Animation: La Vatnitza Mutante

Nous n’avons pas parlé de film d’animation depuis longtemps. Mais l’actualité nous présente l’occasion d’y revenir. Il y a quelques jours est sorti sur youtube le premier épisode d’une série. Il y a déjà quelques 153 000 sur le compte principal sur lesquel elle est publiée mais surtout il y a une sorte de Fatoua qui a été lancée contre l’auteur.
Le clip est produit par Podrobnosti, une chaine d’information généraliste, et Irena Karpa, un auteur ukrainien de littérature plutot féminine. Il se trouve que le film égratigne plusieurs personalités ukrainiennes (même si c’est de la fiction et que les ressemblances sont fortuites) la chanteuse Ani Lorak, la chanteuse Taisiya Povaly, la maire de Slaviansk Chtepa Igorevna et Irina Filatova, la ministre de la culture de la LNR (république populaire autoproclamée de Lougansk), la dite ministre est connue pour ses photos en petite tenue plutôt trash (les Ukrainiens l’appellent pudiquement « la Diva dénudée sur le pont autoroutier »).

original

Cette dernière, madame Filatova, n’a pas apprécié d’avoir inspiré cette série fémino-politico-comique si bien qu’elle a pris un décret demandant de fusiller l’écrivaine Irena Karpa ou à défaut de la fusiller de lui faire payer une amende de 50 000 roubles (soit 1000 euros à peu près). C’est une logique un peu bizarre mais on comprend par là qu’elle n’apprécie pas trop la gloire que lui donne cette nouvelle série.
101734

Pour en revenir à la série elle même, c’est l’histoire d’une femme devenue maire, qui adorait les tenues en léopard et qui croyait pour de bon que Gorlovka n’était pas le nom d’une ville Ukrainienne mais un synonyme de « félation »… Un jour elle a des complications en se faisant injecter du botox elle est traitée mais elle développe un syndrome de « rage du Vatnik ». Dès lors elle a un comportement bizarre mais qui s’explique par la maladie.

Un talk Show, le miroir noir, montrait les réaction des hommes politiques ukrainiens face à ce clip (qui même s’il est inpiré de la réalité toute ressemblance avec des personnages vivants ou ayant existé est purement fortuite).

Doukhi Zekha: Un flic est président

Le groupe punk Doukhi Zekha (Les fantomes de l’atelier) vient de Tomsk en Sibérie. Il existe depuis 1992 et c’est du vrai punk à l’ancienne.
EE2Y8sGbVCc

ДУХИ ЦЕХА – Мент-президент(Володе мутину посв,demo version2012)
Как прекрасен мир этот – вокруг посмотри
Сферы всей жизни держат под контролем менты
Каждая мразь наделенная властью
Мне пытается втюхать «давай подчиняйся»
Comme il est beau ce monde – regarde autour
Les sphères de toute la vie sont contrôlées par les flics
Chaque ordure a reçu du pouvoir
On essaie de me refiler le slogan  « Allez faut obéir »
Пр.
В мусорском государстве – легавая власть
А моя масть по-жизни хуй на эту власть класть
Для мен мент не кент и не авторитет
Я ебал ту систему где он-президент!
 

Refrain.
Dans l’état des poubelles : le pouvoir est couché
Et mon crédo pour la vie c’est de se foutre de ce pouvoir
Pour un échange un flic n’est ni un pote ni une autorité
J’ai baisé ce système où il est président!

 

Правительство топчет волю народа
Поколение рабов- где здесь, нахуй, свобода?
Небо в клетку, стальные просветы
Дубинал-терапия – вот их аргументы!
Le gouvernement bafoue la volonté du peuple
Une génération d’esclaves où c’est qu’est donc la liberté ici? Putain!
Le ciel est dans une cage, une éclaircie d’acier
La thérapie du gourdin : voilà leurs arguments!

