’enterrement de Staline.
La statue de plâtre a été retirée à la sauvette.
Oh, les années 60,
Fières, bedonnantes.
Dilue ce qui est maudit avec une chanson de bandits.
Припев Refrain
Станция Таганская,
Песня залихватская,
Нынче воскресение празднует народ.
Всюду, всюду ярмарки,
Бублики да яблоки,
Допоздна веселье,
А завтра на завод.
La station de Taganskaya,
La chanson est fringante,
Aujourd’hui, le peuple fête la résurrection.
Partout, partout il y a des foires,
Des Boubliks et des pommes,
On s’amuse jusque tard dans la nuit,
Et demain on ira à l’usine.
 Припев  Refrain

Tyrnetov: poème ridiculisant l’occident

Ce poème est ironique et vise à ridiculiser les adversaires de l’annexion russe.

Над Кремлём не гаснут звёзды, Путин никогда не спит!
Над Кремлём не гаснут звёзды,
Путин никогда не спит.
Всё. Теперь спасаться поздно.
Кремль всех нас поработит.
Au-dessus du Kremlin, les étoiles ne s’éteignent jamais,
Poutine ne dort jamais.
C’est tout. Maintenant il est trop tard pour être sauvé.
Le Kremlin nous réduira tous en esclavage.
Красный зверь расправил спину.
Жив диктаторский режим!
Негодует Украина,
Но зато ликует Крым,
La bête rouge a redressé son dos.
Régime dictatorial est bien vivant!
L’Ukraine s’indigne,
Mais la Crimée se réjouit,
Что пошёл на референдум
Под прицелами АК
95%
с пистолетом у виска.
Que soit allé au référendum
Sous la visée des Kalachnikovs
95%
Et avec un pistolet sur la tempe.
Пишет западная пресса:
— Это путинские бесы рушат целостность страны!
— Это — козни Сатаны!
— Этот Путин ваш — тиран,
— Это всё — кремлёвский план!
— Это маленький шажок,
— Зверь готовит свой прыжок…
La presse occidentale écrit:
– Les démons de Poutine détruisent l’intégrité d’un pays!
– Ce sont des intrigues de Satan!
– Ce Poutine est notre tyran,
– Tout ça c’est le plan du Kremlin!
– C’est un petit pas,
– La bête prépare son saut …
Если дальше так пойдёт
Зверь и Латвию сожрёт,
Вытирая жадный рот
Остатками латвийских шпрот,
Si ça continue comme ça
La bête va dévorer aussi la Lettonie,
Essuyant sa bouche avide
Des restes de sprat letton,
И покатится по странам
Крик растерзанной Литвы;
Губернатор Ватикана
Будет родом из Москвы.
Et elle va traverser les pays
La clameur de la Lituanie en lambeaux;
Le gouverneur du Vatican
Sera un homme de Moscou.
В Польшу Зверь войдёт.
В итоге от неё оставит шиш,
А потом он свои ноги
Вытрет прямо о Париж.
La Bête va entrer en Pologne.
Et au final il n’en restera rien,
Et puis après elle va venir essuyer
Ses pieds sur Paris.
После, замахнувшись левой,
Выбьет зубы королеве!
Après, attaquant sur la gauche,
Elle va abattre ses dents sur la reine!
Позабавившись чуток,
Красный путинский бульдог
Снова двинет на Берлин.
Это — ладно, чёрт бы с ним,
S’étant bien amusé,
Le bouledogue rouge de Poutine
Va de nouveau marcher sur Berlin.
Bon qu’il aille au diable,
Но потом же Вашингтон!
Он своим огромным ртом
Проглотит, выплюнет, и вот —
Демократии оплот уничтожен.
Вуаля — это происки Кремля!
Mais après sur Washington!
Il avec sa bouche énorme
Il avalera, recrachera, et voilà –
Le rempart de la démocratie sera anéanti.
« Voualà » les machinations du Kremlin!
Это — заговор кремлёвский,
От него спасенья нет:
И на флаге полосато-звёздном
Будет Путина портрет.
C’est une conspiration du Kremlin,
On ne peut pas y réchapper:
Et sur le drapeau des étoiles et rayures
Poutine aura son portrait.
Красный Зверь навис угрозой,
Он Орла поработит.
Над Кремлём не гаснут звёзды.
Путин — никогда не спит….
(с тырнетов)
La Bête Rouge a menacé,
Elle va réduire l’Aigle en esclavage.
Sur le Kremlin les étoiles ne s’éteignent pas.
Poutine – ne dort jamais ….
(C Tyrnetov)

Oleg Gazmanov et Yaroslav Soumishevsky: En avant la Russie!

