| остынет пламя вернётся пустота и в чёрной раме вчерашняя мечта и утро новое не ясно и стиснута ладонь и воздух красный Как огонь Киев в огне Снова рвутся цепи Киев в огне Но в весеннем небе Киев в огне Только дым и пепел Киев в огне |
La flamme refroidit Et le vide reviendra Dans un cadre noir Le rêve d’hier Et le nouveau matin n’est pas clair Et le poing est serré Et l’air est rouge Comme le feu Kiev est en feu Encore une fois les chaînes se rompent Kiev est en feu Mais dans un ciel printanier Kiev est en feu Il n’est que cendre et fumée Kiev est en feu |
| и взгляды меркнут ложатся рядом в гарь убитый беркут и растерзанный бунтарь И никого не ждёт награда За эту злость и боль За ложь и правду За огонь |
Et les regards s’assombrissent Se couchent tout près dans le brûlé Les berkouts tués Et les émeutiers déchiquetés Et personne n’attend de récompense Pour cette colère et cette douleur Pour les mensonges et pour la vérité Pour le feu |
Archives de l’auteur : Jules
Des bals de fin d’étude
Le tout dernier album du célèbre groupe du punk de Dubna comporte un morceau avec Barto. Il était déjà sur l’album « sur tous les écrans du pays » sorti il y a deux ans (mais cette fois sans la participation de Barto).
| Каждый будний день в полпятого утра будильник на мобиле, жопа в мыле, мне пора! Три часа в электричке! Заёбаные лица! Мусора! Метро! Макдональдс! Я работаю в столице! |
Tous les jours de la semaine à quatre heures et demie du matin Sur mon téléphone mobile, le réveil sonne, je suis à la bourre, je dois y aller! Trois heures de train! Des visages crevés! Des ordures! Le Métro! Mac Donalds Je travaille dans la capitale! |
| Всегда хотел! Вседа мечтал! Всегда хотел, но всё, что с нами стало после выпускного бала – наебалово под шквалом глупых фраз! Все, что с нами стало после выпускного бала – обломала жизнь каждого из нас! |
Je l’ai toujours voulu! J’en ai toujours rêvé! Je l’ai toujours voulu! mais Tout ce qui nous est arrivé après le bal de fin d’études- S’est noyé sous une avalanche de phrases stupides! Tout ce qui nous est arrivé après le bal de fin d’études- La vie a brisé chacun d’entre nous! |
| Каждый будний день – бессрочная среда! Быстрая еда, приступы стыда! Вас выкинут нахуй если вы не захотите добровольно посетить путинский митинг! |
Chaque jour de la semaine est un perpétuel mercredi! De la restauration rapide, des excès de honte! On vous envoie vous faire foutre si vous ne voulez pas Aller au manifestations pro-Poutine rallye « volontairement »! |
| Всегда хотел! Вседа мечтал! Всегда хотел, но всё, что с нами стало после выпускного бала – наебалово под шквалом глупых фраз! Все, что с нами стало после выпускного бала – обломала жизнь каждого из нас! |
Je l’ai toujours voulu! J’en ai toujours rêvé! Je l’ai toujours voulu! mais Tout ce qui nous est arrivé après le bal de fin d’études- S’est noyé sous une avalanche de phrases stupides! Tout ce qui nous est arrivé après le bal de fin d’études- La vie a brisé chacun d’entre nous! |
Andrei Makarevitch: Mon pays est devenu fou et je ne peux rien y faire
Voici la nouvelle chanson d’Andrei Makarevitch sortie sur la radio écho aujourd’hui.
| Рождаясь, не выбирают страну, И нам вовек не оборвать эту нить. Моя страна ушла на войну, И я не смог ее остановить. |
En naissant on ne choisi pas son pays, Et on ne pourra jamais rompre ce fil. Mon pays est parti en guerre, Et je n`ai pas pu l’arrêter. |
| Кому власть да сласть, Кому сума да тюрьма, А я не в силах эту боль превозмочь: Моя страна сошла с ума, И я ничем не могу помочь. |
Du pouvoir a gogo pour les uns, l’exil ou la prison pour les autres Et je ne peux pas surmonter cette douleur: Mon pays est devenu fou, Et je ne peux pas l’aider. |
| И что тут делать, и как тут быть, Если все отныне верх дном. Не надо нимбы и крылья растить, Надо просто не быть г…ом. |
Et ce qu’il y a à faire, et comment y être, Si maintenant tout est à l’envers. Pas besoin de faire pousser des nimbes et des ailes, Il faut juste ne pas être une m … e. |
| И я уверен только в одном: Пришла пора выбирать. Но если решил не быть г…ом, И жить легко, и умирать. |
Et je ne suis sûr que d’une chose: Le temps est venu de choisir. Mais si on a décidé de ne pas être une m…e, Et vivre est facile, et mourir aussi. |
Machina Vremeni: «En descendant vers la grande rivière»
Cette chanson ne date pas d’ aujourd’hui (de 1996) mais la situation actuelle en Russie lui rend une seconde jeunesse.