Knuckle Punch – A contre-courant (2014)

Knuckle Punch – Против течения (2014)
Нам не дают права на слово,
Нам не дают свободно дышать
Нас убивают снова и снова,
Но нас научили не убегать
Мы так хотим, чтоб мир изменился,
Просто хотим, чтобы поняли все
Быть серой массой – не повод гордиться
И помнить всегда о друзьях и семье.
On ne nous donne pas le droit à la parole,
On ne nous donne pas la liberté de respirer
On nous tue encore et encore,
Mais nous avons appris à ne pas s’enfuir
Nous voulons tellement que le monde change,
Nous voulons simplement que tout le monde nous comprenne
Etre une masse grise : ce n’est pas une raison d’être fiers
Et toujours se rappeler des amis et de la famille.
Кто-то мечтает карьеру построить,
Кто-то мечтает у всех все забрать,
Кому-то хотят расправу устроить,
За то что свой долг не смог он отдать.
Где-то насильник ждет свою жертву,
Где-то детишки убили бомжа,
Чей-то прах пустили по ветру,
Жизнь оборвалась ударом ножа. 
Il y a en qui rêvent de faire carrière,
Il y a en qui rêvent de prendre tout à tout le monde,
Qui veulent passer quelqu’un à la justice expéditive,
Par ce qu’il n’a pas pu rembourser ses dettes.
Quelque part un violeur attend sa proie,
Quelque part un SDF a tué des petits enfants
On a dispersé les cendres de quelqu’un dans le vent,
La vie s’est déchirée d’un coup de couteau. 
 Те, кто должны закон защищать,
Пользуясь властью судьбы решают
Но помни одно, на тебя им плевать,
Такие как мы им просто мешают.
Один против всех! – это твой выбор,
Всю жизнь посвятил борьбе за свободу
Флаг черно-красный – это твой символ
Гордо он веет в любую погоду!
Ceux qui doivent défendre la loi,
Décident du destin en se servant du pouvoir
Mais rappele-toi une chose, ils s’en fichent de toi,
Des gens comme nous les gènent simplement.
Un contre tous! – C’est ton choix,
Tu as consacré ta vie à la lutte pour la liberté
Le drapeau noir et rouge – c’est ton symbole
Fièrement, il flotte par tous les temps!

Kochka Sashka: Protege les villes d’Ukraine

A voir la télévision russe au printemps dernier on ne pouvait que vouloir prier pour le salut des villes Ukrainiennes. C’est le sens de cette chanson de Kochka Sashka.

Сохрани. Городам Украины -Саша Павлова Кошка Сашка
Звучит, пронзительный, словно выстрел,
Всплывая из ленты новостей
Кадр погибшего журналиста:
Люк подвала и лица детей.
Провалы невольных бомбоубежищ,
Тусклая лампочка, сырость и страх,
Но все, что я могу сейчас сделать –
Сложить молитву, в простых словах:
Ça fait un bruit strident, comme un coup de feu,
Du flot d’information des médiat surgit
L’image d’un journaliste mort:
Une trappe de sous-sol et des visages d’enfants.
Les creuvasse d’abris antiaériens involontaires,
Une ampoule terne, de l’humidité, et la peur,
Mais tout ce que je peux faire maintenant –
Faire une prière en des mots simples:
Когда мы кресты свои взвалим на плечи,
С нас спросят по нашим делам.
И я не знаю, что я отвечу
На вопрос: «А был ли ты там?»
Но, каждый вечер, глаза закрывая,
Я снова молюсь о своем:
«Сохрани этот город, Господи,
И всех, кто в нем».
Lorsqu’on charge sa croix sur l’épaule,
On nous demande comme ça va.
Et je ne sais pas quoi répondre
A la question: «Et est-ce que tu y étais »
Mais chaque nuit, les yeux fermés,
Encore une fois, je prie pour la mienne:
« Sauvegarde cette ville, ô Seigneur,
Et tout les gens qui y sont « 
Города не бывают свои и чужие,
Когда стонут горящие города,
И споры, Россия или не Россия,
Теряют все смыслы при взгляде туда.
Смски друзей, словно жуткая небыль,
Стали старше за ночь те, чей я помню смех,
Я молюсь, чтобы вам дали мирное небо,
Которое было нам раньше, одно на всех.
Il n’y a pas nos villes et celle des étrangers,
Quand il y a des villes qui brûlent,
Et les disputes pour savoir si c’est russe ou pas,
Perdent tout leur sens en regardant là-bas.
Des Sms d’amis, comme si c’était une horrible fiction,
Ceux dont je me souviens du rire, on vieillit d’une nuit
Je prie pour que vous soit donné le ciel paisible,
Qui nous avions auparavant, le même pour tous.
Когда ты ищешь знакомые лица
В сводках с места боев.
Когда переполненные больницы
Просят прислать бинтов.
Я цепляюсь за струны, чтобы молиться
За каждого, кто под огнем:
«Сохрани этот город, Господи,
И всех, кто в нем».
Lorsque tu cherches des visages familiers
Dans les rapports des champs de bataille.
Quand les hôpitaux surpeuplés
Demandent d’envoyer des bandages.
Je m’accroche à la corde, pour prier
Pour tous ceux qui sont sous le feu:
« Sauvegarde cette ville, ô Seigneur,
Et tout les gens qui y sont « 
Я пишу все это в своей тетради,
И смотрю на пустой рюкзак.
Там нужны солдаты, а не музыканты,
Но я с вами, хотя бы и так.
И в каждом, припеве за мной повторяя,
Вместе со мною молись,
Чтоб подставить плечо и закрыть руками
Город, когда его небо падает вниз
J’écris tout cela sur mon cahier,
Et regarde mon sac à dos vide.
Il faut là-bas des soldats, pas des musiciens,
Mais je suis avec vous, même si ce n’est que ça.
Et dans chaque refrain répèté après moi,
Priez avec moi,
Pour donner un coup de l’épaule et les mains proches
La ville lorsque son ciel est en train de tomber
Когда притихнут перед обстрелом
Знакомые города,
Земля призовет и солдат и поэтов,
Когда на земле война.
Пусть каждый застывший перед прицелом,
Слышит, как небо поет:
«Сохрани этот город, Господи,
И всех, кто в нем»
Lorsque que ça se calme avant le bombardement
Des villes familières
La terre appelle les soldats et les poètes
Lorsqu’il y a la guerre sur terre.
Que chacun soit figé devant la ligne de tir,
Et écoute comment le ciel chante:
« Sauvegarde cette ville, ô Seigneur,
Et tout les gens qui y sont « 
 02-27.05.2014г. Кошка Сашка (Павлова Александра)
Написано в Барнауле.
 02-27.05.2014g. Cat Sasha (Alexander Pavlov)
Rédigé à Barnaul.