Comme nous sommes dans une période où l’on ne parle plus que de la troisième guerre mondiale qui sera déclenchée si l’on se risque à piquer le contrôle du trafic de Cocaïne. Écoutons le clip d’Oleg Gazmanov sorti en fin d’année dernière. La chanson n’est pas nouvelle puisqu’on l’avait déjà traduite en 2015 mais le clip mérite le détour, c’est clairement plus militariste et plus dansant, ce n’est plus du studio, c’est du terrain, de la troupe.

Concert exceptionnel au stade de Loujniki

La chanson du jour c’est certainement Vladimir Poutine qui chante l’hymne russe pour l’équipe de Hockey qui a la médaille olympique au stade de Loujniki. Il vole d’ailleurs la vedette au groupe à Oleg Gazmanov qui joue des coudes pour être bien derrière le futur vainqueur de l’élection présidentielle et tous les autres chanteurs présents: le groupe Lube, Grigory Leps, Larisa Dolina, Philip Kirkorov, Nikolaï Baskov, Stas Mikhaïlov

Pour les paroles, on les avait traduites en 2014 pour les précédents JO d’hiver.

Duel’ : l’état policier

Duel’ – Полицейское государство
Нас!!! Вас!!! Меня!!! Тебя!!!
Если надо прикроют,
Если надо накажут!
Неуместные люди,
Будут брошены в тюрьмы!
И предлоги найдутся,
И свидетели будут!!!
Всем рот закрыть,
Кто говорит,
Что с ними не согласен!
Меры принять,
Всех усмирить,
Кто неподвластен!
Nous !!! Vous !!! Moi !!! Toi!
S’il le faut on va protéger,
S’il le faut on va punir!
Les gens qui ne sont pas à leur place,
Ils seront jetés en prison!
Et des prétextes on en trouvera,
Et des témoins il y en aura !!!
Que tout le monde ferme sa bouche,
Ceux qui parlent,
Qu’est-ce qui ne va pas avec eux?
Faut prendre des mesures,
Pacifier tout le monde,
Tous ceux qui sont insoumis!
Припев 1:
Я не призываю всех восстать,
И не собираюсь с вами драться!
Я не воздвигаю баррикад!
А до правды лишь хочу добраться!
За что можно так переживать?!
Чего надо так сильно бояться?!
Просто объясните для чего,
Делать полицейским государство?!
Refrain 1:
Je n’appelle pas tout à se soulever,
Et je ne vais pas me battre avec vous!
Je n’érige pas de barricade!
Et je veux seulement arriver à la vérité!
Pourquoi s’inquiéter tellement?
De quoi il faut tellement avoir peur?
Expliquez simplement pourquoi,
Pour faire un état policier?!
Я напишу, всё что хочу,
И про кого угодно можно пошутить,
И если что, скажу в суде,
Что и не думал, чьи-то чувства оскорбить.
Не доказать, не обьяснить,
Ты ничего не сможешь,
Выдадут за фарс!
Они хитры, там все свои,
Законами защищены!
Je vais écrire, tout ce que je veux,
Et de qui on peut se moquer,
Et si besoin, je dirai au tribunal,
Que je n’ai pas eu l’intention, d’offenser les sentiments de quelqu’un.
On ne peut pas prouver, pas expliquer,
Tu ne peux rien faire,
Ça sera comme une farce!
Ils sont rusés, là bas tout le monde est des leurs,
Ils sont défendus par leurs lois!
Припев 2:
Я не призываю всех восстать,
И не собираюсь с вами драться!
Я не воздвигаю баррикад!
А до правды лишь хочу добраться!
За что можно так переживать?!
Чего надо так сильно бояться?!
Я не понимаю для чего,
Делать полицейским государство?!

Refrain 2:
Je n’appelle pas tout à se soulever,
Et je ne vais pas me battre avec vous!
Je n’érige pas de barricade!
Et je veux seulement arriver à la vérité!
Pourquoi s’inquiéter tellement?
De quoi il faut tellement avoir peur?
Expliquez simplement pourquoi,
Pour faire un état policier?!
Припев 3:
Я не призываю всех восстать
И не собираюсь с вами драться!
Я не воздвигаю баррикад!
А до правды лишь хочу добраться!
За что можно так переживать?!
Чего надо так сильно бояться?!
Всё-таки я понял для чего,
Делать полицейским государство!