| Крестики, нолики, фантики Стали теперь солдатики, Стали теперь служивые, Каждому вышел срок. |
Des petites croix et des petits ronds, des emballages de bonbons Ils sont maintenant devenus de petits soldats, Ils sont maintenant devenus des militaires, Pour chacun le temps était venu |
| С вечера спорили ссорились, А поутру построились. А поутру прицелились, Каждый нажал курок. |
Dès le soir ils discutaient et se disputaient Et le matin, se réconciliaient. Et le matin, ils visaient, Tout le monde appuyait sur la détente. |
| Спускаясь к великой реке, Мы все оставляем следы на песке, И лодка скользит в темноте, А нам остаются круги на воде. |
En descendant vers le grand fleuve, Nous laissons tous des empreintes dans le sable, Et la barque glisse dans l’obscurité, Laissant des ondulations sur l’eau. |
| ЧСабельки, пулечки, пушечки, Выбритые макушечки. Цепкие лапы Родины, Да письмецо семье. Холмики, крестики, нолики, Где вы теперь, соколики, Где вы теперь, служивые, Спите в какой земле? |
De petits sabres, petites balles, petits canons, Les cranes rasés. Les pattes tenaces de la patrie, Et une lettre à la famille. Des collines, des croix, des zéros, Où êtes-vous maintenant, jeunes gens, Où êtes-vous maintenant, les militaires, Dans quelle terre dormez-vous? |
| Спускаясь к великой реке, Мы все оставляем следы на песке, И лодка скользит в темноте, А нам остаются круги на воде. |
En descendant vers le grand fleuve, Nous laissons tous des empreintes dans le sable, Et la barque glisse dans l’obscurité, Laissant des ondulations sur l’eau. |
Diana Arbenina: Ma vie
Diana Arbenina a publié cette chanson en Français au début de l’été. Elle devait être dans le jury à la rentrée à une émission du type « The voice » qui va être diffusée sur la première chaine. Malheureusement une production de propagande télévisuelle (« les treize amis de la junte » à la toute fin du film) l’a désignée en quelque sorte comme ennemie du peuple et elle doit donc abandonner l’émission et partir en tournée. Un concert est par ailleurs annulé à Vladimir, pour des raisons difficilement compréhensibles car les chansons de Diana sont seulement sur l’amour et la passion, pas sur la politique.
Écoutons donc sa nouvelle chanson en Français:
| Ma vie здравствуйте Ma vie de joueur, avec moi je veux l’oublier что сейчас происходит еще одна моя капитуляция перед Вами Comme pas heureux вы знайте что я пигу о вас, но смолчите N’oublie pas ce qui était я Вас хочу я так сильно и так давно Вас хочу! N’oublie pas ce qui était когда Вы рядом, у меня холодные руки. я не могу есть, когда мы оказываемся в одной компании. Je suis un arbre, mes enfants я пишу песню, я пою ее друзьям. им нравится. я закрываю глаза и пою ее Вам, я представляю, что Вы — это они. Et mes chansons, et ma tristesse, N’oublie pas ce qui était мы — все до единого — заложники своих чувств. N’oublie pas ce qui était я хочу Вас. я схожу с ума. мне все равно, что будет дальше.мне необходимо узнать Ваш вкус. мне необходимо узнать, как пахнет Ваша макушка, и затылок, и шея, и подушечки пальцев, и как Вы кричите, и близко ресницы. я охочусь на Вас. я сделаю все N’oublie pas ce qui était N’oublie pas ce qui était |
. |
Les extraits de lettre lu en Russe proviennent de ce poème.
Peut être vous êtes frères avec les rennes … mais pas avec moi
Vendredi 29 août, s’adressant à des jeunes, le président de la fédération a déclaré «русский и украинский народ — это практически один народ». « Les peuples Russe et Ukrainien forment pratiquement un même et seul peuple ».