Garik Soukatchev: le petit oiseau

Cette chanson de Garik Soukatchev date de 2012 mais elle a été reprise en Ukarine cette année pour un clip non officiel au printemps dernier qui a eu beaucoup de succès:


 

Гарик Сукачев – Птица
Рано или поздно, так произойдет,
Все погаснут звезды, небо упадет.
Грустная минута, горе через край, ты захочешь чуда,
Ты захочешь чуда, так захочешь чуда, что поверишь в рай.
Tôt ou tard, ça se passera ainsi
Toutes les étoiles s’éteindront, le ciel tombra.
Une minute triste, la peine à travers le bord, tu voudras un miracle,
Tu voudras un miracle, tu voudras  tellement un miracle que tu croiras au paradis.
Знаешь, мне не важно, мне как-то все равно,
Знаешь, мне не страшно, свято и грешно.
Ведь по небу птица плавно, неспеша, медленно кружится,
медленно кружиться, медленно кружиться певчая душа.
Tu sais, ce n’est pas grave, ça m’est égal
Tu sais, je n’ai pas peur, c’est le bien et le mal.
C’est que dans le ciel un oiseau  tourne lentement, sans se presser, harmonieusement,
Il tourne lentement, lentement,  l’âme chantante tourne.
Припев:
Не знай, не думай ни о чем таком.
Не верь, не бойся, не проси!
А когда я прилечу к тебе на крыльях солнца,
Ты смейся, смейся, и ничего не бойся.
Refrain:
Ne saches pas, ne pense à rien de tel.
Ne crois pas, n’aie pas peur, ne demande pas!
Et alors je volerai vers toi sur les ailes du soleil,
Tu riras, riras et tu n’auras peur de rien.
Горю не поможешь, не пойдешь к друзьям,
Если сам не сможешь, не захочешь сам.
Все с тобой случиться – то, что суждено.
Только в небе птица, в синем небе птица, раненная птица, будет все равно.
Ton chagrin ne passe pas, tu ne vas pas voir tes amis,
Si tu ne peux pas toi même, tu ne veux pas toi-même.
Tout ce qui t’arrive – c’est ton destin.
Il n’y a que dans le ciel un oiseau, dans le ciel bleu un oiseau, un oiseau blessé, qui ne s’en soucie pas.
Припев:
Не верь, не думай ни о чем таком.
Не плач, не бойся, не проси!
И тогда я прилечу к тебе на крыльях солнца,
Ты смейся, смейся, и ничего не бойся
Refrain:
Ne crois pas, ne pense à rien de tel.
Ne pleure pas, n’aie pas peur, ne demande pas!
Et alors je volerai vers toi sur les ailes du soleil,
Tu riras, riras et tu n’auras peur de rien.