Refrain 3:
Je n’appelle pas tout à se soulever,
Et je ne vais pas me battre avec vous!
Je n’érige pas de barricade!
Et je veux seulement arriver à la vérité!
Pourquoi s’inquiéter tellement?
De quoi il faut tellement avoir peur?
Expliquez simplement pourquoi,
Pour faire un état policier?!

Просто вы боитесь, что народ,
Может посягнуть на те богатства,
Которые так трудно воровать,
Которых скоро может не остаться
Вы же обещали защитить,
Все наши свободы и права,
Может экономику развить?
А не постоянно воровать?!
Simplement vous avez peur que le peuple,
Puisse attentez aux richesses,
Qui sont si difficiles à voler,
Qui pourraient bientôt ne pas rester là,
Vous aviez bien promis de protéger,
Toutes nos libertés et nos droits,
De développer l’économie?
Et de ne pas constamment voler?!

Valentin Strykalo: Je frappe les femmes et les enfants

C’est un thème universel et cela mérite bien que l’on chante cette chanson en France aussi.



Валентин Стрыкало – Я бью женщин и детей
Моя девушка сказала, что я полное говно,
И что если бы не жалость, то она б ушла давно.
Я разбит и я расстроен
И, конечно же, я дам
Ей по печени ногою за такие вот слова.
Ma petite copine m’a dit que je ne suis qu’un gros tas de merde,
Et si ce n’était pas par pitié, elle serait déjà partie depuis longtemps.
Je suis brisé et je suis contrarié
Et, bien sûr, je vais lui donner
Un coup de pied dans le foie pour de telles paroles.
Я бью женщин и детей потому что я красавчик,
Потому что я сильней ,
И они не могут сдачи дать мне.
Женщин и детей бить не правильно я знаю
Но бью женщин и детей
И я самоутверждаюсь о-о-о
Je bats les femmes et les enfants parce que je suis beau,
Parce que je suis plus fort,
Et ils ne peuvent pas me rendre la monnaie de ma pièce.
Battre les femmes et les enfants, je sais que ce n’est pas juste
Mais je bats les femmes et les enfants
Et je m’affirme oh oh oh
Я работаю учителем, и я учу ребят
Знаменатель и числитель, делить и умножать
Ты не выучил уроки, так не суй мне свой дневник
По ебалу толстой книжкой получает ученик.
Я бью женщин и детей, потому что я красавчик
Je travaille comme prof et j’enseigne aux enfants
Dénominateur et numérateur, diviser et multiplier
T’as pas appris ta leçon, alors me passe pas ton livret scolaire
L’élève va se prendre le gros livre dans la gueule.

Je bats les femmes et les enfants, parce que je suis un beau gosse

Потому что я сильней
И они не могут сдачи дать мне
Женщин и детей бить не правильно я знаю
Но бью женщин и детей
И я самоутверждаюсь о-о-о
Parce que je suis plus fort
Et ils ne peuvent pas me rendre la monnaie de ma pièce
Je sais que c’est pas bien de battre les femmes et les enfants
Mais je bats les femmes et les enfants
Ça me permet de m’affirmer
А сегодня в ночном клубе огромадный костолом
Обозвал меня прилюдно и под зад мне дал пинком
Ничего не выйдет парень ведь я не приемлю кровь
И я быстро убегаю я за мир и за любовь.
Et aujourd’hui, dans une boîte de nuit une armoire à glace, un briseur d’os
Il m’a insulté publiquement et m’a fichu un coup de pied au cul
Il a dit que rien ne sortirait jamais d’un gars comme moi parce que je ne suis pas d’un sang acceptable
Et je me tire vite fait parce que je suis pour la paix et pour l’amour.
Я бью женщин и детей потому что я красавчик
Потому что я сильней
И они не могут сдачи дать мне
Женщин и детей бить не правильно я знаю
но бью женщин и детей
И я самоутверждаюсь о-о-о
И я самоутверждаюсь о-о-о
Je bats les femmes et les enfants parce que je suis un beau gosse
Parce que je suis plus fort
Et ils ne peuvent pas me rendre la monnaie de ma pièce.
Je sais que c’est pas bien de battre les femmes et les enfants
Mais je bats les femmes et les enfant
Ça me permet de m’affirmer oh oh oh
Ça me permet de m’affirmer oh oh oh