Rappelons que outre le peuple Russe la Russie compte 195 peuples et que les Ukrainiens ne considèrent pas former un seul et même peuple avec Vladimir Poutine. La notion même de « grand frère russe » martelé par l’impérialisme est remis en question. Le succès des vers d’Anastasia Dmitrouk au printemps dernier l’avait bien exprimé. Cette chanson sortie il y a quelques jours à peine nous le rappelle une fois de plus.
| Путин к нам заслал рашистский свой спецназ, пидорас! Но поверьте мы достойно встретим вас, пулей в глаз! |
Poutine nous a envoyé ses forces spéciales racistes, le pédé! Mais croyez-moi, nous allons vous recevoir dignement, une balle dans l’œil! |
| И кадыровский ишак, и кубанский ваш казак разобьют об украинцев свой пятак. Русский хряк!
Грузом двести все отсюда полетят. Это факт! |
Et l’âne de Kadyrov, et vos Cosaques du Kouban se bisent le groin sur les Ukrainiens. Sanglier de russe!
D’ici ils rapatrient des cercueils de plomb. C’est certain! |
| Но не бойтесь, вас посмертно наградят. Путин гад!
Может, даже и всплакнет, этот клоун все могет. |
Mais n’ayez pas peur, vous serez décoré à titre posthume. Salaud de Poutine !
Peut-être même qu’il versera quelques larmes, ce clown est capable de tout. |
| И торжественную речь произнесет, хуеплет.
Кинет женам он подачку из Крмеля. В два рубля. |
Et il prononcera un discours solennel, ce taré qui fait son baratin.
Il jettera aux femmes une aumône du Kremlin. De deux roubles. |
| Ему по хер, что прожить на них нельзя, сука бля.
Инвалидам даст коляску, матерям расскажет сказку, |
Il s’en fout que ce ne sot pas possible de survivre avec, Salope de pute.
Il donnera des fauteuils roulants aux handicapées et aux mères racontera des histoires, |
| Что погибли сыновья совсем не зря — за царя.
Вы же молитесь и дальше сатане, как во сне. |
Que vos fils ne sont pas morts en vain mais pour le Tsar.
Vous pourrez continuer à prier Satan, comme dans un rêve. |
| Может, братья вы оленям, но не мне, не-не-не.
Как в тумане вы живете, скалитесь и водку жрете, |
Peut-être que vous êtes frères avec les rennes, mais pas moi, non-non-non.
Vous vivez comme dans le brouillard, vous montrez les dents et buvez de la vodka, |
| Когда люди погибают на войне. Вы в говне!
Нас Майдан слегка очистил от воров. И оков. |
Quand les gens meurent à la guerre. Vous êtes dans la merde!
Maïdan nous a quelque peu débarrassé des voleurs. Et des chaînes. |
| Ненавидим коммунистов и совков. Ватников! | On déteste les communistes et les Sovoks. Les espèces de Vatniks! |
|
Мы прозрели и стремися европейской стать столицей, Вам же нацией до гроба быть рабов. Смысл таков! |
Nous avons commencé à voir clair et nous nous efforçons de devenir une capitale européenne,
Vous êtes condamnés à rester une nation d’esclaves jusqu’à la tombe. Voilà en gros! |
Les pieds de Winnie Pooh: #l’enfer est à nous
Voici la nouvelle chanson du groupe punk « Les pieds de Winnie Pooh »:
| Мне приснился страшный сон, В нем я стал одним из них, Я стоял среди толпы И орал как чертов псих. Словно зомби был в толпе И в сто тысяч ртов орал: |
J’ai fais un cauchemar, Où je devenais l’un d’entre eux, J’étais dans la foule Et je criais comme un putain de psychopathe. Comme un zombie dans la foule Et cent mille bouches hurlaient: |
| Ад наш! И я так рад, от счастья, Я от счастья весь горю! Ад наш! Ликуют горожане! Поддайте жару патриарху и царю! |
L’enfer est à nous! Et je suis si heureux, bonheur, Je brûle tout entier de bonheur! L’enfer est à nous! Tous les habitants de la ville sont en liesse! Faites monter la chaleur Pour le patriarche et le Tsar! |
| Мне приснился страшный сон, Я стремился в нем к нулю, Я стоял среди толпы И вдруг понял, что не сплю. Словно зомби был в толпе И орал как чертов псих: |
J’ai fais un cauchemar, Où je tendais vers zéro, Je restais dans la foule Et soudain je me rendais compte que je ne dormais pas. Comme un zombie dans la foule Et je criais comme un putain de psychopathe: |
| Ад наш! И я так рад, от счастья, Я от счастья весь горю! Ад наш! Ликуют горожане! Поддайте жару патриарху и царю! |
L’enfer est à nous! Et je suis si heureux, bonheur, Je brûle tout entier de bonheur! L’enfer est à nous! Tous les habitants de la ville sont en liesse! Faites monter la chaleur Pour le patriarche et le Tsar! |
The Alcobastards – Punk Rock
Ce groupe vient de de Saint Petersbourg et cette chanson figure sur leur album éponyme qui est sorti cet été.