Secret Diary: enfuis toi!

S/D (Secret Diary) -УБЕГАЙ
Нам слишком просто досталось небо
Стираем горы, кидаем камни слепо
Моё сознание, возможно цифры
И кто-то сверху придумал эти шифры
Le ciel ciel nous a grondé trop simplement
On essuie les montagnes, jete des pierres à l’aveuglette
Mon esprit est peut être des chiffres
Et quelqu’un d’en haut a conçu ces chiffres 
Нам здесь уже не хватает воздуха
Мы задыхаемся от дыма и пороха
Нам обошелся прогресс слишком дорого
Остановиться не успели вовремя
Но мы не зря же тратили топливо
Мы очень-очень заботливо
Уничтожили всё что смогли
Ici nous n’avons déjà plus assez d’air
Nous étouffons à cause de la fumée et de la poudre
Le progrès nous a coûté trop cher
On a pas pu s’arrêter à temps
Mais nous n’avons pas utilisé le carburant pour rien
Nous sommes très, très prévenants
Nous avons détruit tout ce qu’on a pu
Убегай, Беги!
Дорога в Рай – нам не по пути
За мной просто беги
Просто беги
Fuis, cours!
Notre chemin vers le paradis est hors des sentiers battus
Juste cours derrière moi
Juste cours
Убегай, Беги!
Дорога в Рай – нам не по пути
За мной просто беги
Просто беги
Убегай
Fuis, cours!
Notre chemin vers le paradis est hors des sentiers battus
Juste cours derrière moi
Juste cours
Cours
Мы перестали любить себя
Любить тех, с кем делим этот мир
Мы потребляем больше, чем отдаём
Засоряя собой чистый эфир
Нам достанется по нашим делам
Нам никогда не стать равным Богам
Нам не найти дверей, где огонь для людей оставил Прометей
On a cessé de s’aimer soi-même
Aimer ceux avec qui on partage ce monde
Nous consommons plus que nous ne rendons
Salissant le pur éther
Nous serons grondés pour nos affaires
Nous ne serons jamais à la hauteur des Dieux
Nous ne trouvons pas la porte, où le feu pour les Gens a été laissé par Promethée
Без остатка сгорает небо
Но я останусь
Дай мне сказать
Дай мне спросить
Не дай с собой уносить
Дай мне сказать
Дай мне спросить
Не дай с собой
Le ciel brûle sans faire de cendre
Mais je vais rester
Permets-moi de dire
Permets-moi de demander
N’emporte pas
Permets-moi de dire
Permets-moi de demander
Faut pas emporter
Убегай, Беги!
Дорога в Рай – нам не по пути
За мной просто беги
Просто беги
Убегай! Беги!
Убегай! Беги!
Убегай! Беги!
Убегай!
Fuis, cours!
Notre chemin vers le paradis est hors des sentiers battus
Juste cours derrière moi
Juste cours
Fuis, cours!
Fuis, cours!
Fuis, cours!
Fuis!