Funk Overload -RASPUTIN – Vladimir Putin

Il s’agit d’un remix de Boney M – Rasputin et du dessin animé fait pour le clip de Love the way you Move. Le résultat est assez surprenant:



 

RASPUTIN – Vladimir Putin – Love The Way You Move (Funk Overload)
There lived a certain man in Russia long ago
He was big and strong, in his eyes a flaming glow
Most people looked at him with terror and with fear
But to Moscow chicks he was such a lovely dear
He could preach the bible like a preacher
Full of ecstacy and fire
But he also was the kind of teacher
Women would desire
Il y a longtemps un certain homme vivait en Russie
Il était grand et fort, et avec une lueur enflammée dans les yeux
La plupart des gens le regardaient avec terreur et peur
Mais pour les gonzesses de Moscou c’était un doux chéri
Il pourrait prêcher la Bible comme un prédicateur
Plein d’extase et de feu
Mais il était aussi le genre de professeur
Que désiraient les femmes
 RA RA RASPUTIN
Lover of the Russian queen
There was a cat that really was gone
RA RA RASPUTIN
Russia’s greatest love machine
It was a shame how he carried on
He ruled the Russian land and never mind the Czar
But the kasachok he danced really wunderbar
In all affairs of state he was the man to please
But he was real great when he had a girl to squeeze
For the queen he was no wheeler dealer
Though she’d heard the things he’d done
She believed he was a holy healer
Who would heal her son
RA RA RASPUTIN
L’amant de la reine russe
C’était un type qui était complètement barge
RA RA RASPUTIN
La plus grande machine d’amour de toute la Russie
C’était une honte, comment il procédait
Il régnait sur la terre russe et peu importe le tsar
Mais le kasachok qu’il dansait était vraiment wunderbar
Dans toutes les affaires de l’État, il fallait lui plaire
Mais il était vraiment très bon quand il avait une jeune fille à presser
Pour la reine, ce n’était pas un magouilleur
Même si elle avait entendu les choses qu’il avait faites
Elle croyait qu’il était un saint guérisseur
Qui guérirait son fils
 RA RA RASPUTIN Lover of the Russian queen
There was a cat that really was gone
RA RA RASPUTIN
Russia’s greatest love machine
It was a shame how he carried on
[Spoken:] But when his drinking and lusting and his hunger for power became known to more and more people, the demands to do something about this outrageous man became louder and louder.
« This man’s just got to go! » declared his enemies
But the ladies begged « Don’t you try to do it, please »
No doubt this Rasputin had lots of hidden charms
Though he was a brute they just fell into his arms
Then one night some men of higher standing
Set a trap, they’re not to blame
« Come to visit us » they kept demanding
And he really came
RA RA RASPUTIN l’amant de la reine russe
C’était un type qui était complètement barge
RA RA RASPUTIN
La plus grande machine d’amour de toute la Russie
C’était une honte, comment il procédait
[parlé:] Mais quand sa consommation d’alcool, son appétit sexuel et sa soif de pouvoir finirent par se savoir plus largement, les appels à faire quelque chose contre cet homme scandaleux sont devenu de plus en plus fort.
« Cet homme doit juste partir! » ont déclaré ses ennemis
Mais les dames ont supplié « N’essayez pas de le faire, s’il vous plaît »
Il ne fait aucun doute que Raspoutine avait beaucoup de charmes cachés
Bien qu’il fut une brute, elle tombaient dans ses bras
Puis une nuit, un homme de haut rang
A monté un piège, ils ne faut pas leur reprocher
« Venez nous rendre visite » insistaient-ils
Et il est vraiment venu
 RA RA RASPUTIN Lover of the Russian queen
They put some poison into his wine
RA RA RASPUTIN Russia’s greatest love machine
He drank it all and he said « I feel fine »
RA RA RASPUTIN Lover of the Russian queen
They didn’t quit, they wanted his head
RA RA RASPUTIN Russia’s greatest love machine
And so they shot him till he was dead
[Spoken:] Oh, those Russians…
RA RA RASPOUTINE L’amant de la reine russe
Ils ont mis du poison dans son vin
RA RA RASPUTIN La plus grande machine d’amour de toute la Russie
Il a tout bu et dit « je me sens bien »
RA RA RASPUTIN L’amant de la reine russe
Ils n’ont pas abandonné, ils voulaient sa tête
RA RA RASPUTIN La plus grande machine d’amour de toute la Russie
Et ainsi ils lui ont tiré dessus jusqu’à ce qu’ill meurt
[Parlé:] Oh, ces Russes …