| Проходит время, летят года, Не помнят сегодня то, что было вчера. Вчера вознесся к звездам, сегодня упал, Ну а кто-то до неба рукою достал. |
Le temps passe, les années s’envolent Je ne me souviens pas aujourd’hui de ce qu’il y avait hier. Hier il s’élevait vers les étoiles, il est tombé aujourd’hui, Mais quelqu’un a atteint le ciel à la main. |
| Мода так переменна, все плетутся за ней, Я вижу в зале меньше старых друзей. Но мы не будем сегодня никого осуждать, Мы просто будем играть. |
La mode est si variable, tout le monde se traîne derrière elle, Je vois dans le public moins de vieux amis. Mais aujourd’hui, nous n’allons critiquer personne, Nous allons juste jouer. |
| Плевать на взлеты и на падения, Нам жизнь покажет, не один урок. Плевать на моду и на течения, Мы будем делать олдскульный панк-рок. |
On se fout des hauts et des bas, La vie ne nous montre pas une seule leçon. On se fout de la mode et des tendances, Nous ferons du punk rock de la vieille école. |
| Панк-рок! Всюду новые лица, много новых идей Обсуждают в застенках социальных сетей. С каждым днем только больше разногласий во всём, Друг на друга все смотрят кровожадным волком. |
Punk rock! Partout de nouveaux visages, beaucoup de nouvelles idées On discute dans les cachots des réseaux sociaux. Chaque jour n’apporte que plus de divergences sur tout, On se regarde l’un l’autre d’un air hargneux limite sanguinaire. |
| И я, наверное, прав далеко не во всём, Кто-то скажет, что я живу прошлым днем. Мы не будем сегодня никого осуждать, Мы просто будем играть. |
Et moi, probablement, je me plante complètement Quelqu’un dira que je vis dans le passé. Aujourd’hui on ne va critiquer personne, Juste nous allons jouer. |
The Alcobastards: JESUS WAS A REBEL! HALLELUJAH!
Ce groupe de Saint Petersbourg nous propose une petite chanson sur notre cher Jésus.
| JESUS WAS A REBEL! HALLELUJAH! He wasn’t the messiah, he was a naughty boy He struggled for the freedom, didn’t want to be a toy He wanted revolution, he wanted have a fight So he was crucified. |
Jésus était un rebelle! Alléluia! Il n’était pas le messie, il était un vilain garçon Il a lutté pour la liberté, ne voulait pas être un jouet Il voulait la révolution, il voulait un combat Alors, il a été crucifié. |
| 1,2,3,4! 2,3,4,5! Rebel Jesus crucified! It started many years, many years ago, Romans had invaded old Judea home. Imposed their religion and their laws. |
1,2,3,4! 2,3,4,5! Rebel Jésus a été crucifié! Ça a commencé il y a de nombreuses années, il y a de nombreuses années, Les romains avaient envahi sa vieille Judée natale. Ils avaient imposé leur religion et leurs lois. |
| But there was a craftsman, honest working guy, He taught his poor people not afraid to die. He stood up for the weak, oppressed and sick. |
Mais il y avait un artisan, un type travailleur et honnête, Il a appris à ses pauvres compatriotes à ne pas avoir peur de mourir. Il s’est levé pour les faibles, les opprimés et les malades. |
| As wizard he turned water into wine Got drunk he couldn’t even walk the line. JESUS WAS A REBEL! HALLELUJAH! |
Comme un magicien il a changé l’eau en vin Il devenu tellement ivre qu’il ne pouvait même pas marcher droit. Jésus était un rebelle! Alléluia! |
Katch: à Zéro
| Я злокаин ледяная башка, Тело из геля мозг из порошка. Черный Бентли, ночной москоу сити, Мертвый взгляд неуловимого мстителя. |
Je suis zlokain la tête de glace, Le corps en gel et la tête en poudre. Bentley noire, la nuit de Moscow City, Le regard mort du vengeur insaisissable . |
| Кровь любовь перекос, всем этим я сыт. На первое слезы, на десерт суицид. Мегаполис мне делает солидные скидки, Со злой ухмылкой из под черной накидки, |