Elysium: quelque part on brûle les livres

elysium

ЭЛИЗИУМ –Где-то Сжигают Книги (Feat. Louna)
Где-то сжигают книги и этот костер – твой.
Где-то пикируют МИГи и ты – проиграл этот бой.
Где-то болеют дети и это – твоя болезнь.
И это всё то, что случилось с планетой за один день.
Quelque part on brûle des livres et ce feu c’est le tien.
Quelque part des MIG piquent et toi, tu as perdu ce combat.
Quelque part des enfants sont malades et c’est ta maladie.
Et c’est tout ce qui arrive à la planète en une seule journée.
Припев:
Нет больше « их ». Нет больше « нас ».
Мы проиграем этот бой.
В тот самый миг когда решим,
Что этот мир – не наш с тобой.
Refrain:
Il n’y a plus de «eux», plus de «nous».
Nous perdrons ce combat.
Au moment même où nous déciderons,
Que ce monde avec toi n’est pas le nôtre.
Мир истекает кровью
Власть в руках палачей.
Закрыты больницы – для нищих сословий
Давно не хватает врачей.
Le monde saigne
Le pouvoir est entre les mains des bourreaux.
Les hôpitaux fermés sont pour les classes pauvres
Depuis longtemps il n’y a plus assez de médecins.
В прайсах церковных торговцев,
Расценки на наши мечты.
Детей учат пошлости, вместо свободы
Скажешь, причем здесь ты?
Dans les prix des produits d’église
Les tarifs de nos rêves.
Les enfants apprennent la vulgarité à la place de la liberté
Dis, qu’est ce que tu fais ici?
Припев:
Нет больше « их ». Нет больше « нас ».
Мы проиграем этот бой.
В тот самый миг когда решим,
Что этот мир – не наш с тобой.
Refrain:
Il n’y a plus de «eux», plus de «nous».
Nous perdrons ce combat.
Au moment même où nous déciderons,
Que ce monde avec toi n’est pas le nôtre.
У нас всего, у нас всего,
У нас всего – одна Земля.
За всё ответ, за всё ответ,
Несём лишь только ты и я!
Nous n’avons, nous n’avons,
Nous n’avons en tout et pour tout qu’une seule Terre.
La réponse à tout, la réponse à tout,
Il n’y a que toi et moi qui l’ayons!
Кто-то негромко смеется и стало немного теплей,
Для радости повод всегда найдется,
Пусть радость станет твоей и моей.
Свет самой простой улыбки развеет любую тень,
Из этих лучей самых светлых моментов,
Пусть сложится новый день.
Quelqu’un rit doucement et se réchauffe un peu,
Il y a toujours une occasion de se réjouir,
Que la joie soit tienne et mienne.
La lumière du plus simple sourire dissipe toute ombre
Qu’un nouveau jour se forme
A partir de ces rayons des moments les plus brillants.
Припев:
Нет больше « их ». Нет больше « нас ».
Мы проиграем этот бой.
В тот самый миг когда решим,
Что этот мир – не наш с тобой.
Refrain:
Il n’y a plus de «eux», plus de «nous».
Nous perdrons ce combat.
Au moment même où nous déciderons,
Que ce monde avec toi n’est pas le nôtre.
Нет больше « их ». Нет больше « нас ».
Мы проиграем этот бой.
В тот самый миг когда решим,
Что этот мир – не наш с тобой.
Il n’y a plus de «eux», plus de «nous».
Nous perdrons ce combat.
Au moment même où nous déciderons,
Que ce monde avec toi n’est pas le nôtre.
У нас всего, у нас всего,
У нас всего – одна Земля.
За всё ответ, за всё ответ,
Несём лишь только ты и я!
Nous n’avons, nous n’avons,
Nous n’avons en tout et pour tout qu’une seule Terre.
La réponse à tout, la réponse à tout,
Il n’y a que toi et moi qui l’ayons!

Francheska : A propos de la souffrance et mangeurs de hamon et de parmezan

SanctionsLes sanctions des état unis et de l’europe à l’encontre de la Russie du fait de la crise Ukrainienne ont d’abord rencontré beaucoup d’ironie puis ensuite d’opposition plus sérieuse et de contre-sanctions touchant largement la population puisque les viandes, poissons et produits laitiers étaient concernés.

De nombreux t-shirt sont apparus pour se moquer des sanctions occidentales, mais aussi des chansons dont une fameuse sur l’air du grand méchant loup et des petits cochons.
MkDxUC5I2TU2096_400x300BF2fhXvU-ak

Про страдания хамонщиков и пармезанщиков
Это просто страшный сон,
Страшный сон, страшный сон!
Из страны исчез хамон!
Где же он? Где он?
C’est juste un cauchemar,
Un cauchemar, un cauchemar!
Le jambon de espagnol a disparu du pays!
Où est-il? Où est-il?
Быков сразу похудел –
Пармезан он не съел.
Плачет бедная Собчак:
« Как же так, как так! »
Bykov a tout de suite maigri  –
Parce qu’il n’avait pas mangé de Parmesan.
La pauvre Sobtchak pleure:
« Comment ça se fait, comment ça se fait! »
Рынска вышла из себя –
Без горошка ни дня.
Но…из Парижа не везут!
Путин крут, Путин крут!
Rynska a perdu son sang-froid –
Sans petit pois toute la journée.
Mais … on ne les apporte plus de Paris!
Poutine est un caïd, Poutine est un caïd!
Что им дело до страны,
До страны, до страны
Только желуди нужны.
Им нужны, им нужны.
Qu’est-ce qu’il en a a faire du pays
Du pays, du le pays
Il y a juste besoin des glands.
Il a en besoin, il a en besoin.
Но вместо всех элитных вин,
Заморских вин, разных вин
Будет наша марка Крым,
Крым-Крым-Крым.
Mais au lieu de vins fins,
De vins d’outre-mer, de différents vins
Il y aura notre marque de Crimée,
De Crimée Crimée Crimée.
Ешь кубанский помидор,
Помидор, помидор!
Западу давай отпор!
Дай отпор-отпор!
Mange la tomate du Kuban,
La tomate, la tomate!
Tenons tête à l’occident!
Résistons!
А хамонщиков в полет,
В самолет, в самолет.
И пусть больше никогда
Не вернутся сюда.
Et les mangeurs de jambon espagnol sont en vol,
Dans l’avion, dans l’avion.
Et pourvu qu’il ne revienne
Plus jamais ici.