L’Amour, le sang, la déviance, de tout cela, je suis repus. Des larmes en entré et pour le dessert le suicide. La mégapolis me fait un rabais substantiel, Avec un sourire diabolique sous un manteau noir, |
| Люди тают как снег, сгорают как свечи, Улыбаются утром, режут вены вечером, Доживают в ванной последнюю жизнь, Лихорадочно верят, что их будут любить, |
Les gens fondent comme la neige, brûlent comme des bougies, Ils sourient dans la matinée, se coupent les veines dans la soirée, Dans la salle de bains il finissent de vivre leur dernière vie Ils croient fébrilement qu’on va les aimer, |
| Королева драма берет с них проценты, В этом бизнесе с нею мы не конкуренты, Мы скорей компаньоны, вершим вместе дела, Хладнокровно и жестко, кстати вот и она … |
La reine drame leur prend une commission, Dans cette affaire nous ne sommes pas concurrents elle et moi, Nous sommes compagnons, on dirige ensemble l’affaire, Avec sang froid et fermeté, et justement la voilà… |
| Когда я пьяная в ноль, предпочитаю спать в чёрных машинах. Когда я пьяная в ноль, я знаю как играть мужчиной. |
Quand je suis ivre à zéro, je préfère dormir dans des voitures noires . Quand je suis ivre à zéro, je sais comment jouer à être un homme. |
| 3 тысячи лет, а изменений всё нет Всё та же смерть берёт всё тот же процент Я вижу один бесконечный сериал, Как в тело бритвой входит металл. |
3000 ans et toujours pas de changement Toujours la même mort prend tout le même pourcentage Je vois un série télévisée sans fin, Comme le métal du rasoir entre dans le corps. |
| Я слышу один бесконечный стон Я королева драма этот мир мой трон Мой герб украшает оскаленные леса Я ваши слёзы и ваши глаза. |
J’entends un gémissement sans fin Je suis la reine drame, ce monde est mon trône Mon blason orne des forêts dénudées Je suis vos larmes et vos yeux. |
| Арбалет, винтовка, бензопила Живой пёс по-любому лучше мёртвого льва Ветер бьёт стекла, хлопают ставни Люди ищут пристань, но налетают на камни. |
Arbalète, fusil, tronçonneuse Un chien vivant vaut toujours mieux qu’un lion mort Le vent souffle les volets frappent sur les vitres Les gens sont à la recherche d’un port, mais ils sont projetés sur les rochers. |
| Злокаин лишь на время срывает маски Я снимаю про это жесткие сказки В тёплой ванне алеют твои пятна крови Чёрный снег, лёд и кафель на бледном фоне |
Zlokain n’arrache son masque qu’un instant Je recueille à ce sujet de cruelles histoires Dans un bain chaud tes taches de sang rougissent La neige Noire, la glace et un carreau sur fond pâle |
| Когда я пьяная в ноль, предпочитаю спать в чёрных машинах. Когда я пьяная в ноль, я знаю как играть мужчиной. |
Quand je suis ivre à zéro, je préfère dormir dans des voitures noires. Quand je suis ivre à zéro, je sais comment jouer à être un homme. |
| Жизнь начинается без прелюдий Игры, в которые играют люди Жизнь заканчивается, пошли титры, Люди, которые играют в игры |
La vie commence sans Préludes Les jeux auxquels les gens jouent La vie se termine, le générique de fin est passé, Les gens qui jouent aux jeux |
| Игра это омут игра это страсть Я научу тебя играть Я научу тебя чувствовать боль КАЧ and ГЕРМАНИКА В НОЛЬ |
Le jeu est un tourbillon le jeu est une passion Je vais t’apprendre à jouer Je vais t’apprendre à sentir la douleur Katch et Germanika à zéro |
| Когда я пьяная в ноль, предпочитаю спать в чёрных машинах. Когда я пьяная в ноль, я знаю как играть мужчиной. |
Quand je suis ivre à zéro, je préfère dormir dans des voitures noires. Quand je suis ivre à zéro, je sais comment jouer à être un homme. |
| Когда я пьяная в ноль, предпочитаю спать в чёрных машинах. Когда я пьяная в ноль, я знаю как играть мужчиной. |
Quand je suis ivre à zéro, je préfère dormir dans des voitures noires. Quand je suis ivre à zéro, je sais comment jouer à être un homme. |