Goysky Gak: la Crimée est à nous!

jj une précision Jean Jacques est une chaine de bistro de cuisine française à Moscou et Saint Petersbourg et la chaine Dojd est une chaine indépendante qui a été interdite de diffuser sur le cable.

Гойский Гакъ – Крым наш (уебывай)
Александр носит твидовый пиджак
Александр ходит завтракать в « Жан-жак »
У него усы и золотой мобил
Он на митинг против Путина ходил
Alexander porte une veste en tweed
Alexander va déjeuner chez « Jean-Jacques »
Il a une moustache et un téléphone portable en or
Il est allé à un meeting contre Poutine
Саша, Саша
Уебывай в США!
Sasha, Sasha
Casse-toi aux Etats-Unis!
Лена ездиет за шмотками в Милан
Лена постит свои фотки в Инстаграм
В ресторанах она требует шираз
И с подружкой целовалась как-то раз
Lena va chercher ses fringues à Milan
Lena poste ses photos sur Instagram
Dans les restaurants elle demande du vin de shiraz
Et une fois elle une amie se sont embrassées
Лена, Лена
Уебывай в Вену!
Lena, Lena
Casse-toi à Vienne!
Миша защищает степень MBA
И про Мишу ходят слухи, что он гей
Он считает, что по телеку все ложь
Правду скажут только на канале « Дождь »
Misha défend un diplôme de MBA
Et à propos Misha il y des rumeurs qu’il serait gay
Il croit qu’à la télévision il n’y a que des mensonges
Et qu’on ne dit la vérité que sur la chaine « Dojd »
Миша, Миша,
Уебывай в Париж! Крым наш!
Misha Misha,
Casse-toi à Paris! La Crimée est à nous!

Piotr Matrionitchev et Vika Tsganova: C’est ma patrie

Il faut expliquer un peu ce clip pour pouvoir saisir toute sa portée. D’abord il est pensé pour faire forte impression car les personnages apparaissent les uns après les autres, d’abord accordéoniste Piotr Matrionitchev puis la chanteuse Vika Tsganova puis les enfants attablés devant le thé puis et enfin le clou… Pavel Goubarev himself!

Il faut dire que Pavel Goubarev est le leader du parti Novorossia qui milite pour la création sur le territoire Ukrainien d’un pays qui n’existe pas, « d’un pays de rêve » selon les propres termes de Goubarev: Novorossia, la Russie Nouvelle. Il explique  dans des vidéos sur youtube que dans son pays imaginaire il fait très bon vivre. Pour matérialiser le tout il pose avec une icône et un drapeau rouge et frappé de la croix bleue de saint André. Ce drapeau correspond au drapeau de guerre, le drapeau officiel de Novorossia étant les trois bandes blanche, jaune et noire, c’est à dire le drapeau Tsariste renversé.
La musique qui accompagne son discours semble sortie tout droit d’un jeu vidéo. C’est très curieux.
pavelgoubarev

Pour revenir au clip de Matrionitchev et Tsganova il est terriblement effrayant car la musique est entrainante, les enfants semblent heureux, la table de la cuisine semble agréable mais la mine de déterré de Pavel Goubarev contraste terriblement et puis comme s’en rendant compte, il se force et arrive à exquiser une sorte de sourire.
Goussarevsourit

C’est pour cela que les internautes ont repris l’image du plan général en ajoutant la musique de Tiger Lillies sur la Lobotomie.

D’autres ont rajouté une musique diabolique:

Mais les détournements possibles sont nombreux vu la force du contraste des images entre le rythme endiablé des musiciens et la passivité de mort vivant du leader de la Nouvelle Russie.
Pour revenir au texte de la chanson, précisons bien que les revendications territoriales sont au dépend de l’Ukraine et des Etats unis d’Amérique. Ajoutons à ce propos qu’un député du groupe LDPR de la Douma d’état russe, réclame également la restitution de territoires dans la région de San Francisco en Californie car la vente à John Sutter dans ce qui était alors le Mexique n’est pas à ses yeux tout à fait juridiquement bien acceptable. L’époque est donc aux revendications territoriales, au « lebensraum » russe.

Quelques repères géographiques: La république de Touva est un territoire à l’extrême sud de la Sibérie qui se trouvait être sous occupation chinoise avant 1921 et qui est toujours revendiqué par la Chine de Tawain.  La Piazovie est une zone côtière de la mer d’Azov qui se trouve en territoire Ukrainien mais que visiblement des Russes convoitent. Elle permettrait de constituer un corridor jusqu’à la Crimée.

Les îles sud de l’archipel des Kouriles sont sous occupation russe depuis 1945. Leur population a été déportée en 1946. Ces territoires sont toujours revendiqués par le Japon. La Transnistrie ou Pridniestrovie est un territoire revendiqué par la Moldavie se situant entre la Moldavie et l’Ukraine et qui demande son rattachement à la fédération de Russie.  Donetsk est une grande ville de l’est de l’Ukraine qui se trouve depuis avril 2014 de-facto sous occupation de la DNR. L’administration Ukrainienne de Donetsk a du déménager à Mariopol.

Nadym est une ville du district autonome des Iamalo-Nenets, de fondation récente (1972) et qui est liée à la production de gaz. La Crimée est la péninsule se trouvant entre la mer d’Azov et la mer noire. Elle se trouve en territoire russe depuis mars 2014 mais officiellement toujours faisant partie de l’Ukraine.

L’Alaska est un territoire des états unis d’amérique depuis Alexandre II (vente en 1867).

Louhansk est une ville de l’est ukranien sous occupation de la LNR depuis mai 2014. Slaviank est une ville de l’est Ukrainien qui de mars 2014 jusqu’au 5 juillet fut sous contrôle de milices séparatistes et en particulier du très charismatique colonel des services secrets Igor Girkin dit Strelkov.

Наш ответ НАТО! Пётр Матрёничев и Вика Цыганова « Это Родина моя »- Павел Губарев
От Тывы до Приазовья
От Курил до Приднестровья
От Донецка до Кремля
Это Родина моя
De la  Touva à la Priazovie
Des Kouriles à la Transnistrie
De Donetsk au Kremlin
C’est ma patrie
Припев 2 раза
Это Родина моя
И делить ее нельзя
Это матушка Россия
Это Русская Земля
 2x Refrain
C’est ma patrie
Et il ne faut pas la diviser
C’est la Mère Russie
C’est la terre russe
 От Надыма и до Крыма
Русь Святая неделима
Необъятная страна
Богом свыше нам дана
De Nadym à la Crimée
La sainte Russie est indivisible
Immense pays
C’est Dieu qui nous l’a donné
 Все для сердца очень близко
От Славянска до Норильска
От Луганска до Кремля
Это Родина моя
Tous les cœurs sont très proches
De Slaviank à Norilsk
De Lugansk au Kremlin
C’est ma patrie
Припев 2 раза
Это Родина моя
И делить ее нельзя
Это матушка Россия
Это Русская Земля
2x Refrain
C’est ma patrie
Et il ne faut pas la diviser
C’est la Mère Russie
C’est la terre russe
Знают Штаты знают Нато
Нам чужой земли не надо
Мы чужого не берем
А свое назад вернем
Les Etats-Unis savent et l’OTAN savent
Nous n’avons pas besoin de la terre de quelqu’un d’autre
Nous ne prenons pas ce qui appartient à quelqu’un d’autre
Mais ce qui est à nous nous le reprenons.
Знаем Помним не забудем
Защищать страну мы будем
От Аляски до Кремля
Это Родина моя
On sait, on se rappelle et on n’oubliera pas
On défendra le pays
De l’Alaska au Kremlin
C’est ma patrie
Припев 2 раза
Это Родина моя
И делить ее нельзя
Это матушка Россия
Это Русская Земля
2x Refrain
C’est ma patrie
Et il ne faut pas la diviser
C’est la Mère Russie
C’est la terre russe